मर्कुस 5

5
भुत लाग्‍या मान्‍सलाइ निको पाण्‍यो
(मत्‍ति ८:२८-३४; लुका ८:२६-३९)
1इसु रे उनरा सिस्‍या गालिल समुन्‍दरका पारिहइ गेरासेनस मुलुकतिर आया। 2इसु नाउबटहइ ओलिबर बाइर आउन्‍याबेला, च्‍याहानबटहइ एक जनो भुत लाग्‍या मान्‍सले उनुलाइ भिट्‍यो। 3त्‍यो मान्‍स च्‍याहानइतिर बसन्‍थ्‍यो। कसइले लइ तइलाइ साङलाले समेत बाद्‍द सक्‍दइनथ्‍या। 4भउतबेर तइलाइ नेल रे साङलाले बाधिबर राखिया थ्‍यो, तइले साङला रे नेल टुक्‍णा टुक्‍णा पाणि चुणिदिन्‍थ्‍यो। कसइले लइ तइलाइ अधिनमि राख्‍द सक्‍दइनथ्‍या। 5त्‍यो रात दिन च्‍याहानतिर रे डाँणातिर चिच्‍च्‍याउनइ आफुले आफुइलाइ ढुङाले चिथद्‌दोइ हिट्‍न्‍थ्‍यो।
6जबइ तइले इसुलाइ टाडाहइ धेक्‍यो, दगुणिबर आयो रे उनरा खुट्‌टाइनु पणिबर दण्‍डबत अर्‍यो। 7पइ ठुला डाकामि तइले चिच्‍च्‍याइबर भुन्‍यो, “हे सर्बोच्‍च परमेस्‍वरका चेला इसु, तमरो मुसङ क्‍या सरोकार? मु तमलाइ परमेस्‍वरको नाउँ लिबर बिन्‍ति अद्‍दछु, कि मुलाइ दु:ख जनदिय।” 8क्‍यालाइकि इसुले तइ भुतआत्‍मा लाग्‍यालाइ भुन्‍याथ्‍यो, “ए असुद्‍द आत्‍मा, तइ मान्‍सबटहइ निकलिजा।”
9रे इसुले तइलाइ सोध्‍यो, “तेरो नाँउ कि हो?” तइले भुन्‍यो, “मेरो नाँउ फउज हो, क्‍यालाइकि हामु भउतइ छु!”
10तिनु भुत आत्‍मालाइ तइ इलाकाबटहइ बाइर जननिकाल भनि तइले इसुलाइ बिन्‍ति अर्‍यो।
11ताँ नजिकइका डाँणामि सुङुरको एक ठुलो बगाल चद्‍दाथ्‍यो। 12तिनु भुत आत्‍माले इसुलाइ यसो भुनिबर बिन्‍ति अर्‍यो, “हामुलाइ सुङुरभित्‍तर पस्‍या आग्‍या दिय रे हामु तिनु भित्‍तर पस्‍साउ।” 13तबइ इसुले तिनुलाइ अनुमति दियो, रे तिनु भुत आत्‍मा तइ मान्‍सबटहइ बाइर निकलिबर सुङुरभित्‍तर पस्‍या, पइ लगभग दुइ हजार जति सुङुरको हुल तइ पोणबटहइ समुन्‍दरना झण्‍या रे डुब्‍बिबर मर्‍या।
14यो धेकिबर सुङुर चराउन्‍या भाग्‍या, रे गइबर सहर रे तइ वारिपारिका गाउँमि यइ कुराको हल्‍ला फिजायो। रे क्‍या भयारइछ भन्‍न्‍या कुरा हेद्‍दाइलाइ मान्‍स ताँ आया। 15तबइ तिनुले पइलि भउतइ भुत लाग्‍या मान्‍सलाइ अइल निको होइबर लत्‍ता लाइ इसुसित बसिरया धेक्‍यो। यो धेकिबर तिनु डराया। 16पइ यो घटना भया धेक्‍द्‍या मान्‍सले भुत लाग्‍या मान्‍सलाइ रे सुङुरलाइ क्‍या भयाथ्‍यो सप्‍पइ कुरा बताइदियो।
17पइ यसो कुरा सुनिबर तिनु मान्‍सले इसुलाइ यसरि बिन्‍ति अर्‍यो, “तमु हामरा यइ ठउँरबटहइ गइजा।”
18इसु नाउमि चडन्‍तक तइ भुत लागिबर निको भया मान्‍सले, “प्रभु मुलाइ लइ आफुसित लइजा” भन्‍नोइ बिन्‍ति अर्‍यो।
19तर इसुले तइलाइ आफुसित आउन्‍या अनुमति दिएइन्‌, तर तइलाइ भुन्‍यो, “तु आफना घर जा रे प्रभुले तेरि निउति अर्‍या माहान काम रे तुलाइ धेकाया ठुलो दयाका बिसयमि तेरा आफना मान्‍सलाइ सुना।”
20पइ त्‍यो मान्‍स ताँबटहइ हिट्‍यो, रे इसुले तइकि निउति कति ठुलो काम अरिदिया थ्‍यो त्‍यो डेकापोलिसभरि#५:२० डेकापोलिसको अर्थ दस सहर हुन्‍छ। प्रचार अद्‌द लाग्‍यो, रे सप्‍पइ मान्‍स अचम्‍म पण्‍या।
मरेइ केटि रे रगत बग्‍देइ स्‍वाइनि
(मत्‍ति ९:१८-२६; लुका ८:४०-५६)
