II Послание в Коринф 2

2
1Так что я решил не приходить к вам снова с огорчением. 2Ведь если я огорчаю вас, кто обрадует меня, кроме вас, мной огорченных? 3Об этом я и написал вам: я не хотел быть огорченным теми, кому следовало бы, приди я, радовать меня. А я настолько уверен во всех вас, что знаю: радость моя — это наша общая радость. 4Писал же я вам от великого страдания и тревоги сердца и пролил много слез; не с тем писал, чтобы огорчить вас, но чтобы узнали вы, как сильно я люблю вас.
Раскаявшийся должен быть прощен
5Если же кто огорчил, то не меня одного огорчил он, но сколько-то (чтобы не преувеличить) — всех вас. 6А для него довольно того неодобрения#2:6 Букв.: этой епитимьи; епитимья — церковная мера для исправления виновного. Она не имеет значения наказания, меры карательной, она является лишь «врачеванием духовным»., которое большинство из вас уже выразило ему. 7Так что теперь вам следует сделать обратное: вы должны простить и утешить его, чтобы не ввергла его в отчаяние#2:7 Букв.: не был проглочен/поглощен. непомерная печаль. 8Вот почему я прошу вас: уверьте его снова в вашей любви к нему. 9Я уже писал вам об этом, чтобы испытать вас и узнать, в самом ли деле вы послушны во всем. 10А кого вы прощаете, того и я прощаю. Ведь и я, что простил (если было мне что прощать), ради вас то простил пред Христом, 11чтобы не взял над нами верх сатана#2:11 См. в Словаре Сатана.: козни его нам известны.
Благодарение Богу за торжество Благой Вести
12Когда же пришел я в Троаду с Благой Вестью#2:12 Букв.: ради Евангелия; здесь и далее греч. эвангелион. См. в Словаре Евангелие. Христа, Господь открыл передо мной прекрасные возможности#2:12 Букв.: была открыта в Господе (т.е. благодаря Ему) мне дверь., 13однако на душе у меня было неспокойно: не нашел я там брата нашего#2:13 Букв.: моего. Тита, так что, попрощавшись с ними, отправился в Македонию.
14Но будем благодарны Богу, Который делает возможным для нас во Христе постоянное участие наше в Его триумфальном шествии#2:14 Букв.: Который всегда ведет нас во Христе в триумфальном шествии. и через нас распространяет благоухание познания о Себе#2:14 Или: о Нем (о Христе)., где бы мы ни были#2:14 Здесь апостол Павел, очевидно, использует как образ хорошо известный в то время обычай: триумфальный вход полководцев, возвращающихся в Рим после одержанных ими побед. При таком шествии улицы города наполнялись запахом воскуряемых благовоний. Для победителей это был знак торжества, для побежденных пленников — знак их гибели.. 15Ведь мы для Бога — воистину Христово благоухание, распространяемое и среди спасаемых, и среди погибающих: 16для одних мы — запах смерти и к смерти, для других — жизни запах и к жизни. Кто же на это способен? 17В отличие от многих, мы Слово Божие никакой подделкой не искажаем#2:17 Букв.: мы не торгуем вразнос словом Божьим; в греч. содержится намек на мелких торговцев вином, которые, корысти ради, разбавляли его водой.; нет, мы искренне — от Бога и пред Богом — говорим как слуги Христовы#2:17 Букв.: говорим во Христе..

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь

YouVersion использует файлы cookie, чтобы персонализировать ваше использование приложения. Используя наш веб-сайт, вы принимаете использование нами файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности