Притчи Соломона 26:1-28
Притчи Соломона 26:1-28 Синодальный перевод (СИНОД)
Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому. Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется. Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых. Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему; но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих. Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу. Неровно поднимаются ноги у хромого, — и притча в устах глупцов. Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь. Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов. Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает. Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою. Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него. Ленивец говорит: «лев на дороге! лев на площадях!» Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей. Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего. Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно. Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору. Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть, так — человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: «я только пошутил». Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает. Уголь — для жара, и дрова — для огня, а человек сварливый — для разжжения ссоры. Слова наушника — как лакомства, и они входят во внутренность чрева. Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное. Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство. Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его. Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании. Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится. Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
Притчи Соломона 26:1-28 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Как снег не должен идти летом и дождь не должен идти во время жатвы, так и люди не должны воздавать честь глупым. Не беспокойся, если кто-либо шлёт проклятия в твою сторону, с тобой ничего плохого не случится. Слова такого человека будут для тебя словно птицы, пролетающие над тобой и улетающие прочь. Ты должен хлестать коня, обуздать мула и побить дурака. Невозможно мудро ответить глупому. Если глупый человек задаёт глупый вопрос, не давай ему ответа или сам будешь выглядеть глупым. Но, если глупый человек задаёт глупый вопрос и ты не ответишь ему, тогда он посчитает себя мудрецом. Не позволяй глупому передавать твои вести, потому что это всё равно что отрезать себе ноги и тем самым навлечь на себя неприятности. Когда глупый пытается сказать что-нибудь умное, — это всё равно что хромой пытается ходить. Оказывать честь глупому — всё равно что привязать камень к праще. Когда глупый пытается сказать что-нибудь умное, — это всё равно что пьяный пытается вытащить занозу из руки. Нанимать глупого или первого встречного опасно, ведь не знаешь, кому это принесёт беду. Если собаку стошнит, она блюёт, а затем снова съедает это, так же и глупый повторяет свою глупость снова и снова. Кто считает себя мудрым, но не является таковым, тот хуже глупого. Ленивый говорит: «Я не могу выйти из дома, на улице лев». Как дверь поворачивается на петлях, так и ленивец на своей постели. Ленивый слишком ленив, чтобы донести пищу до рта. Ленивый думает, что он в семь раз умнее рассуждающих здраво и обоснованно. Вмешиваться в чужой спор — всё равно что, проходя мимо, хватать бродячую собаку за уши. Кто разыгрывает другого, а затем говорит, что это была «шутка», подобен сумасшедшему, пускающему горящие стрелы в воздух, которые убивают случайного прохожего. Огонь остывает, когда нет дров, так и ссоры прекращаются, когда нет сплетен. Как древесный уголь помогает гореть углям, а дрова поддерживают огонь, так и склочники питают постоянные ссоры. Люди любят сплетни — это для них как вкусная еда. Приятные слова, скрывающие злые планы, подобны серебряной краске на дешёвом глиняном горшке. Злой человек в речах своих выглядит хорошо, но прячет злые планы свои в сердце. Он говорит красивые речи, но не доверяй ему, так как сердце его переполнено злом. Произнося приветливые слова, он прячет злобные планы, и в конце концов его злоба станет всем очевидна. Кто старается поймать в ловушку другого, будет сам в неё пойман, кто катит камень на другого, будет этим камнем раздавлен. Лгущий ненавидит того, кому причиняет боль, а лесть только вредит людям.
