နှုတ်ကပတ်တော်၌ပါရှိသော ပါဠိ ဝေါဟာရများSample
• ကုသိုလ် (ကုသလ) – ကောင်းမှု။ ကောင်းသောအကျင့်တရား။ လိမ္မာကျွမ်းကျင်သော။ အပြစ်မရှိသော။ အနာမရှိသော။ ကောင်းသောအကျိုး။ ကျန်းမာခြင်း။ ဘေးကင်းချမ်းသာခြင်း။ ဉာဏ်ပညာ။
Merit; virtuous action; good deeds/works; righteousness.
မှတ်ချက်။
အကုသိုလ် (အကုသလ) – အပြစ်ရှိသော။ မကောင်းမှု။ ဘေးမကင်းသော။ မလိမ္မာသော။ မင်္ဂလာမရှိသော။ Demerit/sin.
အ – မရှိသော၊ ကုသလ – မင်္ဂလာ။
ကုသိုလ်/ကုသလ ဟူသော ဝေါဟာရပါသော ကျမ်းပိုဒ်များ
(ယောဘဝတ္ထု၊ ၂၅း၄၊ ဆာလံကျမ်း၊ ၁၀၃း၁၈၊ ဧဖက်ဩဝါဒစာ၊ ၂း၈)
• ဇာတိစက် – ဘဝ။ အသက်ရှင်သောကာလ။ ဘဝတစ်ခုလုံး။ သံကြိုသကဲ့သို့ တစ်နေရာမှ တစ်နေရာသို့၊ တစ်ဘဝမှ တစ်ဘဝသို့ ဆက်လက်ကူးပြောင်းပျံ့နှံ့သွားသည်။
The course of life; one's entire life; this life and the next (linked together figuratively like a chain).
ဇာတိစက် ဟူသော ဝေါဟာရပါသော ကျမ်းပိုဒ်
(ရှင်ယာကုပ်ဩဝါဒစာ၊ ၃း၆)
• ဒိဋ္ဌိ – မှားသောအမြင်။ မှားသောအယူဝါဒ။ မှားသောထင်မြင်ယုံကြည်ချက်။ အယူမှားကို ယူသောသူ။ မြင်ခြင်း။ အယူအဆ။ ဉာဏ်အမြင်။ မိစ္ဆာအယူ။
A belief; a view; a dogma; a theory; to have a false view; to be wrong (in matters of theology and belief).
မှတ်ချက်၊၊
မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိ – မှားသောယုံကြည်ခြင်း။ Wrong Belief.
သမ္မာဒိဋ္ဌိ – မဘောက်မပြန်မှန်ကန်သောညဏ်အမြင်၊ ယုံကြည်ခြင်း။ Right Belief.
ဒိဋ္ဌိ ဟူသော ဝေါဟာရပါသော ကျမ်းပိုဒ်
(တမန်တော်ဝတ္ထု၊ ၂၄း၁၄)
About this Plan
ဆရာကြီးယုဒသန်သည် သမ္မာကျမ်းစာကို မြန်မာဘာသာအားဖြင့် ဘာသာပြန်သောအခါ နက်နဲလှသော ပါဠိဝေါဟာရများစွာကို အသုံးပြုခဲ့သည်။ ယနေ့ခေတ်ခရစ်ယာန်များသည် ပါဠိဘာသာစကား၏ အနက်ကို ဂဃနဏ မသိကြပေ။ သမ္မာကျမ်းစာကို အပြည့်အဝ သိကျွမ်းစေရန် နှုတ်ကပတ်တော်၌ပါရှိသော ပါဠိဝေါဟာရများကို သိစေဖို့ ရည်စူးပါသည်။
More