YouVersion Logo
Search Icon

San Marcos 9

9
1Ñʌjayajque'tu Jesujsis: Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba: Ijtu yʌy mi'ojmota'mbʌ ja'n maŋu quia'yajupʌ hasta que quieñajpa jutz aŋgui'mopya Dios pyʌmipit.
'Yeyacotzʌjcu wyin Jesujsis
(Mt. 17.1-13; Lc. 9.28-36)
2Cʌtʌjcu'ca tujta'y jama, ñʌmaŋu Jesujsis te' Pedro, te' Jacobo y te' Juan emʌ te' ye'ŋupʌ pu'mnacʌsi. Y teymʌ ijtu'c ñe'cʌji'ŋda'm 'yeyacotzʌjcu te' wyin ñe'ta'm wyi'naŋdʌjqui. 3Y te' pyama tzi'muŋgʌpajcu, y sujpopa'u jujcha' tzowa. Ja'ndiyʌ najsacopajcʌsi tze'opyapʌ te'šej yajcowajpapʌ's pama. 4Pijche'ca quejyaju Elías y Moisés. Tey inʌc nʌ chamdzamnayaju Jesusji'ŋ. 5Pijche'ca Pedro's ñʌjayu Jesús: Maestro, oye wa'ytyʌ ndzʌ'ytyamu yʌy. Ndzʌcta'mitʌy tuca'y pechtʌc, tumʌ mijcotoya, y tumʌ Moisescotoya y eyapʌ Eliascotoya. 6Na'tzipit te'šej nʌmu porque jene nʌ inʌc ña'chaju. 7Pijche'ca wanajcu o'na, y quiʌmʌŋdzʌcjayaju. Y myatoŋyaju otowe te' o'na'ojmoc nʌmupʌ: Yʌ'wʌte' te' ʌs sunbapʌ Une. Cʌmato'ŋʌytyamʌ ñe'cʌ. 8Pijche'ctij quienme'chaju te' quiʌ'aŋmaye'sta'm, pero ñaytyumʌytya' inʌc ijtu Jesús.
9Pijche'ca wanaquiaju te' pu'mnacʌsi, y 'yaŋgui'myaju Jesujsis: Ya'iwʌ uy tzamjaytyame te' ŋguendamušejmis hasta que ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune, winsa'pa ca'yajuwʌ'ojmoc. 10Y jachamjaya ya'iwʌ pero nʌmyajpa inʌc ñe'co'mota'm: ¿Jutzasʌ'ŋde' sunu ñʌmu Jesús chamu'c te' wyinsa'cuy ca'yajuwʌ'ojmoc? 11Y quiʌ'aŋwa'quiaju Jesús: ¿Tiyajca'sʌ'ŋde' nʌmyajpa te' aŋgui'mguy-tyayuta'm que ijtupʌte' pyena wa'y minu wina Eliasšejpʌ pʌn? 12Y aŋdzoŋu ñe'cʌ y ñʌjayaju: Wiyuŋšej Eliasšejpʌ pʌn maŋbapʌte' inʌc wyinaminu wa'y quiowʌtzʌcpʌ'u mumutiyʌ. ¿Tiyajca'sʌ'ŋ jya'yʌyaju tza'maŋwa'oye'sta'm que ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune, ijtu pyena wa'yʌj ndoyapʌjcu y wa'yʌj ñempetiyʌšej comʌ'yaju pʌ'nista'm? 13Pero ndzamjaytyamba'ʌsmij que tijwa'a te' Eliasšejpʌ y chʌcjayaju tiyʌta'm ñe'cʌ'sta'm šuñaju, chambašej ñe'cʌ te' Totojaye's.
Yajtzojcu Jesujsis jaya-une yatzi-espiritu'ʌyupʌ
(Mt. 17.14-21; Lc. 9.37-43)
14Y minu Jesús te' ijtyajumʌy eyata'mbʌ cʌ'aŋmayeta'm. Y quienu te' wʌwʌta'mbʌ pʌn que tey quiʌno'chaju te' cʌ'aŋmayeta'm. Y te' aŋgui'mguy-tyayuta'm tey inʌc nʌ quipotoŋyaju ñe'cʌji'ŋda'm. 15Pijche'ctij quieñaju Jesús te' wʌwʌta'mbʌ pʌ'nis y jene maya'yaju. Y popya maŋyaju ijtumʌy ñe'cʌ y quionu'cšaju. 16Jesujsis quiʌ'aŋwa'quiaju: ¿Tiyʌcotoya'nde' nʌ ŋguipotoŋdamu ñe'cʌji'ŋda'm? 17Pijche'ca aŋdzoŋu tumʌ pʌn te' wʌwʌpo'moc y nʌmu: Maestro, nʌminjayu'ʌsmij ʌs njaya-une ñʌc'ijtʌyupʌ ya'uma'opyapʌ espiritu's. 18Y jutʌtij ñucpa te' espiritu's, yajpitiwitpa. Y a'ŋupa'pa te' une y quiʌ'tpa te' tyʌtz y nʌ tyʌtzpʌ'u. Nwa'cjayaju'ʌs mis ŋgʌ'aŋmayeta'm wa'y myacpujtyaju te' espíritu y jamusʌ ñʌpujtya. 19Aŋdzoŋu Jesús y ñʌjayaju: Ja pʌnda'm, ja'ndejcamij nwyʌ'aŋja'moytyame. ¿Jujche'ŋdiempoma'ʌj maŋba ijtu miji'ŋda'm? ¿Hasta jujche'ŋdiempoma'ʌsmij nʌmaŋjaytyamba paciencia? Nʌmindamʌ te' ŋga'e. 20Pijche'ca ñʌminjayaju. Quienu'ctij te' yatzipʌ espiritu's te' Jesús, jene yajsʌtʌjtu te' ŋga'e y yajcunu nascʌsi. Tey pitiwijtu y a'ŋupa'u. 21Jesujsis quiʌ'aŋwa'cjayu te' ŋga'e's tyataj: ¿Jujche'ŋdiempo'a chʌcpa ijtu yʌ'šej yʌ' ŋga'e? Y ñe'cʌ nʌmu: Yawa'ajcu'yojmomajyʌ' yʌ'šej tujcu. 22Y sone naca'a te' yatzipʌ espiritu's quiotpa jucʌtʌjcojmo y te' nʌ'ʌcʌ'mʌ wʌntzʌ yajca'u. Pero juca muspamis nyajtzocjayu, to'ya'ŋʌtʌj y cotzowatʌj. 23Jesujsis ñʌjayu: ¿Tiyajca'nde' ñʌmba juca muspa'ʌs nyajtzojcu? Iwʌ'sʌj wʌ'aŋjamba, tiyʌtij šunʌ, ndzʌcjapya'ʌs. 24Pijche'ctij te' ŋga'e's tyataj weju'c nʌmu: Nwʌ'aŋjamba'ʌsmij. Yajʌcʌ'ja ʌs ndzoco'yojmo ʌs jana wʌ'aŋja'moquiuy. 25Pijche'ca quienu'ca Jesujsis te' wʌwʌ pʌn jutz so'nmiñajpa tey, 'yotoŋjayu te' yatzipʌ espíritu y ñʌjayu: Mij, ya'uma'opyapʌ y yajcowya'opyapʌ espíritu, aŋgui'mba'ʌsmij wa'mij mbyujtu yʌ' ŋga'e'ojmoc y u'yamij ñdyʌjcʌquie'tumaj teymʌ. 26Pijche'ca te' yatzi-espiritu weju, y yajsʌtʌjtu'ca yajcunu te' ŋga'e y pujtu ñe'co'moc. Y tzʌ'yu te' ŋga'e jujcha' ca'uwʌ, cosaque'cše'ŋoyj mumu nʌmyaju: Ca'wa'nde'. 27Pero Jesujsis pyʌjcu quiʌ'cʌsi wa'y yajtenayu y tenaqui'mu te' ŋga'e.
28Tʌjcʌyu Jesús tʌjcojmo y tey ñʌnu'mdzamyaju y quiʌ'aŋwa'quiaju te' quiʌ'aŋmaye'sta'm: ¿Tiyajca'sʌ'ŋdʌs jamyusʌ macputʌtʌs te' yatzi-espiritu? 29Y ñʌjayaju Jesujsis: Yʌ'šejpʌ yatzi-espiritu ja'n pyuti juca ja'ndʌ oto'ŋʌy Dios y juca ja'ndʌ ayunatzʌqui.
Jesujsis 'yaŋgocasʌwyʌtzʌjcu que maŋba yajca'yaju
(Mt. 17.22-23; Lc. 9.43-45)
30Tzu'cumyaju tey y cʌtʌquiaju te' Galilea-najsojmo. Y ja'n inʌc šuni wa'y myujsu ya'iwʌ's que teytyij inʌc ijtu, 31porque nʌte' inʌc 'yaŋmayaju te' quiʌ'aŋmayeta'm. Y ñʌjayajpa inʌc: Ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune, maŋba'ʌj tzi'oquiu'yajyaju pʌ'nista'm quiʌ'ojmo, y maŋba'ʌj yajca'yaju. Y yajca'yaju'camʌj, maŋba'ʌj nwinsa'u tuca'y jamacʌsi. 32Pero ñe'cʌ'sta'm jañʌctʌ'ya tiyʌte' nʌ chamu y na'chaju wa'y quiʌ'aŋwa'quiaju jutzte' te'šej maŋba tyujcu.
¿Iwa'sʌ'ŋde' te' más mʌja'ŋbʌ?
(Mt. 18.1-5; Lc. 9.46-48)
