Иа́но 12
12
Исусо́с Помакхнэ дрэ Вифания
1Пэ шов дывэса́ анги́л Патради́ Ису́со явдя́ дрэ Вифания, дро дова́-паць гав, кай дживдя́ Лазарё, Савэс Ёв отджидякирдя́ мулэ́ндыр. 2Ёнэ кэрдэ́ хабэ́н ваш Лэ́скэ, и Марфа подэлас хабэ́н пэ сками́нд, а Лазарё сыс бэшто́ пал сками́нд кхэтанэ́ Исусо́са. 3Мари́я дро дова́ часо (цы́ро), лыя́ кхоро́ древа́н дрогонэ́ миро́са жужэ́ нардостыр, вымакхця лэ́са Исусо́скирэ ґэра́ и выкостя Лэ́скирэ ґэра́ пэ́скирэ балэнца; и саро́ кхэр пхэрдия лачхэ́-сунга́киро кхандыпна́са миростыр. 4Тэды екх Лэ́скирэ сыкляибнытконэндыр, Юда Искариото, одова́-паць, саво́ камдя́ Лэс тэ здэл, пхэндя́: 5“Со́скэ сыс тэ на бикнас дава́ миро пал трин шэла́ динарии и тэ на роздас богэнгэ?” 6Ёв пхэндя́ дава́ на пал-дова́, со ёв думиндя дро ило́ пал богэ́ндэ, нэ пал-дова́, со ёв сыс чор. Ёв лыджалас пэ́са ловэ́ дрэ тыкнори, савэ́ мануша́ скэдэ́на и бут мо́лы лэлас одотхы́р ваш пэ́скэ. 7Ису́со пхэндя́: “На чилавэн ла; ёй дава́ ракхця́ пэ Миро гараибнытко дывэ́с; 8Пал-дова́ со бо́ги ўса́ды (сак) явэ́на тумэ́нца, нэ Мэ на ява́ва ўса́ды (сак) тумэ́нца.”
Зракирибэ́н пэ Лазарёстэ
9Бут Юдэндыр уджиндлэ́, со Ёв сыс одо́й, и явнэ́ одори́к на ваш екхэ Исусо́скэ, нэ соб (кай) тэ дыкхэ́н Лазарёс, савэ́с Ёв отджидякирдя́ мулэ́ндыр. 10Тэды раша́нгирэ барыдыра́ скэдынэ́пэ тэ мулякирэ́н и Лазарёс. 11Пал-дова́ со пал лэ́стэ бут Юды явэ́нас кэ Ису́со и патяндынэ́.
Славу́тно Загиибэ́н дро Ерусалимо
12Пэ яви́р дывэ́с бут мануша́, савэ́ явнэ́ пэ свэ́нко, сыр уджиндлэ́, со Ису́со джа́ла дро Ерусалимо, 13лынэ́ пальматыр рандя́ и выгинэ́ анги́л Лэ́стэ и годлэнас: “Асанна! Мэк тэ явэ́л бахтякирдо́, Саво́ джа́ла ваш Дэвлэ́скиро лав, Кра́ли Израилёскиро!” 14Ису́со, латхя́ тэрнэ́ осло́с, бэсця́ пэ лэ́стэ, сыр адя́кэ и исын чхиндло́ дро Свэ́нто Чхиныбэ́н: 15“На андыршан, Сионоскирэ мануша́лэ! Акэ, тыро́ Кра́ли традэ́ла кэ ту, уклистэ́ пэ тэрнэ́ ослостэ.” 16Лэ́скирэ сыкляибны́тка на ґалынэ́ дава́; нэ, ке́ли Ису́со сыс славиндло, тэды ёнэ рипирдэ, со адя́кэ сыс чхиндло́ пал Лэ́стэ дро Свэ́нто Чхиныбэ́н, и адя́кэ ёнэ кэрдэ́ Лэ́скэ. 17Мануша́, анги́л савэ́ндэ Ису́со ґаздыя́ Лазарёс маґилатыр и отджидякирдя́ мулэ́ндыр, допхэнэлас пал дава́; 18палдова́ и выгинэ́ тэ стрэнинэн (тэ пирилэн) Лэс мануша́, сыр ёнэ шундлэ́, со Ёв кэрдя́ дасаво ди́во. 19Фарисе́и ж ракирдэ́ машки́р пэ́стэ: “Ци дыкхэ́на тумэ́, со тумэ́ сан бизорья́кирэ вари-со тэ кэрэ́н; саро́ свэ́то джа́ла пал Лэ́стэ.” 20Машкир одолэ́ндэ, савэ́ явнэ́ пэ свэ́нко тэ мангэ́нпэ Дэвлэ́скэ, сыс и Гре́ки (Баламэ́); 21ёнэ подгинэ́ кэ Филипо, саво́ сыс одолэ́ штэто́стыр Вифсаидатыр, со исын дрэ Галиле́я, и мангнэ́ лэс, ракири́: “Раё! Амэ камас тэ дыкхас Исусо́с.” 22Филипо гия́ и пхэндя́ пал дава́ Ендрискэ; и ёнэ, Ендри и Филипо, гинэ́ дуйджинэ́ и пхэндлэ́ Исусо́скэ пал дава́. 23Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “Явдя́ мардо́ ваш дава́, соб (кай) тэ славинэлпэ Манушэ́скиро Чхаво́. 24Чачэс, чачэс Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: ко́ли марэскири зя́рка, со пыя́ дрэ пхув, на мэрэ́ла, тэды ёй ячэ́лапэ екх; нэ ко́ли мэрэ́ла, тэды янэ́ла бут барьякирдэ́ (пло́ды). 25Одова́, конэ́скэ исын на дро́го пэ́скиро джиибэ́н, хасякирэ́ла лэс; нэ конэ́скэ на дро́го пэ́скиро джиибэ́н дро дава́ свэ́то, одова́ лэс ракхэ́ла ваш ве́чно джиибэ́н. 26Одова́, саво́ Ма́нгэ дынаринэла, мэк тэ джал пал Ма́ндэ, и кай Мэ сом одо́й и дына́ри Миро явэ́ла; и одолэ́скэ, кон Ма́нгэ явэ́ла тэ дынаринэ́л, одолэ́с Миро Дад славинэла.
Ису́со Ракирэ́ла пал Пэ́скиро Мэрибэ́н
27Миро Ду́хо (Фа́но) пыя́ какана́; и со Ма́нгэ тэ пхэна́в? Да́до! Зра́кх Ман далэ́ мардэстыр (штундатыр)! Нэ Мэ ваш дава́ и явдём кэ дава́ мардо́. 28Да́до, прославин Тыро́ лав.” И болыбна́стыр роздыяпэ зан: “И Мэ прославиндём, и ишчо (инкэ́) Мэ ява́ва тэ славинав.” 29Мануша́, савэ́ сыс тэрдэ́ одо́й и шундлэ́ зан, екх ракирдэ́, со дава́ громо грукиндя. Нэ яви́р ракирдэ́: “Дава́ Янго́ло ракирдя́ Лэ́са.” 30Ису́со пхэндя́ пэ дава́: “На ваш Ма́нгэ сыс кадая́ зан, ёй сыс ваш тумэ́нгэ, манушэ́нгэ; 31какана́ явдя́ сэ́ндо кадалэ́ свэтоскэ; и Кра́ли адалэ́ свэтоскиро явэ́ла традыно яври́; 32Нэ ке́ли Мэ ява́ва ґаздыно́ пхувья́тыр, тэды Мэ ла́ва сарэ́н манушэ́н кэ Пэ.” 33Дава́ Ёв ракирдя́, соб (кай) ёнэ тэ ґалён, савэ́ мэрибнаса Ёв мэрэ́ла. 34Мануша́ отпхэндлэ́ Лэ́скэ: “Амэ уджиндям Законо́стыр; со Христо́со на мэрэ́ла ние́кхвар; сыр Ту ракирэ́са, со Чхаво́ Манушэ́скиро явэ́ла ґаздыно́? И кон адава́ исын Манушэ́скиро Чхаво́?” 35Тэды Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Сарэ́са пэ на́бут часо дуд (свэ́то) исын тумэ́нца. Псирэ́н, пака исын дуд, соб (кай) тэ на чхакирэл тумэн калыпэ́н (цёмныма). Нэ одова́, кон псирэ́ла дро калыпэ́н, одова́ на джинэ́ла, карик ёв джа́ла.
Манушэ́нгиро Напатяибэн
36Нэ пака дуд свэнцынэла тумэ́нгэ, патя́н дрэ дуд, и тумэ́ явэ́на дудэскирэ чхавэ́.” Далэ́ лавэ́нца Ису́со гия́ и нико́н на джиндя́, кай Ёв сыс. 37Хоць Ёв кэрдя́ ада́кицы бут ди́вы анги́л лэ́ндэ, ёнэ усае́кх на патяндынэ́ дрэ Лэ́стэ, 38мэк тэ сполнинэ́лпэ Исаёскирэ-пророкоскиро лав: “Раё Дэ́вла! Кон патяндыя занякэ (звесякэ), сави́ шундлэ́ амэ́ндыр, и конэ́скэ отчхакирдяпэ Дэвлэ́скири зор?” 39И палдава́ ёнэ на могиндлэ́ тэ патя́н, со и пхэндя́ нэвэ́стыр Исаё: 40“Адалэ́ мануша́ ячнэ́ корорэ́ и лэ́нгирэ илэ ячнэ́ барунэ́ адя́кэ, со ёнэ на дыкхэ́на пэ́скирэ якхэ́нца и на ґалёна годя́са, и на явэ́на, соб (кай) Мэ тэ высастякирав лэн.” 41Кадава́ пхэндя́ Исаё, пал-дова́ со ёв дыкхця́ Исусо́скири сла́ва, ёв дава́ ракирдя́ пал Исусо́стэ. 42Адя́кэ-паць бут барэ́ рандыр упатя́ндынэ дрэ Исусо́стэ, нэ ёнэ дара́ндынэ Фарисеендыр тэ приґалён дава́, соб (кай) кодолэ́ тэ на традэ́н лэн яври́ Кхангирья́тыр; 43пал-дова́ со манушы́тко сла́ва сыс ваш лэ́нгэ дрогэдыр, сыр сла́ва Дэвлэ́стыр.
Сэ́ндо Явэ́ла пир Исусо́скирэ Лава́
44Ису́со зоралэ́с дыя́ го́дла и пхэндя́: “Одова́, кон дрэ Ма́ндэ патя́ла, ёв на дрэ Ма́ндэ патя́ла, нэ ёв патя́ла дрэ Одолэ́стэ, Кон бичхадя́ Ман; 45одова́, кон дыкхэ́ла Ман, дыкхэ́ла и Одолэ́с, кон бичхадя́ Ман. 46Мэ явдём сыр дуд дро свэ́то, соб (кай) кажно, кон патя́ла дрэ Ма́ндэ, тэ на ячэ́лпэ дро калыпэ́н (цёмныма). 47И кон шунэ́ла лава́ Мирэ́ и на явэ́ла тэ патял, на Мэ ява́ва лэ́скэ сэнда́ри, пал-дова́ со Мэ явдём на ваш дава́, соб (кай) тэ сэндинав свэ́то, а Мэ явдём ваш дова́, соб (кай) тэ зракхав лэс. 48Одова́, кон Ман на приґалёла и на камэ́ла тэ прилэл Миро Лав, пэ дасавэстэ исын сэнда́ри: Лав, саво́ Мэ ракирдём, ёв явэ́ла тэ сэндинэл лэс дро палатуно́ (последнё) дывэ́с. 49Пал-дова́ со Мэ на Кокоро́ Пэ́стыр ракирдём, а Миро Дад, Кон бичхадя́ Ман, Ёв дыя́ припхэныбэ́н Ма́нгэ, со тэ ракира́в и сыр; 50и Мэ джино́м (джина́в), со Лэ́скиро припхэныбэ́н исын ве́чно джиибэ́н. Мэ ракира́ва дова́, со Дад пхэндя́ Ма́нгэ тэ ракира́в.”
Attualmente Selezionati:
Иа́но 12: ROMBALT
Evidenziazioni
Condividi
Copia
Vuoi avere le tue evidenziazioni salvate su tutti i tuoi dispositivi?Iscriviti o accedi
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission