Притчи 28

28
1Бежит нечестивец в страхе,
хотя никто за ним не гонится,
а праведник отважен, как юный лев.
2При беззаконии не избежать многовластия в стране#28:2 Букв.: (по причине) смуты / беззаконий в стране (будет) много правителей.,
а правитель проницательный и сведущий
упрочит ее благоденствие#28:2 Точный смысл масоретского текста неясен..
3Нищий, который сам угнетает бедных#28:3 Ср. 22:16.,
подобен ливню, уничтожающему посевы,
и хлеба не будет у него#28:3 Предложенный нами перевод второй части этого стиха — попытка передать игру слов оригинала..
4Тот, кто отвергает Закон#28:4 Или: (мудрое) наставление., превозносит нечестивцев,
но кто Закон хранит — противостоит им.
5Злодеи не ведают о справедливости,
но тот, кто Господа ищет,
постигнет ее вполне#28:5 Или: всё понимает..
6Лучше нищий, что живет непорочно#28:6 Эта часть стиха повторяет первую часть 19:1.,
чем тот, кто кривыми путями ходит,
даже если он и богат.
7Сын разумный хранит Закон,
а кто с распутниками связался — позорит отца.
8Кто состоянье умножает ссудой и ростовщичеством,
собирает его для тех, кто милостив к бедным#28:8 Закон Моисея запрещает ростовщичество, см. Исх 22:25; Втор 23:19; Лев 25:35–37; ср. также Иез 18:8; Пс 14:5..
9Кто не желает внимать Закону,
у того и молитва — мерзость для Господа.
10Кто честных совращает на путь зла,
тот в собственную западню#28:10 Букв.: яму. попадет,
а непорочным достанется добро.
11Богач мнит себя мудрецом,
но проницательный бедняк видит его насквозь.
12Когда торжествуют#28:12 Друг. возм. пер.: одерживают победу. праведники, нет конца радости#28:12 Букв.: велика слава.,
а когда нечестивцы приходят к власти, люди прячутся.
13Кто грехи свои скрывает — не преуспеет ни в чем,
а кто исповедует их и от них отрекается —
помилован будет.
14Благо тому, кто всюду зла остерегается#28:14 Или: благоговеет (пред Господом).,
а тот, чье сердце строптиво,
попадет в беду.
15Лев рыкающий, медведь изголодавшийся#28:15 Или: набрасывающийся.
таков нечестивый правитель для бедного народа.
16Безрассудный правитель жестоко народ притесняет,
но тот, кому ненавистны взятки,
насладится долголетием.
17На ком кровь, преступление тяготеет на совести —
быть ему беглецом до могилы;
никто не приютит его.
18Кто живет#28:18 Или (ближе к букв.): ходит. непорочно — будет спасен от беды,
а кто кривыми путями ходит — падет внезапно#28:18 Друг. древн. пер.: в яму..
19Кто обрабатывает свою землю, будет есть досыта,
а тот, кто за пустыми мечтами гонится#28:19 Эта часть стиха повторяет 12:11.,
сыт будет нищетой.
20Человек верный благословен будет сверх всякой меры,
а кто жаждой наживы охвачен —
безнаказанным не останется.
21Пристрастный суд несправедлив#28:21 Ср. 24:23.,
и за кусок хлеба может человек совершить преступление#28:21 Или: может человек поступить неверно..
22Рвется к богатству скаредный#28:22 Или: завистник, букв.: человек со злым глазом; ср. 23:6.,
а того не знает, что бедность его настигнет.
23В конечном счете, будут благодарны тому,
кто обличает другого,
а не тому, у кого льстивый язык.
24Кто отца с матерью обирает,
и говорит: «В том нет греха»,
тот разорителю друг.
25Алчный#28:25 Или: ненасытный. раздоры разжигает,
а тот, кто на Господа уповает,
будет благоденствовать#28:25 Букв.: будет тучным..
26Кто на свой ум лишь надеется — глупец,
а кто живет в мудрости — будет спасен.
27Кто нищему подает — не обеднеет,
кто взгляд от него отводит —
на себя проклятья навлекает.
28Когда нечестивцы приходят к власти, люди прячутся,
а когда нечестивцы терпят поражение#28:28 Или: гибнут / пропадают.,
праведников прибавляется#28:28 Возможно, здесь содержится ирония: в спокойные времена считаться праведником значительно легче. Друг. возм. пер.: праведники процветают..

Выбрано:

Притчи 28: BTI

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь

YouVersion использует файлы cookie, чтобы персонализировать ваше использование приложения. Используя наш веб-сайт, вы принимаете использование нами файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности