Lk 19
19
Zezi zwenn Zase
1Zezi rant dan Zeriko e li travers lavil la. 2Ti ena enn dimoun ki ti apel Zase; li ti enn sef komi tax e li ti bien ris. 3Li ti anvi trouv Zezi, me akoz lafoul li pa ti kapav parski li ti tro kourt. 4Alors li ti galoup devan, li ti mont lor enn gran pie sikomor pou trouv Zezi parski li ti pre pou pas par la. 5Letan Zezi ariv pre sa plas la, li lev lizie, li get Zase, e li dir li, “Zase, degaze desann; mo bizin vinn res kot twa zordi.” 6Zase degaze desann e resevwar Zezi dan lazwa. 7Tou bann ki ti trouv sa mirmire e zot dir, “Ala li finn al res kot enn dimoun ki fer pese.” 8Zase leve e li dir ar Lesegner, “Ekout mwa, Segner. Mo pou donn lamwatie mo dibien bann pov; e si mo finn kokin dimoun, mo pou rann zot kat fwa plis.” 9Lerla Zezi dir li, “Azordi mem, delivrans finn rant dan sa lakaz la parski li osi, li enn zanfan Abraam. 10Parski Garson Limanite inn vinn rod seki finn perdi pou sov zot.”
Parabol dis pies lor
(Mt 25:14-30)
11Letan Zezi ti koste ar Zerizalem, li rakont enn lot parabol pou bann ki ti pe ekout li parski zot ti panse ki Rwayom Bondie ti pre pou manifeste limem. 12Alors Zezi dir zot, “Enn zom ki sorti dan enn gran fami al dan enn lot pei pou gagn tit lerwa e li ti pou retourne apre sa. 13Li apel dis so bann serviter, e li donn zot dis pies an-or, ki ena gran valer. Li dir zot, ‘Fer roulman ar sa ziska mo revini.’ 14Me bann dimoun dan so prop pei ti deteste li. Zot avoy enn delegasion dir, ‘Nou pale li vinn nou lerwa.’
15Me apre ki li finn gagn so tit lerwa, li retourne. Li fer apel so bann serviter pou li kone ki profi zot ti finn fer ar larzan ki li ti finn donn zot. 16Premie la vinn devan li, e li dir, ‘Segner, to pies lor finn raport dis fwa plis.’
17Lerwa dir li, ‘Felisitasion, bon serviter! Parski to finn serye dan enn ti zafer, mo pou donn twa lotorite lor dis lavil.’
18Deziem la koste, li dir, ‘Segner, to pies lor finn raport sink fwa plis.’ 19Lerwa la dir li osi, ‘Twa, mo pou donn twa sink lavil pou okipe.’
20Enn lot vini ankor e li dir, ‘Segner, ala ou pies lor, ki mo finn kasiet dan mouswar. 21Mo ti per ou parski ou enn dimoun sever; ou pran la kot ou pa finn met nanye ek ou rekolte kot ou pa finn seme.’
22Lerwa la dir li, ‘Serviter move, mo pou kondann twa par to prop parol. To ti kone mo sever, mo pran kot mo pa finn met nanye e mo rekolte kot mo pa finn seme. 23Alors kifer to pa finn met mo larzan labank; letan mo retourne mo ti a repran li ar so lintere?’
24Apre sa li dir dimoun ki ti la, ‘Aras so larzan, donn sa lot la ki ena dis pies lor.’
25Zot dir li, ‘Segner, abe li ena deza dis pies!’
26‘Ala mo dir zot, seki ena pou gagn plis ankor, me seki pena, pou perdi tigit ki li ena. 27Asterla, mo bann ennmi, ki pa ti oule mo vinn zot lerwa, amenn zot isi e eliminn zot devan mwa.’ ”
Zezi rant dan Zerizalem
(Mt 21:1-11; Mk 11:1-11; Zn 12:12-19)
28Letan li fini koze, Zezi mars devan zot pou mont Zerizalem. 29Letan li ariv pre ar vilaz Betfaze ek Betani, kot enn kolinn ki ti apel kolinn Pie Zoliv, li avoy de disip e 30li dir zot, “Al dan vilaz ki lot kote. Letan zot rant laba, zot pou trouv enn ti bourik atase e ki zame personn pa finn monte. Larg li, amenn li isi. 31Si kikenn dimann zot, ‘Kifer zot finn larg sa ti bourik la?’, zot va reponn, ‘Lesegner bizin li.’ ” 32Toulede disip ale e zot trouv tou parey kouma Zezi finn dir zot. 33Letan zot pe larg ti bourik la, so bann propriyeter vinn dimande, “Kifer zot pe larg sa ti bourik la?”
34Zot reponn, “Lesegner bizin li.” 35Zot amenn bourik la ar Zezi; zot zet zot linz lor li e zot fer Zezi mont lor li. 36Lor sime, dimoun tal zot linz devan li. 37Letan Zezi pe koste ar Zerizalem, dan ladesant kolinn Pie Zoliv, lafoul bann disip ti ranpli ar lazwa; zot koumans sante, loue Bondie, pou bann mirak ki zot ti finn trouve. 38Zot ti pe dir, “Li finn beni Lerwa ki pe vinn lor nom Lesegner! Lape dan lesiel e laglwar pou Bondie Treo!”
39Detrwa Farizien ki ti dan lafoul dir Zezi, “Met, dir to bann disip res trankil.”
40Zezi reponn, “Ala mo dir zot, si bannla res trankil, ros ki pou kriye.”
Zezi plore akoz Zerizalem
41Kan Zezi ariv pre ar Zerizalem, li plore kan li trouv lavil la. 42Li dir, “Si selma zordizour to ti kone ki kapav donn twa lape; me asterla, tou kasiet devan to lizie. 43Me bann zour pou vini kot to bann ennmi pou antour twa ar enn miray, pou anserkle twa e pou atak twa partou kote. 44Zot pou kraz twa ek tou to zanfan, e pa pou les enn sel ros dibout, parski to pa finn rekonet Bondie kan li ti vinn vizit twa.”
Zezi pous marsan dan tanp
(Mt 21:12-17; Mk 11:15-19; Zn 2:13-22)
45Zezi rant dan tanp e pous bann marsan. 46Li dir zot, “Dan liv finn ekrir, ‘Mo lakaz enn lakaz lapriyer.’ Me zot, zot finn fer li vinn enn kavern voler.”
47Toulezour Zezi ti pe ansegne dan tanp. Bann sef pret, bann dokter lalwa ek dimoun bien inflian ti pe rod touy li. 48Me zot pa ti kone kouma pou fer sa, parski tou lepep ti pe ekout li avek boukou atansion.
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
Lk 19: NTKM2009
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009.