Akara Njirimara YouVersion
Akara Eji Eme Ọchịchọ

İoan 12

12
Mariya yaalêêr İisusu
1Altı gün Paskelledän ileri İisus geldi Vifaniya küüyünä, neredä yaşardı Lazar, angısını diriltti ölüdän.
2Orada hazırlandı konuş Onun için. Marfa izmet edärdi, Lazar da onnardan birisiydi, kim İisuslan bilä sofradaydı.
3Mariya aldı bir funt#12:3 1 funt – 0,33 kilogram. pek paalı yaa, temiz nard kokuluu, yaaladı İisusun ayaklarını da saçlarınnan silärdi. Bütün içersi doldu gözäl nard kokusundan.
4Üürenicilerdän birisi, İuda İskariot, /Simonun oolu,/ angısı sora sattı İisusu, dedi:
5«Neçin satılmadı bu yaa üçüz dinara, da para verilsin fukaaralara?»
6Bölä lafetti, diil ani canı acıyardı fukaaralar için, ama ani hırsızdı. O tutardı keseyi da çalardı o gümüşlerdän, ani toplanardı.
7İisus cuvap etti: «Gücendirmä karıyı, o bunu /lääzımdı/ korusun Benim gömülmäm için.
8Fukaaralar herzaman sizinnän olaceklar, ama Bän herzaman olmayacam».
9Çoyu iudeylerdän annadılar, ani İisus Vifaniya küüyündä, da geldilär orayı, diil sade İisusu görmää, ama Lazarı da, angısını ölüdän diriltti.
10Büük popazlar neetlendilär, Lazarı da öldürsünnär.
11Zerä çoyu iudeylerdän, onun beterinä, gidip, İisusa inanardılar.
İisus girer İerusalimä
12İkinci günü bir sürü insan, ani geldiydilär yortuya, açan işittilär, ani İisus geler İerusalimä,
13aldılar palma dalları da çıktılar İisusa karşı, baararak: «Osanna#12:13 Osanna – selämnemäk lafı, annaması «şindi kurtar»., iisözlenmiş olsun Allahın adına Gelän, İzrailin Padişahı!»
14İisus buldu bir eşek, pindi ona atlı, nicä var yazılı:
15«Korkma Sionun kızı#12:15 Sionun kızı – İerusalimin insanı., senin Padişahın sana gelecek atlı bir eşek koduu üstündä».
16Üürenicilär baştan bunnarı annamadılar, ama ondan sora, açan İisus metinnendi, aklına getirdilär, ani bölä Onun için yazılı, da onuştan insan Ona bunu yaptı.
17O insan, ani İisuslandı, açan O Lazarı diriltti ölüdän, şaatlık edärdi bunun için.
18İnsan onuştan çıktı İisusa karşı, zerä işitti, ani yaptı bu nışanı.
19Fariseylär lafedärdilär biri-birinnän: «Görersiniz mi, nicä bişey etiştirmeersiniz? Bak, bütün dünnä Onun ardına gider!»
İisus haberleer Kendi ölümü için
20Onnarın, kim geldiydi İerusalimdä baş iiltmää, vardı birkaç urum aralarında.
21Onnar yaklaştılar Filipä, angısı Galileyanın Vifsaida kasabasındandı, da dedilär ona: «Çorbacı, isteeriz görelim İisusu».
22Filip gitti da söledi Andreyä. Onnar ikisi geldilär da söledilär İisusa.
23İisus cuvap etti onnara: «Geldi saat, ki Adam Oolu metinnensin.
24Dooru, dooru söleerim sizä, ani booday toomu, ani, düşüp erä, ölmärseydi, yalnız kalêr. Ama ölärseydi, çok bereket getirer.
25Kim sever kendi canını, o kaybeder onu. Ama kim paa koymêêr kendi canına bu dünnedä, onu koruyup, diveç yaşamak edener.
26Eer birkimsey istärseydi izmet etmää Bana, gelsin ardıma. Neredä Bän olacam, orada olacek Benim izmetkerim dä. Eer birkimsey izmet edärseydi Bana, Boba ona saygı sürecek.
27Şindi Beni kahır bastı. Ne deyim Bän? Deyim: „Boba, kurtar Beni bu acı zamandan“? Ama Bän bunun için geldim!
28Boba, metinnä Sän Kendi adını!» Ozaman göktän işidildi bir ses, ani dedi: «Metinnedim hem metinneyecäm dä!»
29İnsannar, ani orada durardı, işittilär bu sesi da dedilär: «Gök gürüldedi!» Başkaları dedilär: «Bir angil Onunnan lafetti!»
30İisus cuvap etti: «Bu ses işidildi diil Benim için, ama sizin için.
31Şindi daava olêr bu dünneyä, şindi bu dünneyin çorbacısı#12:31 Bu dünneyin çorbacısı – şeytan. uuradıldı dışarı.
32Açan kaldırılacam yukarı bu erdän, çekecäm hepsi insanı Kendimä.
33Bu laflarlan gösterdi, nesoy ölümnän lääzımdı ölsün».
34İnsan cuvap etti: «Biz işittik Zakondan, ani Hristos yaşayacek diveç. Nasıl var nicä deyäsin, ani Adam Oolu kaldırılacek, hem kim bu Adam Oolu?»
35İisus dedi onnara: «Aydınnık taa bir parça vakıt sizinnän olacek. Gezin, nekadar aydınnık sizinnän, sizi karannık kaplamasın deyni. Kim gezer karannıkta, bilmeer, nereyi gider.
36Nekadar vakıt aydınnık sizinnän, inanın aydınnıı, aydınnıın oolları olasınız deyni». İisus söledi bu lafları, sora gitti da saklandı onnardan.
İudeylerin inansızlıı
37İisus yaptı çok nışannar onnarın önündä, ama onnar hep okadar inanmardılar Ona,
38tamannansın deyni prorok İsayanın sözü, ani dedi: «Saabi, kim inandı bizim nasaatımızı? Kimä açıldı Allahın kuvedi?»
39Onuştan inanamadılar, zerä İsaya taa dedi:
40«Allah onnarın gözlerini köör etti, üreklerini çetinnetti, ki görmesinnär gözlerinnän, annamasınnar üreklerinnän da dönmesinnär Bana, ki alıştırayım onnarı».
41İsaya söledi bu işleri, zerä gördü İisusun metinniini da lafetti Onun için.
42Bakmayarak buna, çoyu artık zaabitlerdän da İisusa inandılar, ama fariseylär beterinä açık sölämedilär, ki uuratmasınnar onnarı sinagogadan.
43Zerä taa çok sevdilär insandan metinnii, nekadar Allahtan metinnii.
44İisus büük seslän dedi: «Kim inanêr Bana, o inanmêêr Bana, ama inanêr Ona, Kim Beni yolladı.
45Kim görer Beni, görer Onu, Kim Beni yolladı.
46Bän geldim olmaa aydınnık bu dünnedä, kim inanacek Bana, kalmasın karannıkta deyni.
47Eer birkimsey işidärseydi Benim sözlerimi da tamannamarsaydı, ona Bän daava kesmeerim, zerä Bän gelmedim daava kesmää dünneyä, ama kurtarmaa.
48Kim atılêr Bendän hem kabletmeer Benim sözlerimi, ona var kim daava kessin. O söz, ani söledim, daava kesecek ona bitki gündä.
49Neçinki Bän lafetmedim Bendän Kendimdän, ama Boba, ani yolladı Beni, Kendisi sımarladı, ne söleyim hem ne lafedeyim.
50Bilerim, ani Onun sımarlaması – diveç yaşamak. Onun için, ne lafederim, lafederim nicä Bana Boba sımarladı».

Nke Ahọpụtara Ugbu A:

İoan 12: GagNTL

Mee ka ọ bụrụ isi

Kesaa

Mapịa

None

Ịchọrọ ka echekwaara gị ihe ndị gasị ị mere ka ha pụta ìhè ná ngwaọrụ gị niile? Debanye aha gị ma ọ bụ mee mbanye