Camba 32
32
1Wa Kooh wiis, Laban kurukka na ɓaaɓa teel, a morgiɗkohha na set caŋ ɗe na kuɓuucaŋ ɗe, a askohha na ɓa, a haadeeɗa. 2Yaŋhooɓa taalndiɗta waasaŋ ɗe. A yi kaɗoh kaɗoh po, ɓi malaaka teeɓukka ɗe. 3Wa a hot ɓa, Yaŋhooɓa woosa ne : « Wii deey, wa daliŋ Kooh. » Weɗ tah a teekka ɗiska Mahanayim (dal ci kanak ci).
Yaŋhooɓa neƴƴohiɗ cohiŋ ɗe na Esaaw
4Wa ineem coot, Yaŋhooɓa woossa ɓi ɓo' ne ɓa adug ɗe ŋ taambɗoh ce Esaaw, ŋ kur ka na woyse Seyiir ŋ Edom. 5A woosa ɓa ne : « Ɗu kaɗ ɗah, ɗu na wee kilifaaniŋ ngo Esaaw ne : “ Ñaamiŋ ɗa Yaŋhooɓa a yi woos ɓoo. A woo ne a ɓaaɓee ɗiskaŋ Laban, a nikka nga po woti. 6A raakiɗ ɓi inoh na mbaam, na ɓi pe' na mbaal na ɓi ñaam ƴaar na ɓitiɓ. A yii kiim ɗa ne fu teyɗuk ɗe moɗoɗ. ” »
7Wa ɓooɓa Yaŋhooɓa woosee hay, ɓa woosa ɗe ne : « Ɓoo deey, ɓoo kaɗiɗ ŋ taambɗoh fu Esaaw. A yii ŋ waas, na haye na ƴaar teemet-nikiis (400). » 8Wa Yaŋhooɓa kerah ineem a neƴƴohha lool. A paysohha ɓooɓaŋ ɗe dal kanak, na mbaal ca na pe' ca na inoh ca na ngeelemb ca. 9Laam a woo ne : « Esaaw keen winoori ɗah, wi tas hey mine fus. » 10Yaŋhooɓa kiimmba Kooh an : « Nikiɗi, Koohiŋ caac Ibrahiima, yi nam nik Koohiŋ baab Isaahha, a fu woyee so ne ŋ dokkaat kur ɓoo, nga ɓi kahan baab ɓoo te fu hey yo ambohe. 11Mi yi ñaamiŋ ɗa deey, ŋ carɗi baahohi fu baahoh ho na ambi fu amb mbo ; laam, wa maa huuse ŋ kalaŋ Yurdan, ŋ ambee ndooɗ dong ŋ yaah ciŋ ngo te ŋ raakiɗ dal kanak kotii. 12Mi yii kiim ɗa fu muciɗ to ŋ yaah ciŋ taambɗoh ho Esaaw laam, ŋ neƴƴohiɗ ne a raak ko ndii, a ap po, a apndoh ndaamu na kuɓu. 13A fu woyee so ne : “ Ŋ hey ɗa ambohe, ŋ ɓaat ɓi na hee rimkohe nga ɗa, po ɓa hend na merhey mi ŋ yaah-cookmi. Ali ɓo' minanɗi ɓa kind. ” »
14Yaŋhooɓa neeh ndaam, a nihsiɗta taambɗoh ce Esaaw ŋ raak-raakaŋ ɗe ne a eɗ ɗe ; 15ca nikka pe' teemet-kanak (200) na suket ndaŋkiyaah-kanak (20), na mbaal riɓ teemet-kanak (200) na kuy ndaŋkiyaah-kanak (20), 16na ngeelemb ndaŋkiyaah-kaahay (30) ɓapɗoh na buul caŋ ca, na inoh riɓ ndaŋkiyaah-nikiis (40) na naar ndaŋkiyaah na mbaam riɓ ndaŋkiyaah-kanak (20) na mbaam naar ndaŋkiyaah. 17Gat nu nga ɗah, a eɗtaa ñaam. A woosa ɓa ne : « Adgiɗohaat, ɗu kaɗ te ɗu usoh, ŋ taambee nga ɗu. »
