Mateo 27
27
Jesusajj Pilaton nayrakatapar irpatawa
(Mr 15.1; Lc 23.1-2; Jn 18.28-32)
1Cunapachatejj niya khanjtanjjän ucqhajja, takpach judionacan jilïrinacapaw amtapjjäna, sacerdotenacan jilïrinacapampi, chuymani jilïrinacampi Jesusar jiwayañataqui. 2Juparusti ñach'antatwa apapjjäna Poncio Pilaton ucarojja.
Judas Iscarioten jiwäwipa
3Aljantir Judasasti, Jesusar jiwayañapatac catuntat uñjasinjja wali llact'asïna catuyatapatjja, ucatwa uca quimsa tunca kollkjja sacerdotenacan jilïriparu chuymani jilïrinacampirojja cutt'ayjjäna. 4Jupanacarusti saraquïnwa:
—Nayajj juchanïtwa mä jan juchanir catuntayañataquejja —sasa.
Ucjjarusti mayninacajj sapjjaraquïnwa:
—Jichhasti, ¿cunarac ucasti nanacataquisti? ¡Jumay cunarus tucuscamjja! —sasa.
5Ucatwa Judasajj uca quimsa tunca kollkjja templor willintawayasin sarawayjjäna. Jupasti jaychcatasiraquitaynawa.
6Sacerdotenacan jilïrinacapasti uca kollkjja aptapjjaraquïnwa, ucatwa aqham sas sapjjäna:
—Janiw uca kollkjja ofrendanacamp chica imcsnati, wilampi ch'ajjch'sutätap laycu —sasa.
7Jupanaccam amtasinsti aqham arust'asipjjäna mä orake alañataqui, ucasti sutichataraquïnwa “Sañu Luririn Orakepa” sasa. Uca orakesti waquichatänwa jaya marcat jutirinacar imañataqui. 8Ucatpï uca orakejj jichhürcama “Wila Orake” satajja. 9Uqhamatwa Jeremías profetan arsutapajj phokhasïna: “Uca quimsa tunca kollke aptasinjja, (Uca alasti israelitanacan uchatänwa), 10sañu luririn orakepwa alapjjäna, cunjämtejj Tatitojj nayar sisquitu uqhamarjama.”
Jesusajj Pilaton nayrakatapanquiwa
(Mr 15.2-5; Lc 23.3-5; Jn 18.33-38)
11Jesusajj marca apnakerin nayrakatapar irpatänwa. Marca apnakeristi jisct'araquïnwa:
—¿Jumätati judionacan reyipajja? —sasa.
Jesusasti saraquïnwa: —Uqhamawa, jumaw sistajja —sasa.
12Cunapachatejj sacerdotenacajj uqhamaraqui chuymani jilïrinacas jupar juchañchapjjäna ucqhajja, amuquïnwa; janiw cuns arscänti. 13Pilatosti Jesusarojj sänwa:
—¿Janit ist'cta cuntejj juma contra sapqui ucjja? —sasa.
14Ucampis Jesusajj janiw mä arumpis juparojj arusjjatcänti, ucatwa Pilatojj mayjt'ata uñjasïna.
Jesusajj jiwayatäñatac juchañchatawa
(Mr 15.6-20; Lc 23.13-25; Jn 18.38—19.16)
15Ucürunacanjja judionacajj saräwinacaparjamaw lurapjjerïna. Uca fiesta urunjja mä preso antutapjjerïna marcan mayitaparjama. 16Utjaraquïnwa mä wali uñt'ata preso, Barrabás sata. 17Uqham tantacht'atäsquïpanwa jupanacarojj Pilatojj jisct'äna:
—¿Cawquïrirus jumanacajj aca paninita antutañajja munapjjtajja, Barrabasaruti, jan ucajj Cristo satäcaraqui uca Jesusarucha? —sasa.
18Pilatojj amuyänwa uca jakenacajj envidiatac Jesusar catuntayatapa.
19Jupajj uqham kont'atäscän tronopan ucapachajja, warmipaw aqham juparojj jamasat säna:
—Jan cuns luramti uca jan juchan jakempejja, jichha arumaw jan wali samcasta uca jake laycu —sasa.
20Ucampis sacerdotenacan jilïripasa, uqhamarac chuymani jilïrinacasa, jakenacarojj amtayapjjänwa Barrabasan antutatäñapataqui, Jesusasti jiwayatäñapataqui. 21Marca apnakeristi wasitat jupanacarojj jisct'äna:
—¿Jumanacajj cawquïrirus aca paninita antutañajj munapjjta? —sasa.
Jupanacasti sapjjänwa:
—¡Barrabasar antutam! —sasa.
22Pilatosti jupanacarojj wasitata jisct'äna:
—¿Cunarac lurästi Jesusampisti, qhititejj Cristo satäqui ucampejja? —sasa.
Ucarojj takeniw mayac sapjjäna:
—¡Ch'accatatäpan! —sasa.
23Pilatosti jupanacarojj sänwa:
—¿Cuna jan walpunsa jupajj lurataynajja? —sasa.
Wasitat jupanacajj sasipcaquïnwa:
—¡Ch'accatatäpan! —sasa.
24Cunapachatejj Pilatojj take cunas jan asquiru saratap amuyäna; jan ucasti ch'ajjwanacaw juc'ampi sartäna ucqhasti, uma aptayasinïna, ucatsti amparapjja uca umampiw jarekasïna jakenacan nayrakatapana aqham sasa:
—Janiw nayajj cuna juchanïctsa aca jan juchani jaker jiwayañataquejja, jumanacac cunarus tucuyasjjapjjam —sasa.
25Take jakenacaraquiw ucjjarojj mayac arsupjjäna:
—¡Nanacaw wawanacajjamppacha juchanïpjjä uca jaken jiwäwipatjja! —sasa.
26Pilatosti Barrabasarojj antutjjänwa, ucatsti Jesusarojj jawk'jayänwa, ch'accatatäñapataquiraquiw catuyäna.
27Marca apnakerin soldadonacapasti palacioruw Jesusarojj irpjjapjjäna, takpacha soldadonacaruraquiw jupan jac'aparu jawsthapïna. 28Isinacapsti apsupjjaraquïnwa, ucatwa mä wila color isimpi juparojj isintayapjjäna. 29P'ekeparusti mä ch'aphi corona uscupjjaraquïna, cupi amparaparusti mä vara churapjjaraquïna. Ucatsti jupan nayrakatapar quillt'asisinjja wal larusipjjäna, sapjjaraquïnwa:
—¡Jach'achatätaw judionacan Reyipa! —sasa.
30Ucatsti thuscatapjjänwa, varapa amparat aparasinjja p'ekepatwa jawk'anokapjjäna. 31Uqham jupat wal larusisinjja wila color isip aparapjjäna, ucatsti ch'accatatäñapataquiw apapjjäna.
Jesusan ch'accatäwipa
(Mr 15.21-32; Lc 23.26-43; Jn 19.17-27)
32Marcat mistcasinjja mä jakeruw jicjjatapjjäna. Jupasti Cirenenquirïnwa, sutipasti Simón sata. Juparuraquiw Tatitun crusapjja apayapjjäna.
33Uqhamatwa puripjjäna Gólgota sat chekaru, ucasti Calavera sañ muni. 34Ucansti Jesusarojj churapjjänwa vinompi chhajjrtata mä c'allc'u vinagre. Jesusasti uc mallt'asinjja janiw umañ muncänti.
35Ch'accatatäjjän ucqhajja, soldadonacajj suertenac willtapjjäna Jesusan isinacap jaljasiñataqui. Uqhamatwa profetan arsutapajj phokhasi: “Isejj-jja suertenac willtasinwa jaljasjjapjje” sasa. 36kont'asisinracwa juparojj uñch'uquisipcäna. 37P'eketa patäjjarusti mä jach'a letrero uchapjjaraquïna, cunattejj uqham jiwayatäcän uca. Ucasti aqham sänwa: “Acajj Jesusawa judionacan Reyipa” sasa.
38Jupamp chicasti pani lunthatanacaraquiw ch'accatatäna, maynïrejja cupëjjaparu, maynïristi ch'ekäjjaparu. 39Jupan jac'apa pasapcän ucanacasti wal tokepjjäna p'ekenacapsa qhiwisa, 40aqham sasa:
Jumajj sistawa: “Templjja pamparuw tucuyä, ucatsti quimsürut sayt'ayä, sasa. Jichhajj juma quipca khespiyasim. Chekapuni Diosan Yokapästa ucajja, crusatsa sarakaniraquim” —sasa.
41Uca quipcracwa sacerdotenacan jilïrinacapas juparojj sawcasipjjäna, ley yatichirinacamp cuna, fariseonacasa, chuymani jilïrinacasa, ucat jupanaccamajj parlasipjjäna:
42“Jupajj yakhanacarojj khespiyiwa, ucampis jupa quipcarusti janiraquis khespiyasiñataqui ch'amanïquitï. Chekapuni Israelan Reyipächi ucajja, crusat sarakanpan ucatwa jiwasajj iyawsapjjañäni. 43Niyaquitejj Diosar wal catuyaschejja, jichhajj Diosajj juparojj khespiypanaya, juparojj chekapun munchi ucajja. Jupasti: “Diosan Yokapätwa” saraquisä —sasa.
44Jupampi chica ch'accatatäcän uca lunthatanacasa Jesusarojj tokepjjaraquïnwa.
