YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

Kufuma 6

6
1Mzuri akamburra Musa, Ingeriaha unewona sandu ninemketia Farao: hena mkono uduwie enewang’ola, hena mkono uduwie enewasamija ghati ya isanga lakwe. 2Izuwa akamburra Musa, akamburra, Mi Yahuwa; 3Nikawafumia Ibrahimu, na Isaak, na Yakobo, sa Izuwa Mwenye zinya, hena izina langu Yahuwa sitisiwike nawo mi. 4Nikawikawa maaghano mangu nawo; kuwainga isanga la Kanaan; isanga la kuzoka kwawo; wekinaoke wagheni uko. 5Nasikiawa kuwawiwa kwa waana wa Israeli; wekiwahirijia ndima Wamisri; namakumbuka maaghano mangu. 6Amu ii uwawurre waana wa Israeli; Mi Yahuwa, nami ninemkija unywi hena miagho ya Misri, ninembusha hena wuzoro wawo; ninemkombola hena mkono urongiwe; na machilio mabaha; 7Ninekuuhia wandu wangu; nineoka henyu sa Izuwa: na munenitisiwa mi Yahuwa ni Izuwa wenyu; embushija ghati ya kutika miagho ya Misri. 8Ninemwingija ghati ya isanga lila; niliwushijie mkono wangu niwainge Ibrahimu, na Isaak, na Yakobo; ninemuinga isanga ili kuoka uhodja: mi Yahuwa. 9Musa akawawurra waana wa Israeli, net@ tawamsikia Musa hena luwawo lwa ngoroni@ hena wuzoro kuoka udindie.
10Mzuri akamburra Musa, akateta, 11Tonga umburre Farao mfumwa wa Misri, awang’ole waana wa Israeli ghati ya isang@ lakwe. 12Akateta Musa msongorana wa Mzuri@ akaghamba, Yoa, waana wa Israeli tewenisi@ kiawo; enenisikiaze Farao mi nisitawanw@ miomo? 13Mzuri akawawurra Musa na Harun, akawaitanawia hena waana wa Israeli, na hena Farao mfumwa wa Misri, kuwang’ola waana wa Israeli ghati ya isanga la Misri.
14Awa niwo mitwi ya nyumba ja wawawee wawo. Waana wa Reuben, mwana mbele wa Israeli: Hanok na Pallu, Hezron na Karmi: awa mbare ja Reuben. 15Na waana wa Simeon; Yemuel, na Yamini na Ohad, na Yakin, na Zohar, na Shaul mwana wa Mkanaan: awa mbare ja Simeon. 16Na ama ni mazina ma waana wa Lawi hena marika mawo; Gershon, na Kohath, na Merari: na miaka ya kukia kwakwe Lawi miaka ighana na makumi matatu na mifungate. 17Waana wa Gershon, Libni na Shimei, hena mbare jawo. 18Na waana wa Kohath, Amram, na Izhar, na Hebron, na Uzziel; na miaka ya kukia kwakwe Kohath miaka ighana na makumi matatu na mitatu. 19Na waana wa Merari; Mahli na Mushi. Awa mbare jawo Walawi hena marika mawo. 20Akamuuha Amram Yokebed mundwawo wawee kuoka mche wakwe; akambonia Harun na Musa: miaka ya kukia kwakwe Amram, miaka ighana na makumi matatu na mifungate. 21Na waana wa Izhar; Korah, na Nepheg, na Zichri. 22Na waana wa Uzziel; Mishael, na Elzaphan, na Sithri. 23Akauha Harun Elisheba, mwanakibora wakwe Aminadab, mundwawo Nahshon, kuoka mche wakwe; akambonia Nadab, na Abihu, Eleazar na Ithamar. 24Na Waana wa Korah; Assir, na Elkanah, na Abiasaph; awa mbare ja Wakorah. 25Akauha Eleazar mwana wa Harun hena waanakibora wakwe Putiel kuoka mche wakwe; akambonia Finehas. Awa niwo mitwi ya wawawee wa Walawi hena mbare jawo. 26Awa niwo Harun na Musa wala, Mzuri ewawurie, Mbang’ole waana wa Israeli ghati ya isanga la Misri hena malweriri mawo. 27Niwo wemburrie Farao mfumwa wa Misri, kuwang’ola waana wa Israeli ghati ya Misri; niwo awa Musa na Harun.
28Ikaoka musi Mzuri ekinamburre Musa ghati ya isanga la Misri. 29Mzuri akamburra Musa, ekiteta, Mi Mzuri: mburre Farao mfumwa wa Misri kyose nikuwurrire mi. 30Akateta Musa msongorana wa Mzuri, Mi sitawanwami miomo, awoneze Farao kunisikia.

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

Kufuma 6: TAVETA

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