21जबइ इसु अज नाउमि चडिबर तालका पारिबाट गया, तबइ मान्‍सको ठुलो भिड उनरा वरिपरि भेला भयो। तइबेला उन तालका किनारमि थ्‍या। 22तइका केइ समय पाछा सभाघरका सासकमध्‍येका एक जना याइरस नाउँ भया इसुका वाँ आया। इसुलाइ धेकिबर उनरा खुट्‌टाइनि घोप्‍टो पणिबर बिन्‍ति अर्‍यो, 23रे यसो भुनिबर बिन्‍ति अर्‍यो, “मेरि नानि चेलि मद्‍दा छ, आइबर तइमि तमरो हात राखिदिय, रे त्‍यो निकि होइबर बाचिजानेइ छ।”
24तबइ इसु तनसङ गया। मान्‍सको ठुलो भिड उनरा पाछा लाग्‍यो, रे मान्‍स उनरा वरिपरि ठेला ठेल अद्‌द लाग्‍या।
25तइ भिडमि बार बर्सबटहइ रगत बग्‍द्‍या बिमार भएइ एक जनि स्‍वाइनि मान्‍स थि। 26त्‍यो आफना बिमारकि निउति भउतइ बइद्‍का वा गइ तर निकि हुनु भन्‍ना त बिमारले झिग झिग तइलाइ चेप्‍यो आफुसित भया सारा धनसम्‍पति खर्च अरिबर लइ निकि भइन्‌ तर झिग खराब हालतमि पुगेइ थि। 27तइले इसुका बारेमि सुणेइ थि, रे भिडका पछिल्‍तिरबटहइ आइबर उनरो लत्‍ता छोयो। 28क्‍यालाइकि तइले मनमनइ यसो भुन्‍यो, “उनरा लत्‍ता मात्‍तरइ छुन पायाले मु निकि हुनेइ थ्‍या।”
29पइ तुरुन्‍तइ तइको रगत बग्‍द्‍द रोकियो, रे आफना सरिलको बिमार निको भया तइले थाँ पायो। 30इसुले आफुबटहइ सक्‍ति निकल्‍बर गया थाँ पायो रे पछाडि फर्‌किबर भिडलाइ सोध्‍यो, “कइले मेरो लत्‍ता छोयो?”
31सिस्‍याले उनुलाइ भुन्‍यो, “भिडले ठेलाठेल अर्‍या त तमलाइ थाइ छ, तबलइ तम भुन्‍नाछउ कइले मुलाइ छुयो?”
32तर इसु आफुलाइ छुन्‍या को हो भनिबर चारइतिर हेद्‌दलाग्‍या। 33तबइ आफुलाइ ज्‍या भयाथ्‍यो त्‍यो थाँ पाइबर त्‍यो स्‍वाइनि डरले काम्‍दि आइबर इसुका अगाडि घोप्‍टि पणिबर उनुलाइ सप्‍पइ कुरा बताइदियो। 34तबइ इसुले तइलाइ भुन्‍यो, “ए चेलि, तेरा बिस्‍वासले तुलाइ निको पाण्‍या छ। सान्‍तिसित जा तेरो बिमार निको भइसक्‍या छ।”
35उनु बोल्‍ला बोल्‍लाइ सभाघरका सासक याइरसका घरहइ मान्‍स आया। तिनुले यारसलाइ भुन्‍यो, “तमरि चेलि त मरिगइ। आब गुरुलाइ दु:ख जनदिय।”
36तर इसुले तिनरा कुरामि ध्‍यानइ नदिबर याइरसलाइ भुन्‍यो, “जनडरा, बिस्‍वास मात्‍तरइ अर।” 37पइ उनुले पत्‍रुस, याकुब रे याकुबका भाइ युहन्‍नालाइ बाहेक अउर कसइलाइ लइ आफुसित आउन्‍या अनुमति दिएइन्‌। 38इसु रे उनरा सिस्‍या सभाघरका सासकका घर आउन्‍याबेला, होहल्‍ला अद्‌या, रुन्‍या रे ठुला डाकाले अलउनाबिलउना अद्‍यालाइ धेक्‍यो। 39भित्‍तर पसिबर उनुले तिनुलाइ भुन्‍यो, “तमु क्‍यालाइ होहल्‍ला अद्‍दाछउ रे रुन्‍छउ? चेलि मरेइ आथिन्‌, तर सिरइछ।”
40यो कुरा सुनिबर तिनुले उनरो खिसि काट्‍यो। रे उनुले तिनु सप्‍पइलाइ बाइर लायो, रे केटिका इजा, बा रे उनसङ हुन्‍यालाइ सङ लइजाइबर केटि भया कोठा भित्‍तर गया। 41पइ इसुले तइको हात समाइबर भुन्‍यो, “तालिता कुमि” जइको अर्थ हो, “ए चेलि, मु तुलाइ भुन्‍नउ, उठ्‌।”
42तबइ त्यो चेलि जुणुक्‍क उठि, रे हिड्‌डुल अद्‌द लागि। त्‍यो बार बर्सकि थि। पइ यो धेकिबर तिनु अचम्‍म पण्‍या। 43तइपाछा इसुले तिनुलाइ यो कुरा कस्‍सइलाइ लइ जनभन्‍या भनि कडा आग्‍या दियो। रे तइ चेलिलाइ केइ खान्‍या कुरा दिय भनि तिनुलाइ भुन्‍यो।

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

मर्कुस 5: DOTY

Ìsàmì-sí

Pín

Daako

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀

Àwọn fídíò fún मर्कुस 5