Iedere taal: luisteren naar de meertalige GodVoorbeeld

Elke taal
Voor Bijbelvertalers van over de hele wereld is dit een Bijbeltekst die van centraal belang is. Het belooft dat de menigte die voor God zal staan, zal bestaan uit mensen uit "elke natie, stam, volk, en taal". En dat is natuurlijk niet alleen een belofte maar ook een opdracht. Als elke taal aanwezig is, dan moeten er nog velen worden bereikt met geschriften in hun taal, zodat ze mee kunnen doen aan dit "ultieme koor".
Gebaseerd op het aantal talen vandaag de dag, zullen er meer dan 7000 talen zijn die samen zullen komen als één luide stem. Het geluid van een onvoorstelbare harmonische complexiteit zal de meest complete menselijke expressie ooit zijn die Christus zal vertegenwoordigen - misschien wel de perfecte vertegenwoordiging van het Lam, wie door de menigte zal worden aanbeden. Het zal zeker de kroon op het werk zijn van taal in het geheel.
Het is een geweldig beeld en geluid om naar uit te kijken. Maar wat voor belang heeft dit voor ons vandaag, in de tussentijd, totdat we deel kunnen nemen aan dit veeltalige koor? We hebben misschien wel een vaag idee dat vertaalteams over de hele wereld in het verborgene bezig zijn om de Bijbel te vertalen. Maar wat voor verschil maakt het werkelijk voor ons dat er vertalers aan het werk zijn in talen die wij niet begrijpen?
Dit: elke nieuwe vertaling van Gods Woord in een taalkundige reeks van menselijke uitdrukkingen - een taal - verrijkt de wereldwijde kerk in haar begrip van God, ongeacht of we die specifieke taal spreken. Ons denken en onze verbeelding worden noodzakelijkerwijs beperkt door onze eigen taal en haar aannames. Maar wanneer we een andere taal tegenkomen - en hoe deze de Bijbelse tekst confronteert en hiermee omgaat - kan dit ons begrip van God en onze wereld vergroten. Dit is waar als we het hebben over onze omgang met de Griekse, Hebreeuwse en Aramese bronteksten, ja, maar ook de ongeveer 3000 talen waarin de Bijbel of delen van de Bijbel zijn vertaald, en de vele anderen die nog zullen worden vrijgegeven.
De afgelopen zes overdenkingen hebben een voorproefje gegeven van de inzichten en kansen die ons allemaal worden geboden in de vele Bijbelvertalingen over de hele wereld. Om die vertaalteams te helpen de Bijbel naar het hemelse koor te brengen, kun je je steentje bijdragen door naar illuminations.bible te gaan voor meer informatie. Hier kan je er meer over leren en kijken hoe je kan bijdragen.
Als je graag wil doorgroeien in het begrijpen van de Bijbel via honderen andere talen, dan kan je de duizenden verhalen ontdekken op: tips.translation.bible.
Terwijl je dit doet kan je luisteren naar al die stemmen die uiteindelijk samen zullen uitroepen: "Onze redding komt van onze God, die op de troon zit en van het Lam!" (Openbaring 7:10, HTB)
Schrift
Over dit leesplan

Gods communicatie met de mensheid was vanaf het begin bedoeld voor "elke natie, stam en taal". Hoewel alle talen even bekwaam zijn in het uitdrukken van de boodschap van de Bijbel, heeft elke taal unieke capaciteiten om bepaalde Bijbelse boodschappen op uitzonderlijk verrijkende manieren over te brengen die andere talen niet kunnen. Dit leesplan onderzoekt zeven van die verborgen schatten die jouw begrip over God en zijn goede nieuws zullen vergroten.
More