YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Priče Solomonove 21:1-16

Priče Solomonove 21:1-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Срце царево је у руци Господњој као поток воде: води га куда хоће. Сваки пут је човеку исправан у очима његовим, али Господ срца испитује. Чињење правде и правице милије је Господу него жртва. Поносите очи и охоло срце светиљка су зликовцима: то је грех. Науми марљивог доносе добит, а брзоплетог – штету. Благо стечено језиком лажљивим ништавило је оних који смрт траже. Грабеж зликовце односи јер не желе да чине што је право. Кривудав је пут грешника, а праведников је прав. Боље је седети у углу тавана него у заједничкој кући са женом свадљивом. Душа зликовца зло траћи, ни за ближње нема милости у очима његовим. Кад се подсмевалац казни, незналица се опамети, а кад се мудар саветује, он прима знање. На кућу зликовца пази Свеправедни и зликовци се у зло упућују. Ко запуши уво своје на јадиковање сиромаха, неће му се одговорити на вапаје његове. Дар у тајности стишава срџбу и поклон испод руке жесток гнев. Радост је праведнику кад исправно пресуђује, а гроза онима који зло чине. Човек који скрене с пута разборитости почиваће у збору мртвих.

Priče Solomonove 21:1-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Царево срце је као поток у руци ГОСПОДЊОЈ – он га скреће куд га воља. Човеку се сви његови путеви чине прави, али ГОСПОД процењује срце. Да се чини што је право и праведно милије је ГОСПОДУ него жртва. Охоле очи и надмено срце – светиљка опаких – грех су. Науми марљивога воде у благостање, а науми брзоплетога у немаштину. Богатство стечено лажљивим језиком дашак је несталан и води у смрт. Опаке ће однети њихово насиље, јер неће да чине оно што је право. Кривац иде искривљеним путем, а недужни чини оно што је исправно. Боље је живети на углу крова него са свадљивом женом у кући. Опаки жуди за злом и нема милости према ближњему. Када се ругалац казни, лаковерни постаје мудар; када се мудри поучи, стиче знање. Праведни Бог мотри на кућу опакога и опаке баца у пропаст. Ко запуши уши на вапај сиромаха, и он ће тако вапити, а нико му се неће одазвати. Поклон дат у тајности утишава гнев, а мито у потаји бес. Кад се изврши правда, праведник се радује, а злочинце обузима ужас. Човек који одлута са пута разборитости завршава у друштву покојникâ.

Priče Solomonove 21:1-16 Нови српски превод (NSP)

Ко потоци воде царево је срце у руци Господњој, он га води како њему годи. У сопственим очима човеку је чист сваки пут, али Господ проверава намере срца. Да се чини по праву и правди Господу је милије од жртве. Узносите очи и охоло срце светиљка су покварених, а то је грех. Намере марљивог једино обиљу воде, а свих оних што срљају само сиромаштву. Стицање богатства језиком лажљивим је попут паре лелујаве; у смрт срљају такви. Насилнике ће помести насиље њихово, јер су одбили да чине по правди. Крив је пут кривца, а недужно је дело недужнога. Боље је седети на углу крова него са женом свадљивом у заједничкој кући. За злом жуди душа злотвора, самилост му ближњи његов не види у оку. Казни подругљивца, па ће лаковерни постати мудар, поучи разумног и схватиће поуку. Свеправедни мотри на кућу злога, он обара зле у пропаст. Ко затвара ухо своје од плача убогог и сам ће плакати, а услишен неће бити. Тајни поклон љутњу утишава и мито у недрима поголему срџбу. Праведнику је радост да ради по правди, а језа је за оне што неправду раде. Човек што залута с пута разумнога завршиће у друштву покојних.