UESTERE 5:8-11
UESTERE 5:8-11 Contemporary Xhosa Bible 2024 (CXB24)
Ukuba ndithe ndababalwa emehlweni okumkani, ukuba kuthe kwalunga kukumkani, ukuba andinike umthandazo wam, asizalise isicelo sam, makeze ukumkani noHaman esidlweni endibalungisela sona ngomso; ndiya kuza yenza njengoko wathethayo ukumkani. Waza waphuma uHaman ngaloo mini evuya evuya, kodwa akumbona uMordekayi esangweni likakumkani ukuba akazange ayeke yaye akazange angcangcazele ngenxa yakhe, uHaman wazala ngumsindo nxamnye noMordekayi. Wazibamba uHaman, waya endlwini yakhe, wabiza izihlobo zakhe, noSerese umkakhe. uHaman wabaxelela ngozuko lobutyebi bakhe nenani loonyana bakhe nazo zonke izinto awamphakamisa ngazo ukumkani, nendlela aziphakamisa ngayo ngaphezu kweenkosana nabakhonzi bakakumkani.
UESTERE 5:8-11 IZIBHALO EZINGCWELE (XHO75)
ukuba ndithe ndababalwa ngukumkani, ukuba kuthe kwalunga kukumkani ukundinika endikucelayo, nokundenzela ukuthandaza kwam, makeze ukumkani noHaman esidlweni, endiya kubenzela sona, ndenze ngomso ngokwelizwi lokumkani. Waphuma uHaman ngaloo mini evuya, enentliziyo echwayithileyo. Ke uthe uHaman, akumbona uMordekayi esangweni lokumkani, engavuki, engashukumi phambi kwakhe, uHaman wazala ngumsindo ngoMordekayi. Ke uHaman wazibamba, waya endlwini yakhe; wathumela wabiza izithandane zakhe, noZereshe umkakhe. UHaman wababalisela ubuqaqawuli bobutyebi bakhe, nobuninzi boonyana bakhe, nako konke ukwenziwa mkhulu kwakhe ngukumkani, nokuphakanyiswa kwakhe phezu kwabathetheli babakhonzi bokumkani.
UESTERE 5:8-11 IBHAYIBHILE (XHO96)
Ukuba ngenene ndamkelekile kukumkani, ezimisele ukwenza ngokwesicelo sam, ukumkani ndawonye noHaman ngomso mabeze kwitheko endibalungiselele lona. Ngelo thuba ke ndowuphendula lo mbuzo awubuzayo ukumkani.” Ngaloo mini ke uHaman wagoduka echwayitile. Kambe ke uthe akubona uModekayi esangweni lokumkani, ephawula nokuba akakhange amkhathalele ashukume nokushukuma xa adlulayo kuye, suka wafutheka ngumsindo ngenxa yesimo sikaModekayi. Kambe ke noko uHaman wabuya wazithibaza, wagoduka. Apho ekhaya ke waqokelela izihlobo zakhe ndawonye nomkakhe uZereshi, waza ke wabaqhayisela ngobutyebi bakhe nangoonyana abaninzi, ngokunjalo nangeendlela awayewongwe ngazo ngukumkani wada wamphakamisa kunazo zonke izikhulu namaphakathi akhe.
UESTERE 5:8-11 Contemporary Xhosa Bible 2024 (CXB24)
Ukuba ndithe ndababalwa emehlweni okumkani, ukuba kuthe kwalunga kukumkani, ukuba andinike umthandazo wam, asizalise isicelo sam, makeze ukumkani noHaman esidlweni endibalungisela sona ngomso; ndiya kuza yenza njengoko wathethayo ukumkani. Waza waphuma uHaman ngaloo mini evuya evuya, kodwa akumbona uMordekayi esangweni likakumkani ukuba akazange ayeke yaye akazange angcangcazele ngenxa yakhe, uHaman wazala ngumsindo nxamnye noMordekayi. Wazibamba uHaman, waya endlwini yakhe, wabiza izihlobo zakhe, noSerese umkakhe. uHaman wabaxelela ngozuko lobutyebi bakhe nenani loonyana bakhe nazo zonke izinto awamphakamisa ngazo ukumkani, nendlela aziphakamisa ngayo ngaphezu kweenkosana nabakhonzi bakakumkani.
UESTERE 5:8-11 Incwadi Yeziba̔lo Ezingcwele 1864, 1902 (Xhosa Appleyard) (XHO1902A)
Ukuba ndifumene ufefe emehlweni okumkani, nokuba kunga kulungile kukumkani ukunika isicelo sam, nokufeza isikungo sam, makeze ukumkani no‐Hamani esidlweni endiya kubalungisela sona, ndandiya kuti ngomso ndenze ngalo ilizwi lokumkani. WAZA u‐Hamani wapuma ngalomini evuya, enentliziyo ecwayitileyo: kodwa xeshekweni u‐Hamani wambona u‐Modekai esangweni lokumkani, ukuba akasuki, nokuba akashukumi ngenxa yake, waselezala ngumsindo u‐Hamani ngakuye u‐Modekai. Wazinyanzela u‐Hamani noko, weza endlwini yake: waza watuma wabiza izihlobo zake, no‐Zereshe umfazi wake. Wandula u‐Hamani wababalisela ubungcwalisa bobutyebi bake, nobuninzi babantwana bake, nako konke ukumkani abemenze mkulu ngako, nokokuba ebempakamisile ngapezu kwenkosi nezicaka zokumkani.