Lukas 23
23
Jesus dianti di Pilatus
(Mat 27.1-2,11-14; Mar 15.1-5; Jon 18.28-38)
1Tudu ki jinti lanta, e leba Jesus pa Pilatus, 2e kumsa na akusal, e fala: “No oja es omi i na pui pobu lanta#At 17.7; 24.5 kontra gubernu, i na fala pa ka e paga mpustu#Mat 22.21 pa rei garandi; i fala tambi el i Kristu ku ten ku sedu rei.” 3Pilatus punta Jesus: “Abo i rei di judeus?” Jesus ruspundi i falal: “Añu ku fala.”
4Pilatus fala ŝefis di saserdoti ku tudu jinti: “N ka oja nin un kulpa#2 Kor 5.21; 1 Ped 2.22 ne omi.” 5Ma e na ntemaba kada bias mas, e na fala: “I ta turmenta pobu ku kusas ki na nsina na tudu Judeia; i kumsa na Galileia, i ciga te li.”
Jesus mandadu pa Erodis
6Oca ku Pilatus obi elis e coma Galileia, i punta si Jesus i di la. 7Oca ki sibi kuma i seduba di reẑion di rei#Kap 3.1 Erodis, i mandal pa Erodis ku staba tambi na Jerusalen na ki dias. 8Oca ku Erodis oja Jesus, i kontenti dimas, pabia i tarda ki mistiba#Kap 9.9 ojal, suma ki obi manga di kusa del. I na peraba pa i fasi kualker milagri si dianti. 9I fasil manga di purgunta ma Jesus ka ruspundil#Is 53.7 nada. 10Ŝefis di saserdoti ku pursoris di lei na akusalba ku tudu forsa. 11Erodis ku si soldadus#Is 53.3 e njutil, e fasil trosa; e bistil un ropa ku si bonitasku ta parsintidu suma di rei, e ribantal pa Pilatus. 12Na mesmu dia Pilatus ku Erodis e pui sabi#At 4.27 ku ŋutru, pabia e ka filaba.
Jesus kondenadu pa muri
(Mat 27.15-26; Mar 15.6-15; Jon 18.39–19.16)
13Pilatus junta ŝefis di saserdoti ku otridadis ku pobu, i fala elis: 14“Bo tisin e omi li, bo fala kuma i ta lantanda pobu kontra gubernu, ma N puntal bo dianti, N ka oja nel nin un di ki krimis ku bo fala. 15Nin Erodis tambi ka ojal kulpadu, pabia, suma ku bo oja, i torna ribantanu el. I ka fasi nada ku mersi mortu. 16Asin N na kastigal, N largal.”
[ 17Na tempu di festival i tenba obrigason di larga elis un prezu.] 18Tudu multidon grita tudu juntu, e fala: “Fora ku es li! Larganu Barabás.” 19Barabás puduba na kalabus pabia i lantanda pobu na prasa kontra gubernu; tambi i mata#At 3.14-15 algin.
20Pilatus torna papia ku elis mas, pabia i misti larga Jesus, 21ma e ruspundi ku gritu: “Krusifikal! Krusifikal!” 22Terseru bias Pilatus papia ku elis, i punta: “Ma kal mal ki fasi? N ka oja nel nin un krimi ku mersi mortu. Asin N na kastigal, N largal.”
23Ma elis e na ntemaba, e na grita ku forsa#At 3.13 pa i krusifikadu, tok e ngaña ku se gritus. 24Pilatus oja#Sai 23.2 kuma i dibi di fasi suma ke pidi. 25I larga elis#Dit 17.15 kil ke pidi, ku sedu kil ku pudu na kalabus pabia i lantanda pobu kontra gubernu, tambi i mata algin. I ntrega Jesus pa se vontadi.
Jesus na kamiñu pa bai muri
26Oca ke na lebal, e paña un omi comadu Simon, di prasa di Sireni, ku na binba di matu. E kargantal krus na kosta pa i lebal tras di Jesus. 27Garandi multidon na bai si tras, ku utru minjeris ku na cora, e na miskiña. 28Jesus rabida pa elis i fala: “Minjeris di Jerusalen, ka bo cora pa mi. Bo cora pa bos propi, ku bo fijus, 29pabia dias na bin ku jinti na fala: ‘Sortiadu kilis ku ka tene#Kap 21.23 fiju, ku nunka ka padi, e ka mamanta.’ 30Na ki tempu e na kumsa fala montis: ‘Bo kai#Os 10.8; Apok 6.16 riba di nos.’ E na fala montisiñus: ‘Bo sukundinu.’ 31Si e trata madera verdi de manera, ke ku na sedu#Dit 11.31; Jer 25.29; Ez 20.47; 1 Ped 4.17 ku ki seku?”
