Исход 12:26-27
Исход 12:26-27 Синодальный перевод (СИНОД)
И когда скажут вам дети ваши: что это за служение? скажите [им]: это пасхальная жертва Господу, Который прошел мимо домов сынов Израилевых в Египте, когда поражал Египтян, и домы наши избавил. И преклонился народ и поклонился.
Исход 12:26-27 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Когда ваши дети спросят вас: „Зачем мы исполняем этот обряд?” — вы скажете: „Эта Пасха — в честь Господа, так как, когда мы были в Египте, Господь обошёл стороной дома Израиля. Всевышний убил египтян, но спас народ в наших домах”». Затем народ склонился перед Господом и поклонился Ему.
Исход 12:26-27 Новый русский перевод (НРП)
Когда ваши дети спросят: «Что значит этот обряд?» — скажите им: «Это — пасхальная жертва Господу, Который прошел мимо домов израильтян в Египте и пощадил их, когда убивал египтян». Народ склонился перед Господом и поклонился Ему.
Исход 12:26-27 Синодальный перевод (SYNO)
И когда скажут вам дети ваши: что это за служение? скажите [им]: это пасхальная жертва Господу, Который прошел мимо домов сынов Израилевых в Египте, когда поражал Египтян, и домы наши избавил. И преклонился народ и поклонился.
Исход 12:26-27 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И если спросят дети ваши: „Что значит обряд этот?“, отвечайте: „Это пасхальная жертва Господу — Он, египтян карая, миновал дома израильтян и семьи наши от рабства избавил“». Народ пал ниц и поклонился Господу.