Притчи Соломона 26:1-28 Новый русский перевод (НРП)
Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу. Как упорхнувший воробей, как улетевшая ласточка, так и незаслуженное проклятие уйдет в пустоту. Плеть — для коня, узда — для осла, а розга — для спин глупцов! Не отвечай глупцу по его глупости, иначе сам ему уподобляешься. Отвечай глупцу по его глупости, иначе он будет мудрецом в своих глазах. Что ноги себе отрезать или терпеть насилие — посылать известие через глупца. Неровно ступают ноги хромого, так и пословица в устах глупца. То же, что камень к праще привязывать, — глупому почести воздавать. Как колючая ветка в руке у пьяного, так и пословица в устах у глупца. Что лучник, ранящий всех без разбора, так и нанимающий глупца или первого встречного. Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость. Видишь человека, что мудр в собственных глазах? На глупца больше надежды, чем на него. Лентяй говорит: «На дороге лев! Лев бродит на улицах!» Дверь поворачивается на петлях, а лентяй ворочается на постели. Запустит лентяй руку в блюдо, и уже чересчур утомлен, чтобы до рта донести. Лентяй умнее в своих глазах, чем семь человек, отвечающих осмотрительно. Что хватающий за уши пса — прохожий, ввязывающийся в чужую ссору. Как безумец, что рассыпает горящие стрелы и сеет смерть, так и тот, кто обманывает ближнего и говорит: «Я только пошутил». Без дров угасает огонь; без сплетен гаснет раздор. Что уголь для жара и дрова для огня, то вздорный человек для разжигания ссоры. Слова сплетен — как лакомые куски, что проходят вовнутрь чрева. Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, — пламенные уста при злобном сердце. Враг лицемерит в словах, а в сердце таит коварство. Пусть его речь приятна — не доверяй ему: семь мерзостей у него в сердце; пусть ненависть скрыта притворством, на людях злоба врага откроется. Роющий яму, сам в нее упадет; катящий камень, сам под него угодит. Лживый язык ненавидит тех, кого губит; льстивые уста готовят крушение.
Притчи Соломона 26:1-28 Синодальный перевод (SYNO)
Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому. Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется. Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых. Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему; но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих. Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу. Неровно поднимаются ноги у хромого, — и притча в устах глупцов. Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь. Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов. Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает. Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою. Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него. Ленивец говорит: «лев на дороге! лев на площадях!» Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей. Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего. Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно. Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору. Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть, так — человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: «я только пошутил». Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает. Уголь — для жара, и дрова — для огня, а человек сварливый — для разжжения ссоры. Слова наушника — как лакомства, и они входят во внутренность чрева. Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное. Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство. Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его. Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании. Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится. Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
Притчи Соломона 26:1-28 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как снег среди лета, как в жатву дождь, так и почет глупцу не подобает. Как воробей пролетит, как ласточка промелькнет, так и проклятье беспричинное не сбудется. Плеть — для коня, узда — для осла, а палка — для спины глупцов. Не отвечай невежде по глупости его, а то сам ему уподобишься. Ответь невежде по глупости его, иначе он возомнит себя мудрым. Кто дело глупцу поручит, тот с ног собьется и хлебнет горя. Как ноги хромому не служат — так бесполезна притча на устах глупца. Оказывать почет глупцу — что камень вкладывать в пращу. Что пьяный, хватающийся за колючую ветку, — то и глупец, изрекающий притчи. Как из лука стрелять не целясь, так и глупца нанимать, что нанимать бродягу. Как пес возвращается к изблеванному им, так глупец свою глупость повторяет. Видел ты человека, что мудр в собственных глазах? Даже у глупца не всё так безнадежно, как у него! Говорит лентяй: «Лев на улице! Царь зверей на площади!» Вертится дверь на петлях, а лентяй — на своей кровати. Запустит лентяй руку в чашку, а до рта трудно еду донести. В собственных глазах лентяй мудрее семерых, отвечающих разумно. Что бродячего пса хватать за уши, то встревать в чужую ссору. Безумцу, что горящие головешки разбрасывает и пускает смертоносные стрелы, подобен тот, кто ближнего своего обманул, а потом сказал: «Я лишь пошутил!» Без дров — огонь погаснет, без сплетника — раздор утихнет. От углей — жаркая зола, от дров — огонь, от вздорного человека — ссора. Слова сплетника — что лакомый кусочек, глубоко, до нутра они проникают. Как изгарь, что покрывает глиняный сосуд, так речи льстивые при злобном сердце. Речи врага притворно любезны, но в сердце он таит коварство. Хоть и любезно говорит он, не верь ему! Семь мерзостей в сердце у него! Скрывает он свою ненависть обманом, но откроется его злоба перед всеми! Кто роет яму — сам в нее попадет, кто толкает камень — по тому он и прокатится. Лживый язык ненавидит тех, кто им повержен, льстивые уста готовят погибель.