Priče Solomonove 21:1-16
Priče Solomonove 21:1-16 Novi srpski prevod (NSPL)
Ko potoci vode carevo je srce u ruci Gospodnjoj, on ga vodi kako njemu godi. U sopstvenim očima čoveku je čist svaki put, ali Gospod proverava namere srca. Da se čini po pravu i pravdi Gospodu je milije od žrtve. Uznosite oči i oholo srce svetiljka su pokvarenih, a to je greh. Namere marljivog jedino obilju vode, a svih onih što srljaju samo siromaštvu. Sticanje bogatstva jezikom lažljivim je poput pare lelujave; u smrt srljaju takvi. Nasilnike će pomesti nasilje njihovo, jer su odbili da čine po pravdi. Kriv je put krivca, a nedužno je delo nedužnoga. Bolje je sedeti na uglu krova nego sa ženom svadljivom u zajedničkoj kući. Za zlom žudi duša zlotvora, samilost mu bližnji njegov ne vidi u oku. Kazni podrugljivca, pa će lakoverni postati mudar, pouči razumnog i shvatiće pouku. Svepravedni motri na kuću zloga, on obara zle u propast. Ko zatvara uho svoje od plača ubogog i sam će plakati, a uslišen neće biti. Tajni poklon ljutnju utišava i mito u nedrima pogolemu srdžbu. Pravedniku je radost da radi po pravdi, a jeza je za one što nepravdu rade. Čovek što zaluta s puta razumnoga završiće u društvu pokojnih.
Priče Solomonove 21:1-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Срце царево је у руци Господњој као поток воде: води га куда хоће. Сваки пут је човеку исправан у очима његовим, али Господ срца испитује. Чињење правде и правице милије је Господу него жртва. Поносите очи и охоло срце светиљка су зликовцима: то је грех. Науми марљивог доносе добит, а брзоплетог – штету. Благо стечено језиком лажљивим ништавило је оних који смрт траже. Грабеж зликовце односи јер не желе да чине што је право. Кривудав је пут грешника, а праведников је прав. Боље је седети у углу тавана него у заједничкој кући са женом свадљивом. Душа зликовца зло траћи, ни за ближње нема милости у очима његовим. Кад се подсмевалац казни, незналица се опамети, а кад се мудар саветује, он прима знање. На кућу зликовца пази Свеправедни и зликовци се у зло упућују. Ко запуши уво своје на јадиковање сиромаха, неће му се одговорити на вапаје његове. Дар у тајности стишава срџбу и поклон испод руке жесток гнев. Радост је праведнику кад исправно пресуђује, а гроза онима који зло чине. Човек који скрене с пута разборитости почиваће у збору мртвих.
Priče Solomonove 21:1-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Царево срце је као поток у руци ГОСПОДЊОЈ – он га скреће куд га воља. Човеку се сви његови путеви чине прави, али ГОСПОД процењује срце. Да се чини што је право и праведно милије је ГОСПОДУ него жртва. Охоле очи и надмено срце – светиљка опаких – грех су. Науми марљивога воде у благостање, а науми брзоплетога у немаштину. Богатство стечено лажљивим језиком дашак је несталан и води у смрт. Опаке ће однети њихово насиље, јер неће да чине оно што је право. Кривац иде искривљеним путем, а недужни чини оно што је исправно. Боље је живети на углу крова него са свадљивом женом у кући. Опаки жуди за злом и нема милости према ближњему. Када се ругалац казни, лаковерни постаје мудар; када се мудри поучи, стиче знање. Праведни Бог мотри на кућу опакога и опаке баца у пропаст. Ко запуши уши на вапај сиромаха, и он ће тако вапити, а нико му се неће одазвати. Поклон дат у тајности утишава гнев, а мито у потаји бес. Кад се изврши правда, праведник се радује, а злочинце обузима ужас. Човек који одлута са пута разборитости завршава у друштву покојникâ.
Priče Solomonove 21:1-16 Novi srpski prevod (NSPL)
Ko potoci vode carevo je srce u ruci Gospodnjoj, on ga vodi kako njemu godi. U sopstvenim očima čoveku je čist svaki put, ali Gospod proverava namere srca. Da se čini po pravu i pravdi Gospodu je milije od žrtve. Uznosite oči i oholo srce svetiljka su pokvarenih, a to je greh. Namere marljivog jedino obilju vode, a svih onih što srljaju samo siromaštvu. Sticanje bogatstva jezikom lažljivim je poput pare lelujave; u smrt srljaju takvi. Nasilnike će pomesti nasilje njihovo, jer su odbili da čine po pravdi. Kriv je put krivca, a nedužno je delo nedužnoga. Bolje je sedeti na uglu krova nego sa ženom svadljivom u zajedničkoj kući. Za zlom žudi duša zlotvora, samilost mu bližnji njegov ne vidi u oku. Kazni podrugljivca, pa će lakoverni postati mudar, pouči razumnog i shvatiće pouku. Svepravedni motri na kuću zloga, on obara zle u propast. Ko zatvara uho svoje od plača ubogog i sam će plakati, a uslišen neće biti. Tajni poklon ljutnju utišava i mito u nedrima pogolemu srdžbu. Pravedniku je radost da radi po pravdi, a jeza je za one što nepravdu rade. Čovek što zaluta s puta razumnoga završiće u društvu pokojnih.
Priče Solomonove 21:1-16 Нови српски превод (NSP)
Ко потоци воде царево је срце у руци Господњој, он га води како њему годи. У сопственим очима човеку је чист сваки пут, али Господ проверава намере срца. Да се чини по праву и правди Господу је милије од жртве. Узносите очи и охоло срце светиљка су покварених, а то је грех. Намере марљивог једино обиљу воде, а свих оних што срљају само сиромаштву. Стицање богатства језиком лажљивим је попут паре лелујаве; у смрт срљају такви. Насилнике ће помести насиље њихово, јер су одбили да чине по правди. Крив је пут кривца, а недужно је дело недужнога. Боље је седети на углу крова него са женом свадљивом у заједничкој кући. За злом жуди душа злотвора, самилост му ближњи његов не види у оку. Казни подругљивца, па ће лаковерни постати мудар, поучи разумног и схватиће поуку. Свеправедни мотри на кућу злога, он обара зле у пропаст. Ко затвара ухо своје од плача убогог и сам ће плакати, а услишен неће бити. Тајни поклон љутњу утишава и мито у недрима поголему срџбу. Праведнику је радост да ради по правди, а језа је за оне што неправду раде. Човек што залута с пута разумнога завршиће у друштву покојних.
Priče Solomonove 21:1-16 Sveta Biblija (SRP1865)
Srce je carevo u ruci Gospodu kao potoci vodeni; kuda god hoæe, savija ga. Svaki se put èovjeku èini prav, ali Gospod ispituje srca. Da se èini pravda i sud, milije je Gospodu nego žrtva. Ponosite oèi i naduto srce i oranje bezbožnièko grijeh je. Misli vrijedna èovjeka donose obilje, a svakoga nagla siromaštvo. Blago sabrano jezikom lažljivijem taština je koja prolazi meðu one koji traže smrt. Grabež bezbožnijeh odnijeæe ih, jer ne htješe èiniti što je pravo. Èiji je put kriv, on je tuð; a ko je èist, njegovo je djelo pravo. Bolje je sjedjeti u uglu od krova nego sa ženom svadljivom u kuæi zajednièkoj. Duša bezbožnikova želi zlo, ni prijatelj njegov ne nalazi milosti u njega. Kad potsmjevaè biva karan, ludi mudra; i kad se mudri pouèava, prima znanje. Uèi se pravednik od kuæe bezbožnikove, kad se bezbožnici obaraju u zlo. Ko zatiskuje uho svoje od vike ubogoga, vikaæe i sam, ali neæe biti uslišen. Dar u tajnosti utišava gnjev, i poklon u njedrima žestoku srdnju. Radost je pravedniku èiniti što je pravo, a strah onima koji èine bezakonje. Èovjek koji zaðe s puta mudrosti poèinuæe u zboru mrtvijeh.