33Y nu'cu Jesús te' Capernaum-gumgu'yojmo. Y tʌjcojmo ijtu'c tey quiʌ'aŋwa'quiaju Jesujsis te' quiʌ'aŋmayeta'm: ¿Tiya'nde' inʌc nʌ ñaquiʌ'aŋwa'cʌtʌjtamu ne'co'mo te' tu'ŋojmo? 34Pero ñe'cʌ'sta'm yajtiyʌ jachamya, porque te' tu'ŋojmo naquiʌ'aŋwa'cʌtʌjyajpa inʌc jutiwʌte' más maŋba myʌja'ŋaju ñe'co'mota'm. 35Pijche'ca pocsquejcu Jesús, y ñʌjayaju te' macwʌstʌjca'ytya'mbʌ: Iwʌ sunba quiowi'na'u, maŋba chʌ'yu wyin coyospawʌšej wa'y chʌjcu nu'csoquiuy mumuta'mbʌcotoya. 36Pyʌjcu Jesujsis chics une y yajtenayu cucmʌ. Pijche'ca jyotzpʌjcu te' une y ñʌjayaju te' quiʌ'aŋmayeta'm: 37Iwʌ's pyʌjcʌchoŋba tumʌc yʌ'šejpʌ chics une ʌs nʌquiʌsi, ʌjte' pʌjcʌchoŋba. Y iwʌ'sʌj pʌjcʌchoŋba ʌj, ja'n na' ʌj pʌjcʌchowe, sino que pyʌjcʌchoŋba te' cʌ'wejupʌ'sʌj.
Iwʌ'stʌj ja'n qui'nistame, te'wʌ tʌji'ŋbʌte'
(Lc. 9.49-50; Mt. 10.42)
38Pijche'ca ñʌjayu te' Jua'ŋis: Maestro, ŋguenutʌs tumʌ pʌn nʌ myacpujtupʌ's yatzita'mbʌ espíritu mis nʌquiʌsi. Otoŋwindujcutʌs yʌ'wʌ porque ja'n tyumʌco'ŋoy tʌji'ŋ. 39Pero nʌmu Jesús: Uy otoŋwinductame, porque ja'ndiyʌ ya'iwʌ chʌcpapʌ's isaŋwʌ'ajcuy ʌs nʌquiʌsi y pijche'ctij wa'yʌj maŋu yatzicotzamu. 40Porque iwʌ'stʌj ja'n qui'nistame, tumʌco'ŋopya tʌji'ŋ. 41Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba: Iwʌ'smij ñchi'tamba yajtya' ušʌc nʌ' ʌs nʌquiʌsi, porque ʌsmijte' ne'ta'm, yʌ'wʌ's ja'n maŋu tyocoyu quioyowa.
Tiyʌ'stʌ yajcowapa'tpa
(Mt. 18.6-9; Lc. 17.1-2)
42Iwʌ's yajcowapa'tpa tumʌc yʌ'šej chicsta'mbʌ, te' wʌ'aŋjambawʌ'sʌj, pyʌcpa wa'y ši'nʌyjayaju mʌja waquiuycha' quiʌnʌcʌ'y y te'šej wa'y tyʌŋdʌjcʌyaju ma'rojmo. 43Te'cotoya juca mis ŋgʌ'ismij nyajcowapa'tpa, tʌcspʌ'ʌ. Más oye cʌ'tyucu wa'mij ñdyʌjcʌyu iscuy-quengu'yojmo que ja'n como'mawʌ wa'mij ñdyʌjcʌyu infierno'ojmo, te' ja'n tyu'ipʌ jucʌtʌjcojmo, 44te' ja'n quia'emʌy tzanda'm quiu'tyajpapʌ's ca'upʌ cuerpo, te' ja'n tyu'imʌy jucʌtʌc. 45Y juca mis ne'ŋbajquismij nyajcowapa'tpa, tʌcspʌ'ʌ. Más oye ne'ŋdyucu wa'mij ñdyʌjcʌyu iscuy-quengu'yojmo que ja'n como'mawʌ wa'mij ñdyʌŋdʌjcʌyaju te' infierno'ojmo, te' ja'n tyu'ipʌ jucʌtʌjcojmo, 46te' ja'n quia'emʌy tzanda'm quiu'tyajpapʌ's ca'upʌ cuerpo, te' ja'n tyu'imʌy jucʌtʌc. 47Y juca mis nwitʌ'mismij nyajcowapa'tpa, potztonbutʌ. Más oye tu'maŋdo'tiwʌ wa'mij ñdyʌjcʌyu te' aŋgui'mbamʌy Dios, que ja'nde' metzapʌ nwitʌmji'ŋ wa'mij ñdyʌŋdʌjcʌyaju te' infierno'ojmo, 48te' ja'n quia'emʌy tzanda'm quiu'tyajpapʌ's ca'upʌ cuerpo, te' ja'n tyu'imʌy jucʌtʌc.
49Jujcha'nde' yajca'yajpa'c inʌc ñchowambe y quiana'ʌyaju uy tyocoyu'ŋmʌjcʌ, te'šej maŋba chʌjquišatʌju mumu pʌn jucʌtʌjcojmopʌ toyapʌjcupyit. 50Te' cana jene oyepʌte'. Pero juca te' cana seque'ajpa, ¿Jutza'ndʌ nyajcana'omwʌtzʌcpa? Nʌ'ittamʌ ndzoco'yojmo te' cana wa'mij sʌ'mnayu'c ittamu yʌ'wʌ te'wʌji'ŋ.

Currently Selected:

San Marcos 9: ZCNT

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in