San Mateu 11
11
CAP. XI.
1DESQUE XesĂşs peracabĂł de dar aquistes lleciones á sos doce descĂpulos, colĂł d’allĂ pa ensiñar y pedricar en ’es ciodáes d’ illos.
2Pero Xuan desque oyĂł na prision les obres maravioses de Cristu, un viĂł dos de sos descĂpulos á entrugái:
3¿Yes tu ’l Mesiés q’ ha venir, ó hemos esperar utru?
4A lo que arrespuendióyos Xesús: Dii, y cuntái á Xuan lo q’ oyesteis y viesteis.
5Los ciegos ven, los coxos anden, los lleprosos queden llimpios, lo’ sordos oyen, los mortos resusciten, pedrĂcase ’l evanxeliu á los probes:
6Y biénaya ’quel que non temás de min motivu d’ escándalu.
7Lluego que colaron istos, entamó Xesús á falar de Xuan, y dixo al pueblu: ¿Qué ye lo que saliesteis ver al ermu? ¿dalguna verdasca solmenáa pel vientu?
8Sinon dicĂime: ÂżQuĂ© saliesteis ver? ¿á un home vestĂu con lluxu femenible? Ya sabĂ©is que los q’ ansina visten, viven en ’os palacios de los reyes.
9Al fiu y al cabu, ÂżquĂ© saliesteis ver? ¿á dalgun profeta? Miániques que sĂ, yo vos lo aseguro, y entovĂa mas que profeta.
10Pos elli ye de quien está ’scrito: MĂra que yo Ăşnvio miĂł ánxel ante la to presencia, quien dirá delantre de ti aperiándote ’l camin.
11DĂgovos en verdá, que non s’ irguiĂł ente los fios de muyeres utru dalgun mayor que Xuan Bautista: anque ’l mas piquirisquin nel reinu de los cielos, ye mayor q’ elli.
12Y de magar vieno Xuan Bautista fast’ agora, el reinu de los cielos alcánzase con gran xera, y los que la ponen son los que lu arrabañen.
13Porque tĂłos los profetas, y la llei fasta Xuan, prenunciaron lo porvenir:
14Y si querĂ©is entendĂ©lo, el mesmu ye aquel ElĂes que debia venir.
15El que tien oĂos pa ’tolenar, atolene.
16Mas ¿qué comparanza porné yo d’ista castra d’homes? Aseméyase á los rapazacos sentáos na plaza, que dando voces á utros de sos compañeros,
17 Yos dicen: Cantámosvos cantares alegres, y non reblincasteis: cantares tristes, y non llorasteis.
18Ansina ye que vieno Xuan, que cuasi non come, nin bebe, y dicen: Está ’spritáu.
19Vieno ’l Fiu del home que come, y bebe, y dicen: Mirái que farton, y bebedor, amigu de publicanos, y xentes de mala vida. Pero la devina sapiencia queda xostificáa pa con sos fios.
20EntĂłs empezĂł á reñir á les ciodáes á Ăş se fexeren permunches maravĂes, porque non habĂn fecho penitencia.
21¡Ai probe de ti Corozain! ¡ai probe de ti Besaida! que si en Tiro y Sidon s’ hubiesen fecho les maravĂes que se fexeron en vosotros, ya bienayá q’ habrĂn fecho penitencia, cubiertes de ceniza y de ciliciu.
22DĂgovos pe’ lo mesmo, que nel dĂa del xuĂciu será mas pasaero á Tiro y Sidon, q’ á vosotros.
23Y tu Cafarnaun ÂżcĂşides quiciáis Ărguite fasta ’l cielu? serás, miániques, abaxáa fasta ’l infiernu; porque, si en Sodoma s’ hubiesen fecho les maravĂes q’ en ti, Sodoma quiciáis se mantuviĂ©s ogaño.
24Per iso te digo, que nel dĂa del xuĂciu será mas pasaero á Sodoma q’ á ti.
25Per aquel tiempu esclamó Xesús diciendo: Yo te lloo, Padre miúyu, Señor del cielu y de la tierra, porque celaste istes coses á lo’ sabiondos y prudentes del siglu, y les revelaste á los piquiñinos.
26SĂ, Padre miĂşyu, lloáu sias: porque fo de to gustu que fos ansina.
27Mió Pá ponxo en miós manes tóes les coses. Pero naide conóz al Fiu, sinon so Pá: nin dangun conóz al Padre, sinon so Fiu, y aquelli á quien el Fiu quixere dicélo.
28VenĂi á min tĂłos los q’ andáis encorviáos con trabayos, y cargues, que yo vos ayudarĂ©.
29Ponéi mió xugu so vosotros, y adeprendéi de min, que só mansu, y homilde de corazon: y afallaréis el fuelgu pa vuestres almes.
30Pos el miĂł xugu ye suave, y miĂł carga llixera.
Currently Selected:
San Mateu 11: AST1861
Qaqambisa
Share
Copy
Ufuna ukuba iimbalasane zakho zigcinwe kuzo zonke izixhobo zakho? Bhalisela okanye ngena
Asturian Gospel of Matthew Portion published 1861.