II Послание в Коринф 1

1
1Павел, волею Божией апостол#1:1 См. в Словаре Апостол. Христа Иисуса, и брат наш Тимофей —
церкви Божьей в Коринфе и всему народу Божьему#1:1 Здесь и далее букв.: святым. по всей Ахайе#1:1 См. в Словаре Ахайя.:
2благодать#1:2 См. в Словаре Благодать. вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа!
Утешены другим в утешение
3Хвала Богу, Отцу Господа нашего Иисуса Христа, всякого милосердия#1:3 Или: сострадания. Отцу и Богу всякого утешения! 4Он утешает#1:4 Или: ободряет; то же и в последующих случаях. и поддерживает нас во всех тяжких испытаниях и страданиях#1:4 Или: в бедствии/в притеснении/в нужде; то же в ст. 8. наших, чтобы и мы могли утешать пребывающих во всякого рода испытаниях тем утешением, которым Бог нас самих утешает. 5Ибо как множатся в нашей жизни страдания Христовы, так умножается через Христа и утешение для нас. 6Испытываем ли мы тяжкие муки#1:6 Или: причиняется ли нам боль; букв.: притесняемы ли мы. — для вашего это утешения и спасения; оказываемся утешенными, и это совершается для вашего утешения, чтобы вы могли стойко переносить те же страдания, через которые проходим и мы. 7И тверда наша надежда на вас: мы знаем, что, разделяя наши страдания, вы обретете и утешение.
8Не хотим поэтому оставить вас, братья, в неведении о том испытании, которому подверглись мы в Асии#1:8 См. в Словаре Асия.. Оно было неимоверно тяжелым, просто невыносимым, так что не чаяли мы в живых остаться. 9Мы решили уже, что обречены на смерть: научиться нам надо было полагаться не на себя, а только на Бога, воскрешающего#1:9 Или: поднимающего/пробуждающего. мертвых. 10Он и избавил нас тогда от такой великой напасти#1:10 Букв.: смерти. и еще не раз избавит: Тот, на Кого мы надеемся, спасет нас и впредь. 11При этом и вы поможете нам своей молитвой, дабы из многих уст вознеслось о нас благодарение Богу за милость#1:11 Греч. харисма — дар (Божий), подарок., дарованную нам по молитвам многих#1:11 Букв.: нам (в некот. рукописях: вам) через многих..
Изменения в планах, но не в чувствах
12Нам есть чем гордиться#1:12 Или: хвалиться; то же в ст. 14.: совесть наша в том порукой, что не по мудрости человеческой#1:12 Букв.: плотской, т.е. той, которая присуща греховной природе человека., а по Божией благодати мы всегда в этом мире, особенно с вами, братья, вели себя простодушно и искренно, как то Богу угодно#1:12 Букв.: себя с простодушием (в некот. рукописях: со святостью) и чистотой (от) Бога/Божьими.. 13И в том, что мы пишем вам, нет ничего, кроме того, что вы читаете и понимаете: надеюсь, вы поймете до конца 14(раз вы уже начали понимать нас), что в День Господа [нашего] Иисуса вы сможете гордиться нами, равно как и мы — вами.
15Уверенный в этом, я хотел прийти к вам раньше, чтобы вы получили еще одно благословение#1:15 Букв.: вторично получили благодать (в некот. рукописях: радость).. 16Я рассчитывал пройти в Македонию через ваши места и на обратном пути из Македонии снова побывать у вас, а вы тогда проводили бы меня в Иудею. 17Был ли я легкомыслен в этих своих намерениях? И, вообще, не предпринимаю ли я всё как мирской человек#1:17 Букв.: или то, что решаю, по плоти решаю., так чтобы «да — да» мое было вместе с тем и «нет — нет»?
18Но заверяем вас: как Бог всегда был верен, так и наше слово к вам никогда не было и «да», и «нет». 19Ведь и Сын Божий, Иисус Христос, Которого мы (Силуан#1:19 Т.е. Сила, ср. Деян 18:5., Тимофей и я) проповедовали у вас, не был и «да», и «нет». В Нем — неизменное Божественное «да». 20Ведь сколько ни есть обещаний Божьих, в Нем все они — «да». Через Него поэтому и наше «аминь#1:20 См. в Словаре Аминь.» — Богу во славу. 21Укрепляет же нас с вами в нашей жизни со Христом#1:21 Или: утверждает же нас с вами во Христе. Сам Бог. Он совершил наше помазание#1:21 Букв.: нас помазал Бог; в оригинале используется слово, однокоренное со словом «Христос» (т.е. «Помазанник»), очевидно, оно служит указанием на совершаемое Богом в нас уподобление Христу., 22Он и отметил нас Своей печатью, и дал нам Духа Своего в сердца наши как залог грядущего.
23Призываю Бога во свидетели мне: я потому только не приходил в Коринф, что вас щадил. 24Мы же не властвовать над верою вашей хотим, — вы в ней и сами тверды#1:24 Букв.: вы в вере стоите (твердо)., — нет, мы трудимся вместе с вами для радости вашей.

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь

YouVersion использует файлы cookie, чтобы персонализировать ваше использование приложения. Используя наш веб-сайт, вы принимаете использование нами файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности