YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

Джиибэ́н 2

2
1Адя́кэ сыс создынэ болыбэ́н и пхув и саро́ свэ́то. 2И кончындя Дэвэ́л Пэ́скирэ рэ́нды (де́лы) кэ эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) дывэ́с, савэ́ Ёв кэрэ́лас и пэ эфта́то дывэ́с Ёв откхиныя сарэ́ Пэ́скирэ рэндэ́ндыр (делэндыр), савэ́ Ёв кэрдя́. 3Дэвэ́л бахтякирдя́ эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) дывэ́с и освэнцындя лэс, пал-дова́ со дрэ дава́ дывэ́с откхиныя Ёв сарэ́ Пэ́скирэ рэндэ́ндыр, савэ́ Ёв создыя́ и кэрдя́. 4Акэ, исын лав, сыр ячнэ́ болыбэ́н и пхув, ке́ли сыс создынэ ёнэ, дрэ дова́ часо (цы́ро), ке́ли Рай Дэвэ́л (Яхва́), Дэвэ́л создыя́ пхув и болыбэ́н, 5И кажно фэлдытко хру́сто (кусто), саво́ англэды́р на сыс пэ пхув, и кажно фэлдытко чар, сави́ англэды́р на бария; пал-дова́ со Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л англэды́р на бичхадя́ брышы́нд пэ пхув, и на сыс манушэ́с, соб (кай) тэ кэрэ́л буты́ пэ пхув; 6нэ пхувья́тыр ґаздыя́пэ паро, и панякирдя пир сари́ пхув. 7И Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л пхувитконэ прахостыр создыя́ манушэ́с, и пхурдыя дрэ лэ́скирэ рутхуня (ноздри) ду́хо (фа́но) джиибна́скиро и яця́ ману́ш джидэ́ деса. 8И Рай Дэвэ́л почхудя дро Эдэмо пэ васто́ко у́нта (садо)#2.8 Адя́кэ пхэнэ́лапэ дро Юды́тко оригина́ло. Нэ дрэ Руситко Библия ада́й пхэнэ́лапэ ‘рай’.; и мэкця́ одо́й манушэ́с, савэ́с Ёв создыя́. 9И Рай Дэвэ́л кэрдя́ адя́кэ, соб (кай) тэ барьёл пхувья́тыр кажно кашт (дрэ́во), шука́р ваш якха́ и лачхо́ ваш хабэ́н, и машкира́л у́нта сыс джиибнытко кашт, и кашт, саво́ дэ́ла джиныбэ́н пал фуипэ́н и лачхипэ́н. 10Эдэмостыр тхадэлас рэка (лэнь), сави́ панякирдя у́нта; и одотхы́р розджаласпэ пэ штар рэ́ки (лэня́). 11Екха кхардэ́ Фисоно (Пишоно): ёй тхадэ́ла пир сари́ Хавиласкири пхув, доя́ пхув, кай исын сувнака́й; 12и долэ́-пхувья́киро сувнака́й исын лачхо́; одо́й исын бдалахо и ониксо бар. 13И явирья рэка (лэнь) кхардэ́ Гихоно; ёй тхадэ́ла пир сари́ Кушоскири пхув. 14Тритона рэка (лэнь) кхардэ́ Хидэке́лё (Тигро); ёй тхадэ́ла анги́л Асирия. Шта́рто рэка (лэнь) исын Евфрато. 15И лыя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л манушэ́с, и мэкця́ тэ дживэ́л лэс дрэ Эдэмоскири у́нта (садо), соб (кай) ёв тэ барьякирэл и тэ ракхэ́л ла. 16И припхэндя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л манушэ́скэ, пхэни́: “Дрэ у́нта каштэ́стыр (дрэвостыр) ту явэ́са тэ хас; 17а каштэ́стыр, саво́ дэ́ла джиныбэ́н пал фуипэ́н и лачхипэ́н, лэ́стыр на ха; пал-дова́ дрэ дава́ дывэ́с дро, дро саво́ ту хаса лэ́стыр барьякирдо́ (пло́до), ту мэрэ́са.” 18И Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л пхэндя́: “Налачхэс манушэ́скэ тэ явэс екхджинэскэ, Амэ создаса помогибнаскирэс (помошникос) пир лэ́стэ.” 19О Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л пхувья́тыр вычхудя́ сарэ́ фэлдытконэ мурдалэ́н (жывотнонэн) и сарэ́н болыбнытконэ чирикле́н, и яндя́ кэ ману́ш, соб (кай) ёв тэ дыкхэ́л, сыр ёв кхарэ́ла лэн, и соб (кай), сыр ману́ш кхарэ́ла кажно джидо́ ди, дасаво лав тэ ячэ́лпэ лэ́скэ. 20И дыя́ лав (кхарибэн) ману́ш кажнонэ́ кхэритконэ́ мурдалэскэ и болыбна́скирэ чирикленгэ и фэлдытконэ мурдалэ́нгэ; нэ ваш манушэ́скэ помогибнаскиро на латхяпэ (ластяпэ), на пир лэ́стэ. 21И кэрдя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л адя́кэ, со зорало́ соибэн пыя́ пэ манушэ́стэ; и, ке́ли засуця ёв, то Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л лыя́ екх лэ́скиро пашваро, и одова́ штэ́то зачхакирдя лочаса (плотяса). 22И Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л создыя́ пашварэстыр джувля́, саво́ Ёв лыя́ манушэ́стыр, и яндя́ ла кэ ману́ш. 23И пхэндя́ ману́ш: “Ѓа́да, дава́ исын кокало мирэ́ кокалэндыр и лоч (плоть) мирэ́ лочатыр; ёй явэ́ла тэ кхарэлпэ джувля́са (ромня́са): пал-дова́ со сыс лыны ромэстыр.” 24Палдава́ ману́ш мэкэ́ла пэ́скирэ дадэ́с и да, и приячэла кэ пэ́скири ромны́, и ёнэ явэ́на екх лоч. 25И сыс дуйджинэ́ нангэ, Адамо и лэ́скири ромны́, и ёнэ на ладжандынэ.

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

Джиибэ́н 2: ROMBALT

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