Luka 16
16
Viizas taloinkaččoi
1Iisus sanoi opastujile: «Oli yksi bohattu mies, kudamal oli taloinkaččoi. Hänele kielitettih, ku taloinkaččoi menettäy hänen eloloi. 2Häi kučui sen da sanoi: ‘Ongo tozi, midä sinus paistah? Anna čottu omis ruadolois. Sinä enämbiä et päi minun taloidu kaččomah.’ 3Mies rubei duumaiččemah: ‘Midäbo minä nygöi ruan? Ižändy ottau minul iäre taloinkaččojan ruavon. Muadu kaivua ei ole vägie, pakita on huigei. 4A–a, nygöi tiijän, midä ruadua, ku toizet otettas minuu taloih, konzu minuu ajetah iäre täs ruavospäi.’ 5Häi kučui ižändän velguniekkoi toine toizele jälles. ‘Äijygo on sinul velgua ižändäle?’ kyzyi häi enzimäzel. 6‘Sada miäriä siemenvoidu’, vastai se. Taloinkaččoi sanoi: ‘Täs on sinun velgubumuagat, istoi teriämbi da kirjuta suan sijah viizikymmen.’ 7Sit häi kyzyi toizel: ‘A sinä, äijygo sinul on velgua?’ Se vastai: ‘Sada puččii nižuu.’ Taloinkaččoi sanoi: ‘Täs velgubumuagat, pane sinne suan sijah kaheksakymmen.’ 8Taloin ižändy kiitti kielastu taloinkaččojua hänen viizahuos. Tämän muailman lapsethäi ollah toine toizenke viizahembat, miku valgien lapset. 9Sendäh minä sanon teile: suagua tämän muailman eloloin vuoh dovariššoi, ku hyö otettas teidy ilmanigäzih eländysijoih, konzu loppietahes nämä elot.
10Ken ku ollou surematoi pienes dielos, se on surematoi suuresgi. A ken kielastannou pienes, se kielastau suuresgi. 11Ku työ etto hyvin kaččone tämän muailman eloloi, kenbo sit teile andau tovellizet elot? 12I ku työ etto hyvin kaččone toizen omua, kenbo sit teile andau sen, mi on teijän oma? 13Ni yksi kazakku ei voi kazakoija kahtu ižändiä. Häi ku vihannou yhty, sit suvaiččou tostu; ku yhtele ruvennou ruadamah, sit toizeh ni kačahtai ei. Teijän ižändänny ei voi olla Jumal dai bohatus.» 14Fariseit kuultih nämä Iisusan paginat. Hyö oldih d՚engah ahnahat, i nagrettih Iisussua. 15No Iisus sanoi heile:
«Rahvahan silmis työ heittelettökseh oigiekse, no Jumal tiedäy, midä on teil sydämes. Mi rahvahale on kallis, se on Jumalan silmis tylgei. 16Zakonan da Jumalan iänenkandajien aigu oli Iivanah suate. A sit aijas lähtijen sanellah hyviä viestii Jumalan valdah näh, i kaikin täytty vägie tungietahes sen vallan alle. 17A Zakonas ei hävie ni yksi piirrälmys, enne hävitäh mua da taivas. 18Ku kentahto hyllännöy oman akan da ottanou toizen, se on yksi sama, ku muata vierahan akanke. I se, ken nainnou hyllätys naizes, sežo maguau vierahan akanke.»
Bohattu mies da Luazari
19«Eli yksi bohattu mies. Sovat hänel oldih muzavanruskiet, hienos paltinas. I hänen elaigu päiväs päiväh oli ku yksi suuri pruazniekku. 20A hänen veriän pieles virui köyhy Luazari, kudamal kai rungu oli paizielois. 21Häi vuotti, eigo hänele paku hos jiändypalaine bohatan stolas. Koiratgi tuldih sih da nuoltih hänen paizieloi. 22Se köyhy kuoli, i anhelit viettih händy Avraaman ryndähile. Kuoli bohattugi, i händy pandih muah. 23Konzu häi tuonilmazis tuskis nosti silmät, häi nägi loitton Avraaman da hänen ryndähil Luazarin. 24Sit häi rubei kirgumah: ‘Avraam-tuatto, žiälöiče minuu! Työnnä tänne Luazarii, anna häi kastau sormenn՚okan vedeh da viluskoittau minun kielen. Täs tules minä tirpan suurdu gor՚ua.’ 25No Avraam sanoi: ‘Mustoitas, poigazeni, min äijän hyviä sinä sait elaijas, a Luazari sai vai pahua. Nygöi tiä händy urostetah, a sinä näit gor՚ua. 26Da ližäkse vie meijän keskes on syvä haudu. Sendäh tiäpäi niken ei voi tulla sinun luo, hos i tahtos, eigo siepäi niken piäze havvas piäliči meijän luo.’ 27Bohattu sanoi: ‘Tuatto, minä pokoroičemmos sinule, työnnä händy sit minun vahnembien kodih. 28Minul on viizi vellie – anna häi sanelis heile minun tuskis, ku hyögi ei puututtas täh muokkien kohtah.’ 29Avraam sanoi: ‘Heil on Moisei da Jumalan iänenkandajat. Kuunneltahes heidy.’ 30‘Ei, Avraam-tuatto, ei nenga,’ – sanoi bohattu – ‘no ku kentahto kuolluzis menis sinne heijän luo, hyö hyllättäs riähkät da kiännyttäs Jumalan puoleh.’ 31No Avraam sanoi: ‘Ku hyö ei kuunneltanne Moiseidu da Jumalan iänenkandajii, hos ken kuolluzis elavus, ni sit hyö ei uskota.’»
Nke Ahọpụtara Ugbu A:
Luka 16: LIVVI
Mee ka ọ bụrụ isi
Kesaa
Mapịa
Ịchọrọ ka echekwaara gị ihe ndị gasị ị mere ka ha pụta ìhè ná ngwaọrụ gị niile? Debanye aha gị ma ọ bụ mee mbanye
(c) Biblienkiännändyinstituuttu, Helsinki 2003