Setiap Bahasa: Mendengarkan Tuhan yang MultibahasaSampel
Setiap Bahasa
Bagi para penerjemah Alkitab di seluruh dunia, ini adalah bacaan Alkitab yang sangat penting. Bagian ini menjanjikan bahwa orang banyak yang berdiri di hadapan Allah akan terdiri dari orang-orang dari "setiap bangsa, suku, kaum dan bahasa." Dan tentu saja ini bukan hanya sebuah janji tetapi juga sebuah tugas. Jika setiap bahasa hadir, maka masih banyak yang harus dijangkau dengan Alkitab dalam bahasa mereka agar mereka dapat bergabung dalam "paduan suara terbesar" ini.
Berdasarkan jumlah bahasa yang ada sekarang ini, akan ada lebih dari 7000 bahasa yang diwakili dalam satu suara yang keras itu. Suara dengan kemajemukan harmoni yang tidak terbayangkan itu akan menjadi ekspresi manusia yang paling sempurna yang pernah ada untuk menggambarkan Kristus—mungkin cerminan sempurna dari Anak Domba, yang disembah orang banyak. Ini tentunya akan menjadi pencapaian puncak dari bahasa.
Sungguh sebuah penglihatan dan suara yang menakjubkan untuk dinantikan. Sementara itu, sampai kita bergabung dalam paduan suara multi bahasa itu, apa kaitannya dengan kita sekarang? Kita mungkin punya gagasan samar-samar bahwa banyak kelompok penerjemah yang tidak dikenal sedang bekerja menerjemahkan Alkitab di seluruh dunia. Tetapi apa sebenarnya perbedaannya bagi kita karena para penerjemah itu bekerja dalam berbagai bahasa yang tidak kita mengerti?
Satu hal ini: Setiap terjemahan baru firman Allah dalam satu set linguistik ekspresi manusia—sebuah bahasa—memperkaya gereja di seluruh dunia dalam pemahamannya akan Allah, terlepas dari apakah kita berbicara dalam bahasa tertentu itu atau tidak. Pikiran dan khayalan kita hanya dibatasi dan dipaksakan oleh bahasa kita sendiri dan asumsi-asumsinya. Namun ketika kita berhadapan dengan bahasa lain—dan ketika berhubungan dan berinteraksi dengan teks Alkitab—hal ini dapat memperluas pemahaman kita tentang Allah dan dunia kita. Hal ini memang benar ketika kita berhubungan dengan sumber teks dari bahasa Yunani, Ibrani, dan Aram, tetapi juga dengan sekitar 3000 bahasa di mana Alkitab atau bagian dari Alkitab sudah diterjemahkan dan akan ada lebih banyak lagi yang masih akan diterbitkan.
Enam renungan yang lalu sudah menyediakan sedikit contoh dari wawasan dan peluang yang ditunjukkan bagi kita semua dalam banyak terjemahan Alkitab di seluruh dunia. Untuk membantu kelompok penerjemah itu agar berhasil membawa Alkitab pada paduan suara surgawi, Anda dapat mengerjakan bagian Anda dengan mengunjungi illuminations.bible untuk belajar lebih banyak lagi dan melihat bagaimana Anda dapat berpartisipasi.
Jika Anda ingin terus bertumbuh dalam pemahaman Anda tentang Alkitab melalui ratusan bahasa lain, Anda dapat menelusuri ribuan kisah dalam tips.translation.bible.
Dalam proses ini, Anda dapat menyendengkan telinga pada suara-suara yang pada akhirnya akan berseru serentak: "Keselamatan bagi Allah kami yang duduk di atas takhta dan bagi Anak Domba!"
Firman Tuhan, Alkitab
Tentang Rencana ini
Komunikasi Tuhan dengan umat manusia sejak awal dimaksudkan untuk “setiap bangsa, suku, dan bahasa.” Sementara semua bahasa sama-sama kompeten dalam mengekspresikan pesan Alkitab, setiap bahasa memiliki kapasitas unik untuk mengkomunikasikan pesan-pesan Alkitabiah tertentu dengan cara yang sangat beragam yang tidak bisa dilakukan oleh bahasa lain. Rencana Bacaan Alkitab ini mengeksplorasi tujuh di antara harta terpendam itu yang akan memperluas cara Anda berpikir tentang Tuhan dan kabar baik-Nya.
More