Sant Jan 9
9
CHAPITRE NOUVEN
Jèsu garis un avugle de neissènço. — Enquèsto di Farisen sus aquéu miracle. — Embandisson de la sinagogo lou paure avugle qu'es esta gari. — Aquest rescontro Jèsu, lou recounèis pèr soun Diéu e l'adoro.
1En passant, Jèsu veguè 'n ome qu'èro avugle de neissènço.
2E ié demandèron si disciple: Mèstre, quau a peca, éu o si gènt, pèr que siegue nascu avugle?
3Jèsu respoundeguè: Aquéu-d'aqui noun a peca, nimai si gènt; mai es pèr que lis obro de Diéu siegon manifestado en éu.
4Iéu, me fau faire lis obro d'Aquéu que m'a manda, tant qu'es jour; vèn pièi la niue ounte res pòu travaia.
5Tant que siéu dins lou mounde, siéu la lumiero dóu mounde.
6Acò di, escupiguè au sòu, e faguè de fango emé sa salivo; vougneguè pièi em' aquelo fango li vistoun de l'avugle.
7E ié diguè: Vai-t-en te lava dins lou barquiéu de Silouè (que vòu dire Manda.) Éu i'anè dounc, se lavè, e revenguè que ié vesié.
8Or, si vesin emai aquéli que l'avien vist d'en-davans demanda l'óumorno, disien: Es pa 'quéu qu'èro asseta e que demandavo? Lis un fasien: Acò 's éu.
9Lis autre: Pas mai! es un que ié douno d'èr. Mai éu venié: Acò 's iéu.
10Em'acò ié demandavon: Coume se soun dubert tis uei?
11Respoundeguè: Aquel ome que ié dison Jèsu a fa de fango e m'a voun lis uei; pièi m'a di: Vai-t'en au muvèu de Silouè, e lavo-te. Ié siéu ana, me siéu lava, e ié vese.
12Ié faguèron: Ounte es? Diguè: Noun sai.
13E veici qu'aduson i Farisen aquel ome que d'en-davans se devinavo avugle.
14Or, èro un jour de sabat que Jèsu avié fa de fango e i'avié dubert lis uei.
15Adounc, à soun tour, li Farisen ié demandavon coume i'avié vist. Éu ié faguè: M'a bouta de fango sus li vistoun; me siéu lava, e ié vese.
16Sus acò-d'aqui, quàuquis-un di Farisen diguèron: Aquel ome vèn pas de Diéu, estènt que noun gardo lou sabat. Mai'd'autre venien: Coume pòu un pecadou coumpli de miracle ansin? E i'avié desacord entre éli.
17Dison dounc tourna-mai à l'avugle: E tu, dequé dises d'aquéu que t'a dubert lis uei? Éu respoundeguè: Acò 's un proufèto.
18Mai li Judiéu creiguèron pas qu'aquel ome fuguèsse esta avugle e que i'aguèsse pièi vist; talamen qu'à la fin faguèron veni si parènt.
19E li questiounèron, en disènt: Acò 's voste drole, que disès qu'es vengu au mounde avugle? Coume se fai qu'aro ié vèi?
20Respoundeguèron li parènt, ié diguèron: Sabèn qu'acò 's noste enfant, e qu'es nascu avugle.
21Mai coume se fai aro que ié vèi, lou sabèn pas; o quau i'a dubert lis uei, nautre n'en sabèn rèn. Questiounas-lou, éu a l'age; qu'éu-meme parle pèr soun comte.
22Diguèron acò si gènt, qu'avien pòu di Judiéu; dóumaci li Judiéu avien ourdi aquest plan que, se quaucun recouneissié Jèsu pèr lou Crist, lou boutarien foro de la sinagogo.
23Es pèr acò que lou paire e la maire diguèron: A l'age, questiounas-lou éu.
24Adounc sounèron uno segoundo fes l'ome qu'èro esta avugle e ié venguèron ansin: Rènde glòri à Diéu. Nautre sabèn qu'aquel ome es un pecadou.
25Éu ié respoundeguè: S'es un pecadou, n'en sabe rèn; i'a 'no causo que sabe, es qu'ère avugle e qu'aro ié vese.
26Ié diguèron mai: Dequé t'a fa? coume t'a dubert li vistoun?
27Ié respoundeguè: Vous l'ai di deja, e l'avès entendu; dequé voulès mai l'entèndre? D'asard, tambèn vautre, voulès deveni si disciple?
28Alor se boutèron à l'injuria e ié diguèron: Tu, siegues soun disciple; nautre, sian disciple de Mouïse.
29Nautre, sabèn qu'à Mouïse Diéu i'a parla; mai aquéu-d'aqui sabèn pas d'ounte es.
30Aquel ome ié respoundeguè: Es acò qu'es estounant que sachés pas d'ounte es; e m'a dubert mis uei.
31Or, sabèn que Diéu escouto pas li pecadou; mai se quaucun ounouro Diéu e fai sa voulounta, aquéu-d'aqui éu l'escouta.
32De la vido e di jour noun s'es ausi dire que quaucun ague dubert lis uei d'un avugle de neissènço.
33S'aquel ome venié pas de Diéu, pourrié rèn faire.
34Ié respoundeguèron: Siés nascu en plen dins lou pecat, e tu, nous fas la leiçoun? Em'acò lou couchèron deforo.
35Jèsu sachè que l'avien coucha deforo; e l'aguènt rescountra, ié diguè: Tu, ié creses au Fiéu de Diéu?
36Éu respoundeguè e diguè: Quau es, Segnour, que crèigue en éu.
37E ié diguè Jèsu: L'as vist, e aquéu que te parlo, es éu?
38Respoundeguè: Crese, Segnour. E se jitant au sòu, l'adourè.#9.38 A-n-aquel avugle de neissènço ié disien Sidòni, d'après la tradicioun prouvençalo: foro-bandi d'en Judèio, venguè à-z-Ais emé Sant Meissemin.
39Alor Jèsu faguè: Iéu, es pèr un jujamen#9.39 Double jujamen, de misericòrdi pèr li Gentiéu, lis umble, li simple, lis amo drecho, de severita pèr li Judiéu, lis ourgueious e li còu-tort. que siéu vengu, en aquest mounde, pèr qu'aquéli que veson pas ié vegon, e qu'aquéli que veson vèngon avugle#9.39 Aquéu jujamen de Diéu, tant dous pèr lis umble e lis ignourènt, tant terrible pèr li mié-sabènt ourgueious, es claramen esplica dins lis epistro de sant Pau, i Rouman, Xe, XI, em'i Courintian Ire, III..
40Quàuqui Farisen, qu'em' éu se trouvavon, l'entendeguèron e ié diguèron: Emai nautre, sian avugle?
41Jèsu ié venguè: S'erias avugle, de pecat sarias sènso; mai aro disès: Ié vesèn; e vaqui perqué voste pecat rèsto.
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
Sant Jan 9: PROV
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
Historical text printed in 1903, maintained by the British and Foreign Bible Society.