Juan 10

10
Acumparaçones de l pastor i de l ganado
L bun pastor i ls lhadrones
1«Quedai bien ciertos de l que bos digo: Quien nun entra pula puorta na corriça de las canhonas, mas chube por outro sítio, ye assaltante i lhadron. 2L que entra pula puorta ye l pastor de las canhonas. 3A este l porteiro abre-le i las canhonas óuben la boç del; el chama pul nome las sues canhonas i lhieba-las pa la rue; 4i, apuis botar las oubeilhas para fuora, bai delantre deilhas i las canhonas ban atrás del porque conhécen la boç del. 5Nun ban atrás dun stranho, mas fúgen del porque nun conhécen la boç de ls stranhos.»
6Jasus cuntou-le esta parábola, mas eilhes nun antendírun de quei le staba a falar.
7Anton, Jasus dixo-le outra beç: «Quedai bien ciertos de l que bos digo: You sou la puorta de las canhonas. 8Todos ls que yá benírun son assaltantes i lhadrones, mas las canhonas nun ls oubírun. 9You sou la puorta. Quien antrar por mi salbará-se: antrará, salirá i achará pástio. 10L lhadron ben solo para roubar, para matar i para çtruir. You bin para que téngan bida i la téngan cun fartura.»
L bun pastor i l mercenário
11You sou l bun pastor: l bun pastor dá la bida pulas sues canhonas; 12mas l criado, l que nun ye l pastor, de quien nun son las canhonas, bei benir l lhobo, deixa las canhonas i scapa-se – i l lhobo agarra las canhonas i scamuge cada ũa para sou lhado – 13porque ye cuntratado i nun se amporta culas canhonas.
14You sou l bun pastor: conheço las mies canhonas i las mies canhonas conhécen-me, 15assi cumo l Pai me conhece i you conheço l Pai i dou la bida pulas mies canhonas. 16Inda tengo outras canhonas, que nun son desta corriça i tamien tengo de andar cun eilhas; oubiran la mie boç i fazeran un solo ganado i haberá un solo pastor.
17Por esto, l Pai ama-me porque dou la mie bida para la tornar a recebir. 18Naide me la tira, mas sou you que la dou porque quiero. Tengo l poder de la dar i l poder de la tornar a recebir. Recebi este mandamento de miu Pai.
19Armou-se outra beç ũa çcuçon antre ls judius por bias destas palabras. 20Muitos deilhes dezien: «Ten l demonho cun el i stá boubo! Porque l aturais?» 21Outros dezien: «Estas palabras nun son de quien ten un demonho cun el! Algũa beç un demonho le puode abrir ls uolhos als ciegos?»
Çcuçon cun ls judius na fiesta de la Dedicaçon
22Fazírun-se nessa altura, an Jarusalen, las fiestas de la Dedicaçon. Era eimbierno 23i Jasus andaba a passear pul templo, ne l cabanhal de Salomon. 24Ls judius ponírun-se alredror del i dezien-le: «Até quando bás a mantener la nuossa alma suspensa? Se tu sós l Cristo, diç-mos-lo sien arrodeios!» 25Jasus respundiu-le: «Yá bos l dixe i nun acraditestes; las obras que you fago, an nome de miu Pai, fálan por mi. 26Mas nun acraditestes porque nun sodes de las mies canhonas. 27Las mies canhonas óuben la mie boç, you conheço-las i eilhas ban atrás de mi. 28Dou-le la bida eiterna, nunca se han de morrer i naide las arrincará de la mie mano. 29Miu Pai, que me las dou ye mais grande do que todos i naide las puode arrincar de la mano de miu Pai. 30You i l Pai somos un solo.»
31Ls judius tornórun outra beç a agarrar an piedras pa l acantiáren. 32Jasus dixo-le: «Amostrei-bos muita obra buona de l Pai; por qual dessas obras ye que me acantiais?» 33Ls judius respundírun-le: «Nun te acantiamos pulas buonas obras, mas por blasfémia i porque tu, que sós un home, te fazes a ti mesmo Dius.» 34Jasus respundiu-le: «Nun stá screbido na buossa lei: You dixe: Sodes diuses? 35Ora se le chamou diuses als que le fui dada la palabra de Dius i nun se puode anular la Scritura, 36daquel que l Pai santeficou i mandou al mundo bós dezis: “Blasfemas!”, porque you dixe: Sou Filho de Dius? 37Se nun fago las obras de miu Pai, nun acraditais an mi; 38mas se las fago, anque nun quérgades acraditar an mi, al menos acraditai por bias de las obras, para que sábades i acradítedes que l Pai stá an mi i you ne l Pai.»
39Buscában modo de l prender, mas el scapou-se de las manos deilhes.
La rucerreiçon de Lházaro
Jasus bai-se pa l outro lhado de l Jordan
40Saliu outra beç pa l outro lhado de l Jordan, ne l sítio adonde Juan andaba datrás a batizar, i quedou puli. 41Muitos benírun a tener cun el i dezien: «Ye berdade que Juan nun fizo nanhun sinal, mas todo l que Juan dixo deste home era berdade.» 42Ende, muitos acraditórun nel.

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

Juan 10: EM14

Ìsàmì-sí

Pín

Daako

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀

Àwọn fídíò fún Juan 10