Jean 1

1
Jésus-Christ nê Wen pɛ Sɔ
1Sɔngsi ka Sɔ tɛ de ka nzan na, wi ka ɛ sa nde Wen dungɔ ang kari. Wɛnɛ badung hinɛ Sɔ. Nɛ Wen nê Sɔ. 2Wɛnɛ badung hinɛ Sɔ gbesi ha ngimɔ dea nzan. 3Sɔ dea hio mɔ fɛt nɛ wal Wen. Sɔ tɛ de ma mɔ lak Wen gde ndang na. 4Yo nê Wen ka haa tunɔ ha hio wi. Nɛ tunɔ ɛngɛ haa saamɔ ha hio wi. 5Saamɔ ɛngɛ baa ha zang tutum, nɛ tutum ɛngɛ tɛ gan zu wa na.
6Sɔ tomsa ma wi tɛ ha soko hio wi. Ling wa nde, Jean. 7Wɛnɛ tɛa ha bulo wen saamɔ ɛngɛ ha hio wi tuka nde, mbwa amɛkiri yo nɛ wal wen nu wa. 8Jean nɛ tɛ wa, bo nê saamɔ ɛngɛ na. Ma, a tɛa sɔna ha tɔa nɛ wen saamɔ ɛngɛ. 9Wi ka ɛ sa nde, Wen, nê ngbak saamɔ ka tɛa ha zang nzan, nɛ wɛnɛ ha baa ha zu hio wi fɛt buee.
10Wi ka ɛ sa nde Wen, dungɔ ha nzan. Sɔ dea nzan nɛ wal wɛnɛ. Ma, ngase ɛngi, hio wi mɔ nzan tɛ ing wɛnɛ na. 11A tɛa ha zang kandɔ pɛa, ma, hio wi mɛ kandɔ pɛa tɛ ba wɛnɛ nɛ dede kɔ na. 12Ma, ngase ɛngi, hio ma wi baa wɛnɛ nɛ dede kɔ, nɛ mbwa mɛkara wɛnɛ. Mɛgi, mbwa tɛ bo nê hio bem pɛ Sɔ nɛ wal ziomɔ pɛa. 13Wi ndɔng tɛ dung bem pɛ Sɔ nɛ wal ndɔki bhɛ na. Ma, yo nê Sɔ ka haa mbwa mbombe tunɔ.
14Nɛ Wen kifo wi, ka dung nɛ multɛ nɛ gbalatɛ fɛt. A dea le ha soko ɔ. A dona nɛ *dede sila nɛ tɛwen fɛt. Ɔ zɔka *lɛkɛ-lɛkɛmɔ pɛa, ka Bafa wa haa ha wɛnɛ, ndanga Bewei pɛa. 15Jean tɔa wen tɛ wa ha hio wi nɛ ngagɛl: «Yo nê wi ɛngɛ ka mi tɔa wena nde, ma wi ha tɛa ha pata mi. Wɛnɛ nɛ zioa pen mi, hazu a badung ang sɔngsi bhee gde ɛ tɛ bhɛ ka mi na.»
16Tuka wɛnɛ nɛ dede sila pentɛ, ɔ fɛt kpaa hio dede mɔ ha kɔ wa ngimɔ nɛ ngimɔ. 17Sɔ baha *mbonga ha ɔ nɛ wal Moïse. Ma, nɛ wal Jésus-Christ wɛnɛ dea dede sila ha tɛ ɔ, nɛ a osa tɛwen ha ɔ. 18Ma wi ndang tɛ zɔk Sɔ na. Ma, yo nê ndanga Bewei pɛa, ka dung hapɛtɛ wa, ka gbasa wɛnɛ ha ɔ.
*Jean wan-gdumsiwi bulo wen
(Mt 3.1-12; Mc 1.1-8; Lc 3.1-18)
19Hio wan-le *zuife mɔ Jérusalem tomsa hio ma wan-hasadaka nɛ hio ma *Levite hazu nɛ, nɛ ani Jean: «Mɛ nê o?» Wɛnɛ gbasa wen, 20a tɛ wusi yo na. A tɔa ha mbwa long: «Mi bo nê *Mesi na.» 21Mɛgi, mbwa ana wɛnɛ: «Ma, mɛ nê o? Mɛ nê *wan-tɔkuliwen *Elie nde?» Wɛnɛ kiforo wen ha mbwa: «Way, mi bo nê Elie na.» Mbwa ana wɛnɛ fin: «Mɛ nê wan-tɔkuliwen kɛ ka ɔ ha kera nde?» A kiforo wen ha mbwa: «Way, mi bo nê wɛnɛ na.» 22Mbwa ana wɛnɛ nɛ mbinga: «Ma, mɛ nê nge tɛ wi ge? Hazu lɛma nde, ɔ akifiri wen ha hio wi ka tomsa ɔ. Mɛgi, mɛ tɔ pɛ mɛ nde, mɛ nê o?»
