Genesis 43
43
Śhullcan Benjaminta puśhaculculmi Egiptocta cutipäcun
1Ñatac micuy wanaycämi mas-masña cacuyäla. 2Chaymi Egiptopi trïgu apapäcuśhanta camacacälälil papänin chulincunacta nin: “Egipto malcamanꞌari trïgu lantimü cutipäcuy” nil.
3Niptinmi chulin Juda: “Chay puydï lanticücämi ćhuncay-ćhuncay ‘śhullcayquita mana puśhapämulꞌa amam ancuycamunquipischu’ nipämäla. 4Śhullcäta puśhachipämaptiquim ichá trïgu lantimü lipäcuśhä. 5Mana puśhachipämaptiquiꞌa manaćh lipäcuśhächu, ‘śhullcayquita mana puśhamuptiquiꞌa amam ancuycamunquipischu’ nil niyalcämaptinꞌa ¡imamanñamá lipäcuśhä!” nin.
6Niptinmi papänin Israel: “¿Imapïmi śhullcayqui caśhanta quiquillayqui willapacuyniquiwan, mana allinta lulapämanqui?” nin.
7Niptinmi chulincuna: “Chay nunam ayllunchiccunapi manyapi tapupämäla ‘¿Papäniqui cawsanchun? ¿śhullcayqui cayanlächun?’ nil. Chaymi cäcällacta niycälilá, ichaśh śhullcayquita puśhamuy nipämanꞌa niyalcächun imamá” nin.
8Niptinmi chulin Juda nin: “Papay, canan-pacha walaśhcätari puśhapäcuśha, micuypi mana lluypis wañunanchicpä. 9Yaꞌami incargacuśha, yaꞌactaćh mañamanqui. Mana cutichimuptiꞌa yaꞌaćha juchayüca imaycamapis caśhä. 10Mana atajaycaćhapämaptiquiꞌa ishcay cutipis cutïlälïmanñaćh cala” nil.
11Niptinmi papänin Israel: “Chayurá caytanüñari lulapäcuy: Jinantin malcanchicćhu allinninta ashiycälil cuśhtalniquićhu-cama apapäcuy chay nunacta rigalaycälinayquipä: ash balsamucta, mishquicta, ash mïrractawan arumacta, nuecestapis, almendractapis. 12Chaynütac cuśhtalćhu śhamü illaycätapis cutichipäcuy, pantaypapis ichaćh winämula. Jinaman lantipämunayquipäpis illayta apapäcuy. 13Chaynütac śhullcayquitapis puśhaculculꞌari, wayra chay nunaman cutipäcuy. 14Sumä munayniyu Tayta Diosninchicꞌari llaquipayninwan chay nunap śhunꞌunta llampuchaycuchun Simeontapis, cay Benjamintapis caćhaycamunanpä. Ñatac chulïcunacta waycämaptinꞌa ¡imanaśhäñamari! ¡Chaynüñaćh canꞌa!” nin.
15Niptinmi rigälucunäta, ishcay cuti mastalä illaycunätapis apaculcul, jinaman Benjamintapis puśhaculcul Egiptoman lipäcula. Chayćhümi Joseman ćhälälin. 16Chayćhu Jose paycunawan Benjamin caśhanta licalculmi yanapäninta nin: “Cay nunacunäta wasïman puśhapäcuy. Jinalcul wirannin wäcacta ćhipilcul mirindacta lulapämuy paycunawan mirindapäcunäpä” nil.
17Chay nishantanu yanapänin lulayculmi Josepa wasinman chay nunacunäta puśhala. 18Chaynu Josepa wasinman puśhacuyaptinmi sumä manchapacälälisha ninacücuyalcan: “Śhaluyca cuśhtalninchicman illay cutiycachimäśhanchicpïćha cayta lulayämanchic. Cananćha lluyta chalacaycamäśhun, aśhnuntin uywaynin canapäćha puśhacayämanchic” nil.
19Ñä wasip puncunta pasaycunan cacuyaptinmi Josepa yanapäninman aśhuycul nin: 20“Taytay, puntactam śhapämullalá canannüpis trïgu lantï. 21Chaypi cutiyalcalmi jamapäcuśhäćhu cuśhtalnïta quićhaycälinäpä chayćhu cayäña illay pägapäcuśhäca. Chaymi canan uycälinacpä cutiyalcächimullá. 22¡Cuśhtalnïman pï ćhulaycamuśhantapis manam yaćhapäcullächu! Cananpis apapämulätacmi mas illayta trïgucta lanticalcämänayquipä” nicuyalcan.
23Niptinmi puśhäca: “Ama manchaculcaychu jawcalla capäcuy. Taytayquip Tayta Diosninćha cuśhtalniquiman-cama illayniquita uycuśhulanqui. Pägamäśhayquitá imam cällactam yaꞌa ćhasquiyculá” nin.
Nilculmi paycuna caśhanman Simeonta puśhächimun. 24Chay Josepa wasinman yaycaycachilmi ćhaquinta paꞌaculcänanpä yacucta uycula. Chaynütacmi aśhnuncunactapis alaycapula. 25Paycunañatacmi Josewan mirindapäcunanta uyalïlälil rigälu apapäcuśhanta allichapäcula.
26Jose ćhämuptinmi rigälu apaśhancunäta uycälil puntanćhu unꞌulacuycul pampäcama uyshucaycälila. 27Chaypïtam Jose: “¿Imanuyllam cayalcanqui? Papäniqui, yaśhañam nimäśhayquica ¿allinchun cayan? ¿Cawsayanlächun?” nin.
28Niptinmi: “Allin jawcallam cayällan, cawsayällanlämi” nipäcun. Nilculmi unꞌulacuycul pampäcama uyshuycälila.
29Chayćhu Jose licaycaćhalculmi tayta mamapïta mayurnin cä Benjaminta licälul: “¿Paychun willamäśhayqui śhullcayqui?” nin. Nilculmi: “Tayta Dios allinpä licaycul llaquipaycuśhunqui” niycula.
30Cay Benjaminpïta waꞌay chaläluptinmi Jose cuartunman wayra-wayra yaycucuycul waꞌacula. 31Waꞌayta camacalculñam püsapaculcul yalamula. Chayćhümi: “Micuycäta alamuyña” nin.
32Japä-japä micunanpämi alaćhacamula: Israelpa chulincunapä japä, Josepa japä, Egipto nunacunäpäpis japätacmi. Chay Egipto nunacunäpá Hebreo nunacunäwan cusca micuy millachicuymá cala. 33Chaypïmi chinpallanman mayurcäpi śhullcäcama atinacuyllacta taycächin. Jinaptinmi licapänacuśhtin äśhalayllaman camälälila. 34Chaymi Jose quiquin micuśhancätanu allin micuyta lluymanpis alächila. Benjamintañatacmi ichá lluypïpis mas achcactalä alaycachilapis. Chayćhümi Josewan lluy cushisha upyapäcula.
ప్రస్తుతం ఎంపిక చేయబడింది:
Genesis 43: QVW
హైలైట్
షేర్ చేయి
కాపీ
మీ పరికరాలన్నింటి వ్యాప్తంగా మీ హైలైట్స్ సేవ్ చేయబడాలనుకుంటున్నారా? సైన్ అప్ చేయండి లేదా సైన్ ఇన్ చేయండి
© 2022, AMWAN (Old Testament text)
© 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc. (New Testament text)
Print copy NT 2006, Liga Bíblica del Perú