Иезекииль 24
24
Притча о котле с омерзительной накипью
1Было мне слово Господне в десятый день десятого месяца девятого года#24:1 Вероятная дата, указанная здесь, 15 января 588 г. по Р. Х., четвертая дата в книге Иезекииля (см. 1:2; 8:1; 20:1).: 2«Смертный, отметь этот день, запиши эту дату: сегодня царь вавилонский начал осаду Иерусалима. 3Расскажи мятежному племени#24:3 Букв.: дому; то же в ст. 21. притчу и возвести ему, что говорит Владыка Господь:
„Возьми котел,
поставь на огонь
и налей в него воды,
4положи в него куски мяса,
выбери что получше —
голени и лопатки,
наполни котел лучшими костями.
5И возьми лучших овец из стада,
подложи под котел дров побольше#24:5 Так в соотв. со ст. 10; масоретский текст: кости.,
пусть он кипит,
пусть варятся в нем мясо и кости“.
6Так говорит Владыка Господь:
„Горе городу Иерусалиму,
кровью себя запятнавшему, —
котлу, покрытому омерзительной накипью#24:6 Или: ржавчиной; то же в ст. 11, 12.,
которую никак не удалить!
Выбросьте из него мясо,
все куски до единого#24:6 Букв.: кусок за куском.,
не разбирая#24:6 Букв.: не бросайте о них жребий, т. е. не раздумывайте..
7Запятнан весь город кровью,
проливали ее на голые камни#24:7 Букв.: на голый камень.,
не на землю,
где ее засыплет пылью#24:7 Ср. Лев 17:13..
8Чтобы воспылал гнев Мой и свершилось возмездие,
Я оставил кровь на голых камнях,
и ее не скрыть“.
9Потому так говорит Владыка Господь:
„Горе городу,
кровью себя запятнавшему!
Разожгу и Я большой погребальный костер,
10а ты для этого дров собери побольше,
огонь разведи, вывари мясо,
приправы добавь —
и пусть варятся кости, пока не сгорят!
11 А когда всё сгорит,
поставь пустой котел прямо на угли,
пусть раскалятся добела его медные стенки,
чтобы выгорела вся скверна#24:11 Или: (ритуальная) нечистота; то же в ст. 13.
и омерзительная накипь исчезла!
12Я напрасно утруждал Себя#24:12 Смысл масоретского текста неясен.,
накипь его густую никак иначе не удалить,
огонь только ее#24:12 Букв.: накипь / ржавчину. и уничтожит.
13Сколько ни пытался Я очистить тебя, Иерусалим,
от скверны твоего распутства —
тщетно всё#24:13 Букв.: не становился ты чистым (и не избавлялся) от своей нечистоты.;
потому не буду уже более очищать тебя,
пока не изольется#24:13 Друг. возм. пер.: не утихнет. на тебя Мой гнев.
14Я, Господь, изрек это. Грядет этот день, и Я исполню это: не отменю, не пощажу и не пожалею. Буду судить тебя по делам и поступкам твоим“», — таково слово Владыки Господа.
Тяжелая утрата Иезекииля
15И было мне вновь слово Господне: 16«Смертный, Я отниму у тебя отраду твоих очей, неожиданно умрет твоя жена, но ты не скорби, не плачь, слез не лей. 17Сдержи рыдания#24:17 Друг. возм. пер.: скорби безмолвно. и не оплакивай умершую: повяжи тюрбан и не снимай его, и обуви не снимай, не закрывай лица#24:17 Букв.: не закутывай бороды — древний знак траура, ср. Лев 13:45, Мих 3:7. и не устраивай поминок#24:17 Букв.: хлеб (других) людей / скорбящих — вероятно, имеется в виду хлеб, который приносили утешители тому, кто потерял члена семьи; друг. древн. пер.: хлеб скорби; то же в ст. 23.». 18Утром я возвестил народу слово Господне, а вечером умерла моя жена. На следующий день я сделал так, как мне было велено.
19И когда люди стали спрашивать меня: «Скажи нам, почему ты так поступаешь и что это означает для нас?», 20я ответил: «Было мне слово Господне: 21„Передай роду Израилеву, что говорит Владыка Господь: „Я отдам на поругание#24:21 Букв.: Я оскверню; см. примеч. к 14:9. Святилище Мое, гордость силы вашей, отраду ваших очей и устремленье ваших душ, а сыновья и дочери ваши, оставшиеся в Иерусалиме, падут от меча“. И скажи им: 22„И тогда в изгнании вы будете поступать так же, как и я: не закроете лиц своих и не сможете устроить поминок, 23не снимите тюрбанов и обуви#24:23 Букв.: тюрбаны (должны быть) на головах ваших и сандалии на ногах., не будете оплакивать умерших и рыдать о них, но будете чахнуть за свои беззакония да стонать друг перед другом. 24Потому Иезекииль — печальное предвестие#24:24 Букв.: знамение / указание; то же в ст. 27.для вас: вы будете делать то, что он сейчас делает. И когда это случится, тогда уразумеете, что Я — Владыка Господь“.
25Что же до тебя, смертный, то в день, когда Я отниму у народа твоего опору#24:25 Или: крепость / твердыню., радость и величие, отраду их очей и чаяние их сердец, сыновей их и дочерей, 26к тебе придет оставшийся в живых вестник, чтобы рассказать о случившемся. 27В тот самый день к тебе вернется дар речи, и ты сможешь говорить с ним и не будешь более безгласен. Ты будешь предвестием для них, и они уразумеют, что Я — Господь“».
Выбрано:
Иезекииль 24: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia