PSALMS 44:7-9
PSALMS 44:7-9 Afrikaans 1983 (AFR83)
Op my boog vertrou ek nie en my swaard sal my die oorwinning nie gee nie, want dit is U wat ons die oorwinning oor ons teëstanders gegee het en ons vyande die aftog laat blaas het. Ons het God die hele dag deur geprys en sy Naam altyddeur geloof. Sela
PSALMS 44:7-9 Bybel vir almal (ABA)
Ja, ek weet, my pyl en boog of my swaard wen nie 'n oorlog vir my nie. Want U het ons gered van ons vyande, U het die mense wat vir ons haat, laat verloor. Ons het aangehou praat oor wat God gedoen het en ons sal u Naam altyd prys. Sela
PSALMS 44:7-9 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Want ek vertrou nie op my boog nie, en my swaard sal my die oorwinning nie gee nie; maar U het ons verlos van ons teëstanders en ons haters beskaamd gemaak. In God roem ons die hele dag, en u Naam sal ons loof tot in ewigheid. Sela.
PSALMS 44:7-9 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Want dit is nie my boog waarop ek vertrou nie, en dit is nie my swaard wat my verlos nie. Ja, U verlos ons van ons teenstanders, en U laat hulle wat ons haat, beskaamd staan. In God roem ons die hele dag lank, u Naam prys ons vir altyd. •Sela
PSALMS 44:7-9 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Maar U het ons verlos van ons vyande en die wat ons haters beskaam. In God roem ons die hele dag en loof ons u Naam vir ewig. Sela. Maar U het ons verwerp en ons beskaam; en trek nie saam met ons leërs uit nie.