18A woosa ñaama adug ne : « Fu coh na taambɗoh ho Esaaw ɗah, a meekis ɗa ne : “ Ya ɓa kilifaaniŋ ɗa ? Fu na kee nde ? Ya ɓa raak gati fu ɓay wii ? ” 19Woyaa ɗe ne : “ A ñaamiŋ ɗa Yaŋhooɓa na ɗaasnukohee ɗa wa, te a yii hay ŋ finho ɓoo. ” » 20A nammba woo ya kanakɗoh ɗaa, na ya kaahayɗoh, na ɓa ñaakee ŋ gat ca jen. A dennga ɓa ne : « Ɗu coh na Esaaw ɗah, woyaat ɗe ineem, 21te kanaat alkoh ɓaat nga ne ñaamiŋ ɗe Yaŋhooɓa yii hay ŋ finhooɗu. » Yaŋhooɓa woosa ŋ ɗooƴ ce ne : « Mi na hee ɗe giifɗe na in ci ŋ on ɗe ; ƴut, ŋ coh na ɗe ɗah, ŋ liiɓiɗ ne a hey yo teyɗuke moɗoɗ. » 22Gat ca onohu cootta, waaye a yi Yaŋhooɓa, a neehha ɗiska.
Lebraŋ Yaŋhooɓa
23Na weka, Yaŋhooɓa ɓayya ɓitiɓ caŋ ɗe kanak ca, na ɓaŋ ɗe ñaam ca kanak ca na kuɓuucaŋ ɗe ndaŋkiyaah na yinooca (11), a huusiɗta ɓa kalaŋ Yabbok. 24A koc ɓa ƴakaandkiɗ, po ƴutta a degga raak-raakaŋ ɗe nga.
25A tassa ŋ ɗiska kiik ce ; a nikka nga po ƴaar pulla nga ɗe, ɓa neehha leber po ŋ wiisaaɗiina. 26Wa ƴaara kaɗ po, a inahha ne a miniɗɗi Yaŋhooɓa in ŋ lebera, a laɓpa ɗe ŋ rangaƴ ; rangƴiŋ Yaŋhooɓa mukuƴca. 27Ƴaara woosa ɗe ne : « Faɗ to ŋ coot bala nohi pulan ɗah. » Waaye Yaŋhooɓa woosa ɗe ne : « Ŋ heyɗi ɗa faɗe fu coot ne fu barke'iɗɗi so ɗah. »
28Ƴaara meekissa ɗe ne : « Fu teeku na ? » A woosa ne : « Ŋ teeku Yaŋhooɓa. » 29Ƴaara woyissa ɗe ne : « Fu teekissuuɗi Yaŋhooɓa. Tiikiŋ ɗa kotii wa Israayel, laam fu hiñohiɗ na Kooh, fu hiñohha na ɓo' te ya fu min. » 30Yaŋhooɓa nammba ɗe meekis : « Fu miniɗ to woo findi fu teeku e ? » A woosa ne : « Wee tah fu meeksee so tiikiŋ ngo ? » Ŋ ineem, a barke'iɗta Yaŋhooɓa.
31Yaŋhooɓa teekka ɗiska Peni'eel (fikiiriŋ Kooh) laam, a woo ne : « Ŋ hotiɗ Kooh jahran te ŋ ris pes. » 32Wa noha pul, raak Yaŋhooɓa kurkohiɗ Peni'eel, a yiiɓeeɗa sagu rangƴiŋ ɗe. 33Ineem weɗ tah po woti, raakiɗ ɓaki nik ŋ rangaƴ Israayel ci na ñameeɗi wa, laam, Yaŋhooɓa laɓsee nga.
Currently Selected:
Camba 32: YM
Qaqambisa
Share
Copy

Ufuna ukuba iimbalasane zakho zigcinwe kuzo zonke izixhobo zakho? Bhalisela okanye ngena
© Wycliffe Bible Translators, Inc