San Mateu 9
9
CAP. IX.
1Y SUBIÉNDOSE na barca, tornó á pasar el llagu, y vieno á la so ciodá de Cafarnaun.
2Y cata ’quĂ que i truxeron un tullĂu echáu ’n una cama. Y al ver XesĂşs so fe, dixo al tullĂu: Teni confianza miĂł fiu, que se te perdonen los pecáos.
3A lo que dalgunos escribas afalucaben pa con sĂ: Isti blasfema.
4Mas Xesús conociendo sos pensamientos, dixo: ¿Por qué piensáis mal en vuestros corazones?
5ÂżQuĂ© ye mas fácil, dicer: PerdĂłnensete tos pecáos: Ăł dicer: Ărguite y anda?
6Pos pa que sepiáis que ’l Fiu del home, tien en ’a tierra potestá de perdonar pecáos: Ărguite, dixo al tullĂu al mesmu tiempu: cueye to cama, y cola pa to casa.
7Y elli irguiĂłse, y fo pa so casa.
8Al vélo le’ xentes quedaron ablucáes d’ un miéu santu, y lloaron á Dios, porq’ habia dáo tal potestá á los homes.
9Y desque XesĂşs colĂł d’ inde, atisbĂł á un home asentáu al bancu Ăł mesa de los tributos, llamáu de nome Mateu. Y dĂxoi: SĂgueme. Y elli irguiĂ©ndose nel intre, siguiĂłlu.
10Y pintĂł q’ estando XesĂşs á la mesa en casa de Mateu, vinieron munchos publicanos y xentes de mala vida, que se ponxeron á la mesa á xintar con elli, y con sos descĂpulos.
11Y al vĂ©lo los fariseos, dicĂn á sos descĂpulos: ÂżEllo como vuestru Maestru xinta con publicanos y pecadores?
12Mas oyĂ©ndolo XesĂşs, dĂxoyos: Non son los q’ están sanos, sinon los enfermos los que necesiten de mĂ©licu.
13Dii vos adeprender lo que quier dicer: Mas quiero misericordia, que sacrificiu. Porque los pecadores son, y non lo’ xustos, á los que vieni yo llamar á penitencia.
14EntĂłs allugarĂłnse á XesĂşs los descĂpulos de Xuan, y dixeron-i: ÂżPor quĂ©, ayunando munches veces nosotros y los fariseos, non ayunen los tos descĂpulos?
15Arrespuendióyos Xesús: ¿Quiciáis los amigos del esposu pueden andar amusgáos ó llagrimosos dun está con illos ’l esposu? Ya verná ’l tiempu en que yos quitáran ’l esposu: y entós ayunarán.
16Naide echa un remiendu de pañu nuevu á un vestĂu vieyu: porque ’l pedazu de lo vieyo esñiza lo nuevo, y faise mayor el furacu.
17Nin tampoco escancien el vinu nuevu en pelleyos vieyos: porque si faen isto arrebienta ’l pelleyu, y escuérrese ’l vinu, y piérdense los pelleyos. Pero ’l vinu nuevu escáncienlu en cuiros nuevos y ansina mantiénense entrambos á dos coses.
18’N ista compersacion estaba, cuando allugĂł un home princepal Ăł xefe de sinagoga, y fiĂ©ndoi acatamientu, dĂxoi: Señor, una fia miĂşya ’stá nel intre de morrer: pero veni, pon to mano so illa, y vivirá.
19IrguiĂ©ndose XesĂşs, endilgĂłse con elli y sos descĂpulos al empar,
20Cuando cata ’quĂ q’ una muyer, que ya magar doce años que padecia un fluxu de sangre, vieno per detrás, y tocĂłi ’l ruĂ©u de so vestĂu.
21Porq’ afalucaba illa pa con sĂ: Con que pueda tocái so vestĂu náa mas, quedarĂ© bona.
22Mas arregolviéndose Xesús, y mirándola, dixo: Fia, teni confianza, curóte la to fe. Y en efetu quedó sana nel intre la muyer.
23Desque vieno Xesús á la casa d’ aquel home princepal, y vió los que tocaben le’ xiblates ó música fenetible y ’l guirigai de la xente, dicia:
24Aseparáivos: pos non está morta la neña, sinon que dormi. Y fin burla d’ elli.
25Mas echando fora la xente, intró, y agarróla de la mano. Y la neña irguióse.
26Y ruxóse ’l socesu per to’ aquella rodiáa.
27Y colando XesĂşs d’ inde, enfiláronse tras d’ elli dos ciegos, gritando, y diciendo: A fiu de DavĂ, compadĂ©zte de nosotros.
28Lluego q’ allugĂł á casa, acircáronsei los ciegos. Y dĂxoyos XesĂşs: ÂżCreis que puedo yo fer iso que pedĂs? Dicin-i: SĂ, Señor.
29EntĂłs tocĂłyos los gĂĽeyos, diciendo: Segun vuestra fe, ansina se faga.
30Y abriéronseyos los güeyos: mas Xesús amenazólos, diciendo: Mirái que non lo sepia naide.
31A pesar d’ isto illos al esmucĂse d’ allĂ, ruxĂ©ronlo dayure.
32Desque se ’smucieron istos, truxeron-i un mudu espritáu.
33Y esconxuráu ’l demorgu, falĂł ’l mudu, y le’ xentes quedaron ablucáes, y dicĂn: Enxamás se viĂł cosa como ista ’n Israel.
34Los fariseos al contra, dicĂn: Pel arte del prĂncepe de los demorgos esconxura los demorgos.
35Y Xesús diba per tóes les ciodáes y aldeas, ensiñando ne’ so’ sinagogues, y pedricando ’l evanxeliu del reinu de Dios, y curando tóa llaceria, y tóa enfermedá.
36Y al ver aquĂ©lle’ xentes, compadecĂase de tĂłes veres d’ illes, porq’ estaben mal paráes, y esparramáes per aqui y per allĂ como oveyes en sin pastor.
37EntĂłs dixo á sos descĂpulos: La collecha ye ’n verdá muncha; pero hai pocos cueyedores.
38PedĂi pe’ lo mesmo al amu de la collecha, q’ Ăşnvie cueyedores á so collecha.
Currently Selected:
San Mateu 9: AST1861
Qaqambisa
Share
Copy
Ufuna ukuba iimbalasane zakho zigcinwe kuzo zonke izixhobo zakho? Bhalisela okanye ngena
Asturian Gospel of Matthew Portion published 1861.