路加福音 7
7
異邦百夫長深有信心
1耶穌對百姓講完了這一切的話、就進了迦百農。 2有一個百夫長最愛的僕人患病、將要死了。 3百夫長聽見耶穌所行的事、就託幾個猶太長老去求耶穌、來醫治他的僕人。 4那些長老來見耶穌、切切的求耶穌說、你為他行這事、這恩是他配受的、 5因為他愛我們百姓、給我們建造會堂。 6耶穌就和他們一同去。離他家不遠、百夫長又託朋友去見耶穌說、主阿、不要勞動、你到我家裏來、我不敢當。 7我也不配去見你、只求說一句話、我的僕人就必好了。 8因為我屬人管、也有兵屬我管、分付這個去就去、分付那個來就來、分付我的僕人作這事、他就去作。 9耶穌聽見這些話、就詫異、轉身對那許多跟隨的人說、我告訴你們、這樣深信的、就是在以色列人中間、我也沒有遇見過。
耶穌醫治其僕
10那來的人回到百夫長家裏、看見有病的僕人、已經好了。○
使嫠婦之子復活
11次日、耶穌進了一座城、名呌拏因、有許多門徒、和許多別人與他同行。 12將近城門、有人擡著死人出來、那死人的母親、只生了這一個兒子、並且是寡婦、有城裏許多人和他一同送殯。 13主看見那寡婦、就憐憫他、說、不要哭。 14就進前用手摸杠、擡的人站住了。耶穌說、少年人我分付你起來。 15死人就坐起來、並且說話、耶穌將他交給他母親。 16眾人驚駭、歸榮耀與天主、說、有大先知在我們中間興起來了、天主眷顧他的百姓。 17這事就傳遍猶太和四外地方。○
約翰遣門徒見耶穌問其是基督否
18 約翰的門徒、將這些事都告訴約翰。 19約翰就呌了兩個門徒來、差遣他們去見耶穌、說、應當來的是你呢、還是我們等候別人呢。 20那兩個人來到耶穌面前說、施洗的約翰差遣我們來見你、問那應當來的是你呢、還是我們等候別人呢。 21那時候耶穌醫好許多病人、逐出許多惡鬼、又呌許多瞎子都能看見。
耶穌命門徒以所見所聞者轉達約翰
22耶穌回答說、你們去將所看見所聽見的事、告訴約翰、就是瞎眼的看見、瘸腿的行走、長癩的乾淨、耳聾的聽見、死人復活、貧窮的得聽福音。 23凡不厭棄我的、就有福了。
耶穌論約翰
24 約翰所差的人去後、耶穌向眾人講論約翰說、你們從前到曠野去、是要看甚麽、要看風吹動的蘆葦麽。 25你們出去、是要看甚麽、要看穿華美衣服的人麽、那穿華美衣服日日宴樂的人、都在王宮裏。 26你們出去、究竟是要看甚麽、要看先知麽、我實在告訴你們、這人比先知更大。 27在經上說、我差遣我的使者、在你面前、豫備你的道路、這話正是指著這人說的。 28我又告訴你們、凡婦人所生的、沒有一個先知大過施洗的約翰、然而天主國裏最小的人、比約翰還大。 29眾百姓和稅吏、曾受約翰的洗、聽見這話、就讚美天主是公義的。
猶太人不悅約翰亦不悅耶穌耶穌指責其非
30法利賽人和教法師、沒有受約翰的洗、自暴自棄、違背天主的旨意。 31主又說、我用甚麽比這世代的人、他們像甚麽呢、 32就如孩童坐在街上、彼此呼呌說、我對你們吹笛、你們不舞跳、我對你們舉哀、你們不啼哭。 33施洗的約翰來、不吃餅、不喝酒、你們說他是被鬼附的。 34人子來、也吃也喝、你們說他是貪食好酒的人、是稅吏和罪人的朋友。 35但那有道的人、都以道為是。○
婦人以淚濕耶穌足
36有一個法利賽人、請耶穌吃飯、耶穌就到他家裏去坐席。 37那城裏有一個女人、素來是有罪的、知道耶穌在法利賽人家裏坐席、拏著盛香膏的玉盒、 38站在耶穌背後啼哭、眼淚濕了耶穌的脚、用自己的頭髮去擦、又用嘴親他的脚、將香膏抹上。 39請耶穌吃飯的法利賽人、看見這事、心裏說、這人若是先知、必知道摸他的是誰、是怎樣的女人、因為他是有罪的人。
耶穌赦其罪過以免債為喻
40耶穌對他說、西門、我要向你說一句話。西門說、夫子請說。 41耶穌說、一個放債的人、有兩個人欠他的債、一個欠五十兩銀子、一個欠五兩銀子、 42因為他們無力償還、債主就豁免了、你說這兩個人、那一個更愛債主。 43西門回答說、我看是多得豁免的人。耶穌說、你所見的不錯。 44就回頭看著那女人、對西門說、你看見這女人了、我到你家裏來、你沒有給我水洗脚、只有這女人用眼淚濕了我的脚、用頭髮擦乾。 45你沒有和我親嘴、惟這女人從我進來的時候、就不住的用嘴親我的脚。 46你沒有用橄欖油抹我的頭、惟這女人用香膏抹我的脚。 47我告訴你、他許多的罪都赦免了、因為他愛的多、那赦免少的、他愛的也少。 48於是對那女人說、你的罪赦免了。 49同席的人私下說、他是甚麽人、竟赦免人的罪呢。 50耶穌對那女人說、你的信救了你了、你可以平平安安的回去罷。
Currently Selected:
路加福音 7: 北京官話譯本
Qaqambisa
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fxh.png&w=128&q=75)
Ufuna ukuba iimbalasane zakho zigcinwe kuzo zonke izixhobo zakho? Bhalisela okanye ngena
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.