23Nɛ Jean kiforo wen ha mbwa nɛ wal wen ka wan-tɔkuliwen Esaïe batɔ:
«Mi nê gɛl wi ɛngɛ ka he mbela ha kpɛnu:
Ɛnɛ yolsi wal pɛ *Kongawan nzeng.»
24Hio ma ha soko wi ndɔng ka ɛ tomsa, dungɔ nê *Farizien. 25Mbwa ana wɛnɛ fin: «Ka mɛ bo nê Mesi na, ngase Elie na, ngase wan-tɔkuliwen ɛngi na, ma, mɛ ha gdumso hio wi ha li hazu ge?» 26Jean kiforo wen ha mbwa: «Pɔm, mi gdumsi nɛ hio wi ha li. Ma, ma wi ang ha soko ɛnɛ ka ɛnɛ ing wɛnɛ na. 27Wɛnɛ ha tɛa ha pata mi. Nɛ mi bo nɛ zioa mɛ bul pɛl nakala pɛa na.»
28Mɔ ndɔng fɛt hɔa ha Betani ha kuli Jourdain ha bhandi ka Jean dungɔ ang hazu gdumsi nɛ hio wi.
Jésus nê besami pɛ Sɔ
29Yala ndang hapata, ka Jean zɔka Jésus ha tɛa ha pɛa, a tɔa ha hio wi: «Ɛnɛ zɔk, wi kɛ nê besami pɛ Sɔ, ka gu *sɛmbɔ pɛ hio wi mɔ nzan yunɛ. 30Wɛnɛ nê wi kɛ ka mi batɔ wen pɛa ha ɛnɛ nde: Ma wi ha tɛa ha pata mi. Wia nɛ zioa pen mi. Hazu a badung ang sɔngsi bhee gde ka ɛ tɛ bhɛ mi na. 31Mi tɛ ing wɛnɛ sɔngsi na. Ma, gotomɔ ka mi tɛa tɛ gdumsi nɛ hio wi ha li hakɛ, yo nê hazu gbasi wɛnɛ ha hio wi mɔ *Israel.»
32Jean gbasa fin long nɛ tɔa: «Mi zɔka *Nzɔy-Sɔtɛ ha ziloa ha ngɔn tuka gbakuli tɛ, tɛ yol ha zu wa. 33Mi tɛ ing wɛnɛ sɔngsi na. Ma, Sɔ ka tomsa mi hakɛ hazu gdumsi hio wi ha li, a batɔ ha mi sɔngsi: ‹Ka mɛ bezɔk Nzɔy-Sɔtɛ ha ziloa ha ngɔn tɛ, tɛ yol ha zu ma wi, mɛ being nde, yo nê wɛnɛ ka begdumsi hio wi ha zang Nzɔy-Sɔtɛ.› 34Hazu mi zɔka mɔ mɛgi, mi gbasi wen ha ɛnɛ nde, wi kɛ nê *Bewei pɛ Sɔ.»
Hio bosi *wan-yambimɔ pɛ Jésus
35Ka mɔsaa, Jean hinɛ hio ma wan-yambimɔ pɛa bwa dungɔ ha ndangtɛ bhandi. 36Ka Jean zɔka Jésus ha pena, a tɔa: «Ɛnɛ zɔk, wi kɛ nê Besami pɛ Sɔ.»
37Hio wan-yambimɔ ndɔng bwa zea wen ɛngɛ, nɛ mbwa ndara Jésus. 38Jésus kiforo tɛ zɔk nde, mbwa ha ndara wɛnɛ. Mɛgi a ana mbwa: «Ɛnɛ ki nê ge?» Mbwa kiforo wen: «Rabi, mɛ de le ha ndo?» (Rabi tɔ nde wan-osimɔ) 39Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ tɛ, tɛ zɔk.» Mbwa nɛa hinɛ wɛnɛ, nɛ mbwa zɔka bhandi ka wɛnɛ de le ang. Yo nê ngonga nar mɔ wal mbolo. Mbwa bhɔna hinɛ wɛnɛ swe ɛngɛ.
40André ya mɛ Simon dungɔ nê ma ndang ha soko wan-yambimɔ ndɔng bwa, ka zea wen pɛ Jean, nɛ ka ndara Jésus. 41Hapata tikiring André kpaa ya wa Simon, nɛ a tɔa ha wɛnɛ: «Ɔ kpaa *Mesi» (Mesi tɔ nɛ nu greke nde Christ.) 42Mɛgi André kuo Simon nɛnɛ ha pɛ Jésus. Jésus mbara Simon gdoo nɛ a tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ nê Simon bem pɛ Jean. Ling mɛ bedung nê Sefas.» (Ling ɛngɛ tɔ nde, ta.)
Jésus saa Philippe hinɛ Natanael
43Yala ndang hapata, Jésus ngoya mɛ nɛ ha kandɔnu Galile. Nɛ ka wɛnɛ kpaa Philippe, a tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ ndari mi!» 44Philippe nê wi mɛ le Betsaida, ndangtɛ le pɛ André hinɛ Pierre. 45Hapata Philippe kpaa Natanael. A tɔa ha wɛnɛ: «Ɔ kpaa wi kɛ ka Moïse batɔ wen pɛa ha zang takarata *mbonga, nɛ ka hio *wan-tɔkuliwen batɔ fin wen pɛa. Yo nê Jésus, bem pɛ Joseph, wi mɛ Nazaret.» 46Natanael ana wɛnɛ: «Ma dede mɔ lɛma mɛ gbo ha Nazaret nde?» Philippe tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ tɛ, tɛ zɔk.»
47Ka Jésus zɔka Natanael ha tɛa, a tɔa wen tɛ wa nde: «Zɔk, ɛngɛ nê tɛ ngbak wi mɔ *Israel ka bo nɛ likisi na.» 48Natanael ana wɛnɛ: «Mɛ ingɔ mi ha ndo?» Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Mi zɔka mɛ ha si te fige sɔngsi ing ki Philippe tɛ sa nɛ mɛ.» 49Mɛgi Natanael tɔa ha wɛnɛ: «Wan-osimɔ, mɛ nê *Bewei pɛ Sɔ, mɛ nê *kongapora mɔ Israel.» 50Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Mi tɔa nde, mi zɔka mɛ ha si te fige. Yo nê ɛngi, ka mɛ mɛkara mi nde? Mɛ bezɔk fin hio gasamɔ pen ɛngi.»
51Jésus tɔa fin: «Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, ɛnɛ bezɔk nu ngɔn nɛ gbosasa long, nɛ ɛnɛ bezɔk fin hio *telenge pɛ Sɔ ha dangaa nɛ ha ziloa ha pɔm, *Bewei pɛ Wi.»

നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:

Jean 1: NTGBY

ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക

പങ്ക് വെക്കു

പകർത്തുക

None

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക