يُحَنَّ ‮نَسْتُکِ‬

نَسْتُکِ
لِنْجِيلَ کَعَ ڢٜىٰرٛتِرِ بٜى لِنجِيلَاجِ غٛطِّ؞ نغَمْ يُحَنَّ بِنْدُطٛ کَ وٛنِ ݠُکَرَاجٛ ࢡَدِيطٛ عِيسَى مَسِنْ؞ عٛ شٜىٰدٛووٛ کُوجٜ طٜ عِيسَى وَطِ، عٛيِعِ طٜ بٜى غِتٜ مَاکٛ؞ عٛوِنْدِ کُوجٜ غٛطّٜ طٜ تَوَتَاکٜ ندٜرْ لِنْجِيلَ ڢٛدّٜ مَتَّ عٜ مَرْکُسْ عٜ لُکَ؞ يُحَنَّ حٛلِّ عِيسَى عٛوٛلْدٜ اَللَّه دُومِيندٜ مٛ «لَاتِ نٜطّٛ مَرْطٛ ࢡَنْدُ، عٛجٛوطِ شَکَ مٜىٰطٜنْ» (1‏:14)؞ حَا ڢَسْلُوٛلْ 20، عَايَ 31، يُحَنَّ عَنْدِنِ تِيتٛرْدٜ دٜڢْتٜرٜ ندٜعٜ بٜى وِعُغٛ کٛ وِنْدَ ندٜرْ مَارٜ «وِنْدَامَ نغَمْ حَا عٛنْ نُطِّنَ عِيسَى وٛنِ اَلْمَسِيحُ، ࢡِطّٛ اَللَّه، نغَمْ عٛنْ کٜࢡْرَ نغٜىٰندَمْ ندٜرْ عِنْدٜ مَاکٛ بٜى نُطِّنْغٛ مٛ؞»
ندٜ طُوطُّمْ عِيسَى وِعِ «مِنْ وٛنِ» ندٜرْ لِنْجِيلَ کَعَ‏: مِنْ وٛنِ ࢩَامْدُ حٛکَّنْدُ نغٜىٰندَمْ (6‏:35)، مِنْ وٛنِ غَيْنَاکٛ بٛوطّٛ (10‏:14)، مِنْ وٛنِ لَاوٛلْ عٜ غٛونغَ عٜ نغٜىٰندَمْ (14‏:6)، مِنْ وٛنِ عِنَبٛحِ غٛونغَاحِ (15‏:1) … طُمْ سٜىٰدِ ڢَکَتْ عٛ اَللَّه، نغَمْ عِنْدٜ جَوْمِرَاوٛ طُمْ «مِنْ وٛنِ مٛ نغٛنْمِ» (غُرْتَاکِ 3‏:14
يٜࢡْرٜ عَرَنْدٜ (1‏–12) طٛنْ حٛلَّ کَايٜىٰڢِيجِ ڢٜىٰرٜ ڢٜىٰرٜىٰجِ بَنغِنَنْطِ عِيسَى وٛنِ کِسْنٛووٛ عِينَاطٛ، عٛ ࢡِطّٛ اَللَّه؞ وٛطْࢡٜ نُطِّنِ عِيسَى، لَاتِ ݠُکَرَعٜنْ مَاکٛ، وٛطْࢡٜ بٛو ندَرْتَنِمٛ، شَلِ نُطِّنْغٛ مٛ؞ ندٜرْ ڢَسْلُوجِ 13 حَا 17، عٜنْ نجَنغَنْ حَالَ کَوْتَلْ عِيسَى بٜى ݠُکَرَعٜنْ مُوطُمْ ندٜرْ جٜمَّارٜ ندٜ سٛوجٜعٜنْ نغَرِ نَنغُغٛ مٛ؞ عِيسَى وٛلْوِ بٛلّٜ طُوطّٜ نغَمْ عٛتَاسْکِتِنَ ࢡٜ، عٛسٜمْبِطِنَ ࢡٜ حِدّٜکٛ عٛمَايَ؞ ڢَسْلُوجِ رَغَرٜىٰجِ طٛنْ عَنْدِنَ عٜنْ نٛ ࢡٜنَنغِرِ عِيسَى، نٛ ࢡٜکِيتٛرِمٛ کِيتَ مَايْدٜ حَا غَاڢَانغَلْ، نٛنْ بٛو نٛ عٛعُمِّتٛرِ، نٛ ݠُکَرَعٜنْ مَاکٛ نغِعْرِمٛ عٛ غٜىٰتٛ؞
تٛکِّنْدِرْکِ حَالَاجِ‏:
ڢُطّٛودٜ 1‏:1‏-18
يُحَنَّ بَطٛووٛ بَݠْتِسْمَ بٜى ݠُکَرَعٜنْ عِيسَى عَارْتُࢡٜ 1‏:19‏-51
کَايٜىٰڢِيجِ عِيسَى عٜ وَازُوجِ مُمْ 2‏–12
بٛلّٜ عِيسَى رَغَرٜىٰجٜ حَا ݠُکَرَعٜنْ مُوطُمْ 13‏–17
نَنغٜىٰکِ عٜ بٛنٜىٰجِ عٜ مَايْدٜ عِيسَى18‏–19
عُمِّتِنٜىٰکِ عٜ بَنغُکِ جَوْمِرَاوٛ 20
تِمّٛودٜ‏: عِيسَى وَنغِ ڢَحِنْ حَا غَلِيلِ 21

Qaqambisa

Share

Copy

None

Ufuna ukuba iimbalasane zakho zigcinwe kuzo zonke izixhobo zakho? Bhalisela okanye ngena