Jesusan jiwäwipa
(Mr 15.33-41; Lc 23.44-49; Jn 19.28-30)
45Ucapachaw take orakpachajj ch'amact'äna, chica urut kalltasina quimsa horascama. 46Uca quipca horasaraquiw Jesusajj wali jach'at art'äna: “Elí, Elí, ¿lama sabactani?” sasa. (Ucasti sañ muni: Diosajjay, Diosajjay, ¿cunats aqham nayar antutt'asista?)
47Mä kawkhaninacajj uqham sir ist'apjjaraquïnwa, jupanacasti sapjjänwa:
—Elías profetaruw jawsasqui —sasa.
48Maynisti uc ist'asinjja ucspachaw mä esponja aptanïna vinagreru chilltasinsti mä lawar usct'asinwa lacapar apcatäna umt'añapataqui. 49Ucampis mayninacajj sapjjänwa:
—Suyt'am, uñjañäniwa, inas Eliasajj jupar khespiyir jutchini —sasa.
50Jesusasti wasitat jach'at art'asiraquïnwa, ucatsti jiwt'awayjjänwa.
51Ucapachaw templonquir uca jach'a cortinajj payaru ch'iyjtawayjjäna, amstat kalltasina aynachcam tucuyasa. Orakes qhathatiraquïnwa, karkanacasti ch'iyatattaraquïnwa. 52Sepulturanacas jist'artaraquïnwa; Diosar iyawsasa jiwirinacas jacatatapjjaraquitaynawa, 53ucatsti mistunjjapjjänwa. Cunapachatï Jesusajj jacatatawaycän uca khepatjja Jerusalén kollan marcaruw mantapjjaraquïna, ucansti walja jakenacaraquiw uñjapjjatayna.
54Ucanccän uca capitanasti mayninacampejja, orak qhathatimpi, uqhamarac yakhanacampi uñjasinjja wal ajjsarapjjäna, ucat sapjjaraquïna:
“Chekpachapuniw aca jakejj Diosan Yokapäpacha” sasa.
55Ucancapjjaraquïnwa walja warminaca qhitinacatejj jayatac uñch'uquisipcäna, jupanacasti Galileatpachwa Jesusarojj arcapjjatayna, yanapt'apjjaraquitaynawa. 56Ucanacamp chicasti ucancaraquïnwa María Magdalena, Joseanpin Jacobompin taycap Mariasa, Zebedeon yokanacapan taycapasa.
Jesusan imäwipa
(Mr 15.42-47; Lc 23.50-56; Jn 19.38-42)
57Arumt'añataquëjjän ucapachajja, mä wali kamir jakew jutäna, José sat sutini. Jupasti Arimatea marcanquiriraquïnwa, Jesusan arquiriparaquïnwa. 58Jupasti Pilaton ucwa saratayna, ucat Jesusan janchipa mayiraquïna. Pilatosti Jesusan janchipajj churatäjjañapataquiw arsüna. 59Joseasti Jesusan jiwat janchipjja mä ko'ma sabanaru llawuntasinwa apjjäna. 60Jupataqui waquichatäcänsa uca sepulturaruraquiw imjjäna, ucasti mä karkaru p'iyatänwa. Mä jach'a kalampi puncupar atintawayasinsti sarawayjjänwa. 61Ucancascaraquïnwa María Magdalena, maynïri Mariasa, sepulcro nayräjjan kont'ata.
Jesusan sepulturapajj guardiatänwa
62Uca khepatsti, samarañ urutaqui waquichasisinjja, sacerdotenacan jilïrinacapajja, fariseonacampi, chuymani jilïrinacampejja Pilaton ucaruw sarapjjäna, 63sapjjaraquïnwa:
—Tata, nanacajj amtasipjjaractwa cuntejj uca c'ari parlir jakejj siscänsa uca. Jupasti saraquïnwa: “Quimsürut jactawayjjä” sasa. 64Jumasti quimsürpachataqui guardia uscum, discipulonacapajj jan arum jutasin apasjjapjjañapataqui. Inampis jupanacajj jakenacarojj sapjjaspan: “Jiwatat jactjjataynawa” sasa. Uqhamäspa ucajja, uca khepa c'arïquis ucajj nayrirïquis ucat sipansa juc'amp jan walïspawa —sasa.
65Pilatosti jupanacarojj sänwa:
—Acajj guardia soldadonacajja. Sarapjjamaya jichhajj ucat uca sepulcro uñjayapjjam, cunjämtejj jumanacajj amuyapctas uqhamarjama.
66Jupanacajj sarasinjja uqhamwa lurapjjäna. Mä sellompiraquiw uca jach'a kaljjarojj sellt'apjjäna. Soldadonacarusti uñjapjjañapataquiw jaytanipjjaraquïna.
Currently Selected:
Mateo 27: AYBOL1986
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia Aymar © Sociedad Bíblica Boliviana, 1986.