Krusifikason
(Mat 27.32-44; Mar 15.21-32; Jon 19.17-27)
32Tambi e leba utru dus omi ku seduba kriminosu, pa e muri juntu ku Jesus. 33Oca e ciga na lugar comadu Kaku di Kabesa, la ke krusifikal, ku ki#Is 53.12 kriminosus, un son na direita, utru na skerda. 34Jesus#Mat 5.44; At 3.17; 7.60; 1 Kor 4.12-13; 1 Tim 1.13 fala: “Ña Pape, purda elis, pabia e ka sibi ke ke na fasi.” E juga sorti#Sal 22.18 pa rapati si ropa. 35Pobu sikidu, e na#Sal 22.17 jubi. Tambi otridadis di judeus na fasilba trosa, e na fala: “I salba utru jinti; pa i salba si kabesa si el i Kristu, kil ku Deus kuji!”
36Soldadus tambi na fasilba trosa, e bai nunde el, e dal vinagri, 37e falal: “Salba bu kabesa si abo i rei di judeus!” 38Riba del i staba skritu e palabra: “ES I REI DI JUDEUS.”
39Un di ki kriminosus ku pindradu njurial, i puntal: “Nta abo i ka Kristu? Salba bu kabesa, bu salbanu tambi.” 40Ma ki utru jusia ku el, i puntal: “Abo inda bu ka ta rispita Deus? Bu na sufri mesmu kastigu suma e omi li. 41Pa nos i justu, pabia no na risibi kil ku no mersi pa mal ku no fasi, ma es, nin un mal i ka fasi.” 42Dipus i fala: “Jesus, lembra di mi ora ku bu yentra na bu renu.” 43Jesus falal: “N na kontau bardadi, aos propi bu na sta ku mi la na Paraísu.”
Mortu di Jesus
(Mat 27.47-56; Mar 15.33-41; Jon 19.28-30)
44Kuas me-dia; sol kubri; tudu tera fika sukuru te tris ora di tardi. 45Kurtina di kasa di Deus rumpi#Eb 6.19 na metadi. 46Jesus grita risu, i fala: “Ña Pape, N ntrega ña spiritu#Sal 31.5; 1 Ped 2.23; 4.19 na bu mon.” I kaba di fala asin, i muri.
47Kapiton di guarda oja kil ku kontisi. I ngaba Deus, i fala: “Na bardadi e omi i seduba justu.” 48Tudu multidon di jinti ku juntaba pa mati krusifikason e oja kil ku kontisi, e kumsa bati na pitu, e riba pa kasa. 49Tudu kilis ku kunsi#Sal 38.11; Jon 19.25 Jesus, ku minjeris ku binba ku el di Galileia, e staba un bokadu lunju, e na jubi e kusas.
Jesus nteradu
(Mat 27.57-61; Mar 15.42-47; Jon 19.38-42)
50-51I tenba un omi comadu José, di un prasa di Judeia comadu Arimateia. I seduba un bon omi justu ku na peraba#Kap 2.25,38 renu di Deus. Kontudu i seduba membru di Konseliu, i ka konkorda#1 Tim 5.22 ku kil ke ruma, nin ku kusas ke fasi. 52I bai pa Pilatus, i pidil kurpu di Jesus. 53Oca ki tiral na krus, i mbuljal na un lensol, i pul na un koba ku kobadu na roca, nunde ku ningin ka puduba inda. 54I seduba dia di purparason pa mansi dia di diskansu.
55Minjeris#Kap 23.49; 8.2-3; At 1.14 ku binba ku el di Galileia e bai tras di José, e oja koba, kuma ku kurpu pudu la. 56E riba pa kasa pa purpara pomadas ku purfumus. Dia di sabadu#Sai 20.8-11 e diskansa, suma ku lei manda.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Lukas 23: povB
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização