Kisary famantarana ny YouVersion
Kisary fikarohana

Genesis 8

8
Caibidil VIII.
Traoáč«aᾋ na tuile. 20 Buiᾋeaċus NaĂłi.
1Agus do ċuiáčniÄĄ DĂ­a air NaĂłi, agus gaċ ĂĄonnĂ­ beĂł, agus a uile ĂĄirnĂ©is do ឃí na ᾟoċair sa nĂĄirc: agus do rinne DĂ­a gĂĄoáč« do ᾋul áč«ar ĂĄn talaáč, agus do áč«raoáč«adar na huisgiᾋe. 2Do stopaᾋ mar an cceadna toibreaċa a naigĂ©in agus fuinnĂ©oga neiáče, agus do coisgeaᾋ a nfearáč«uinn o neaáč; 3Agus do ᾟilleadar na huisgiᾋe Ăł ឃeiáč« ar an talaáč a ccoáčnuiÄĄe: agus tareis na ccĂ©ad agus na ccĂĄogad la do laÄĄduiÄĄeaᾋ na huisgiᾋe. 4Agus do ċoáčnuiÄĄ a nĂĄirc ar an seaċdáčaᾋ mĂ­, ar an seaċdáčaᾋ la dĂ©ug don áčĂ­, ar áčĄlĂ©iឃtiឃ Ararat. 5Agus do áč«rĂĄoáč«adar na huisgiᾋe a gcoáčnuiᾋe gus an deaċáčaᾋ mĂ­: annsa deaċáčaᾋ mĂ­, ar an ccead la don áčĂ­, do ċonnarcas mulluiÄĄe na sliaឃ. 6Agus tĂĄrla, a ccionn ċeaáč«raċad lĂĄ, gur osguil NaĂłi fuinneĂłg na hĂĄirce do rinne sĂ© fĂ©in: 7Agus do ċuir sĂ© amaċ fiaċ, noċ do ċuaiÄĄ amaċ ag teaċd agus ag imáč«eaċd, nĂł gur tiormuiÄĄeaᾋ na huisgiᾋe sĂșas Ăłn talaáč. 8Mar an gceadna do ċuir sĂ© colum uaᾋa, amaċ; dfĂ©aċuin nar áč«rĂĄoáč«adar na huisgiᾋe Ăł aÄĄaiᾋ na taláčan. 9Aċ nĂ­ ឃfuair an colum ĂĄit ċoáčnuiÄĄe do ឃonn a coisi, agus do ᾟill si ċuige asteaċ do nairc, Ăłir da ឃådar na huisgíᾋe ar uaċdar na taláčan uile; ann sin do ċuir a lĂĄáč amaċ, agus do rug uirre, agus do áč«arraing ċuige a steaċ Ă­ do nairc. 10Agus do ᾟan sĂ© fĂłs seaċd lĂĄ oile; agus a rĂ­s do ċuir sĂ© an colum amaċ as a nĂĄirc; 11Agus tĂĄinig an colum ċuige trĂĄáč« nĂłna a steaċ; agus, fĂ©aċ, do ឃí ann a gob duilleog ċroinn ola noċ do áč«arruing sĂ­; as ar aiáč«in NaĂłi gur áč«raĂłáč«adar na huisgiᾋe Ăł ᾋruim na taláčan. 12Agus do ᾟan sĂ© fĂłs seaċd lĂĄ oile; agus do ċuir an colum amaċ; noċ nar ᾟill ċuige a rĂ­s nĂ­ is mĂł. 13Agus tĂĄrla, sa nĂĄonáčaᾋ agus sĂ© ċeud bliaÄĄan, san Ä‹Ă©ud áčĂ­, san cĂ©ud lĂł don áči, do tiormuiÄĄeaᾋ na huisgiᾋe sĂșas Ăłn talaáč: agus do aáč«ruiÄĄ NaĂłi folaċ na hĂĄirce, agus daáčairc, agus fĂ©uċ, do ឃí aÄĄaiᾋ na taláčan tirim. 14Agus annsa dara mĂ­, air a seaċdáčaᾋ lĂĄ fiċead don áčĂ­, do ឃí an talaáč tirim. 15Agus do laឃair DĂ­a rĂ© NaĂłi, da raᾋ, 16EĂ­riÄĄ amaċ as an aĂ­rc, áč«Ăș fĂ©in agus do ឃean, agus do áčic, agus mnĂĄ do áčac leaċd. 17Beir leaċd amaċ gaċ Ă©innĂ­ bĂ©o dĂĄ ឃfuil agad, don uile ᾟeĂłil, idir Ă©unlaiáč«, agus ĂĄirnĂ©is, agus a nuile ni snĂ­ÄĄáč«eaċ noċ áčĄnĂ­ÄĄios ar an ttalaáč; ionnus go sĂ­olfuid go lĂ­onáčar ar an ttalaáč, agus go raឃaid tĂłrráč«aċ, agus go ndeunaid iomaduÄĄaᾋ ar an ttalaáč. 18Agus do ċuĂĄiᾋ NaĂłi amaċ, agus a áčic, agus a ឃean, agus mnĂĄ a áčac maille ris: 19A nuile ឃeaáč«aċ, a nuile nĂ­ áčĄnĂ­ÄĄeas, agus a nuile Ă©un, agus gaċ ni áčĄniÄĄeas ar an ttalaáč, do rĂ©ir a gcinĂ©il, do ċĂșadar amaċ as a nĂĄirc. 20Agus do rinne NaĂłáč« altĂłir don TIÄ EARNA; agus do ÄĄlac da gaċ Ă©inឃeaáč«aċ glan, agus dĂĄ gaċ uile Ă©un glan, agus dĂ­oᾋbuir ofrĂĄil loisge ar a naltĂłir. 21Agus do ឃoláč«uiÄĄ an TIÄ EARNA deaĥឃlaᾋ; agus a duឃairt an TIÄ EARNA ann a ċroiᾋe, NĂ­ áčillfiÄĄ mĂ© aris ann talaáč ar son an duine Ăł so amaċ; Ăłir as olc smuĂĄineaᾋ croiᾋe an duine Ăłn Ăłige: nĂ­ mĂł ឃuĂĄilfeas mĂ© a rĂ­s ni is mĂł, a nuile nĂ­ bĂ©o mar do rinne mĂ©. 22An feaᾋ áčairfeas an talaáč, nĂ­ sguirfiᾋ aimsir an tsĂ­olċuir agus an foÄĄáčar, agus an ᾟuaċd agus an teas, agus an saáčraᾋ agus an ÄĄeiáčreaᾋ, agus an lĂĄ agus a noiᾋċe.

Voafantina amin'izao fotoana izao:

Genesis 8: BedellG

Asongadina

Hizara

Dika mitovy

None

Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra