Hch 7
7
Daa'me 'laqataqa ñe'me Esteban ca'li dajoya'agueta ga'me jiyaĝa'u p'ajodaye
1Ñe'me lejaliaĝane'j ga'me tamenaĝaiqui lo'olpi yachimaĝata ñe'me Esteban qom yataqachiñe eja da'me qo'yaĝatetac ñe'me, 2qama'le ñe'me 'yateguet: “Ami yaqaya'olqa, nataq'aen net'alpi, cha'li jayem anaquiaĝañiya: ñe'me Qanedios jo'ne 'uo da'me 'lonaĝa naloĝoneguet ñe'me Abraham jo'ne mach'e jachiyojoĝoguet ca'li ue'ta di'me Mesopotamia, ca'li tatalegue da'me yec'ata di'me Harán qaedi na'ña, 3qama'le yanem da'me 'laqatac: «Oca'e jena'me a'naleua nataq'aen gaa'me adaqaya'olqa, qama'le auec'ata ga'me aleua jo'ne am jaloĝona qomle.» 4Chane'eja Abraham ca'e ca'li di'me Caldea qaedi yec'ata di'me Harán, ca'li let'a joote yeleu qama'le Dios novidaĝa'teta ñe'me Abraham jena'me jenjo' aleua, jo'ne mach'e at'achaqadi' nayi. 5Qalaĝaja qaya'te yanem jo'ne en loĝot joga'me; uotaĝa ga'me ua'a ta'le nechachi'ña. Qalaĝaja eja 'yaĝatem queda'me yanem qomle, qaedi qom yoĝo'yi da'me leleuaĝa qama'le nach'egaua ga'me c'oqo'tepi (mate mane'e jaajo' noloqo'ote ca'li Abraham maliaĝa qaya'te c'oqo'tepi.) 6Uoja'eda, Dios 'yaĝatem gaa'me c'oqo'tepi queda'me neda'ña qomle ga'me aleua da'me ena'am ta'le ch'e uoĝoyaqa, nataq'aen da'me qoyen nelataqa qomle nalo'taguet cuatrocientos 'uoidi da'me qoya'uo lachoĝode'j. 7Qalaĝaja Dios 'uo da'me 'yaĝatem: «Mach'e jayem ja'uo ne'uaĝanague'j ga'me jiyaĝadipi jo'ne en le'uaqa, nataq'aen qom'che joga'me queda'e ga'me aleua qama'le jayem t'onataĝade'uo jenjo' aleua qama'le jayem t'onataĝade'uo.» 8Ca'li nayate'ne' da'me 'naĝateguet, qama'le Abraham Dios yamaĝalegue da'me nichaĝajoĝonaĝac. Qo'che' ñe'me c'oĝot Isaac, ca'li yenoĝodegue ocho gaa'me noloqo'ote da'me niyiñe, qama'le Abraham ya'uo ga'me 'nanaĝat jo'ne nichaĝajoĝonaĝac. Nach'e ena'am 'yetec Isaac ga'me c'oĝot Jacob, qama'le Jacob nach'e ena'am 'yeteque gaa'me c'oqo'te jo'ne nach'egaua let'al gaa'me doce najoĝola'te ga'me israelpi.
9“Naajo' Jacob c'oqo'tepi, nach'enaua jachoyojoĝogueta 'me qadet'al, jo'ne lanoqole'j José yep'ague'n ca'li, qama'le yeme'n qaedi qoyauegue di'me Egipto. Qalaĝaja Dios ue'tajop ca'li ñe'me José, 10yachiyoĝotauelo gaa'me lachitataico nataq'aen lachoĝodeco, yanem da'me layatenaĝanaĝac, nataq'aen ñe'me Egipto laje'pi lejaliaĝane'j en noqopita, lejaliaqa' di'me Egipto, nach'eñe yanem da'me nejaliaĝatelegue di'me Egipto nataq'aen yema gaa'me 'lachaqa' ñe'me jaliaĝanec.
11“Chane'eja 'uo ca'li ga'me noqouaĝa nataq'aen jalcote ga'me nachitataic ena'uaque Egipto laje' nataq'aen Canaán, qama'le dia'me qadet'al qaya'te yali'j ca'li. 12Qalaĝaja ca'li Jacob noma'a da'me Egipto 'uo ga'me niqui'yaĝat qama'le yamaĝategue da'me daja' gaa'me c'oqo'te, nach'egaua mach'e jachiyojoĝogueta jo'ne qadet'al. Jenjo' 'uaechiñe leuoĝo'j jo'ne yauote ca'li. 13Ca'li yitaĝa yauote ga'me leuoĝo'j da'me 'viyela' qama'le José natetonegueta gaa'me lachoqolqa, qama'le naq'aeta ñe'me Egipto laje'pi lejaliaĝane'j nometelegue da'me José neqomyaĝac ca'li. 14Ca'li yem da'me dojo' qama'le José damaĝajoĝolegue da'me qaedi let'a Jacob nataq'aen ena'uaque ga'me mach'e layi, jo'ne nalo'taguet setenta y cinco ga'me jiyaĝadipi, qoyen yec'adeta di'me Egipto. 15Qama'le naq'aeta da'me dojo' ca'li Jacob dajoyi di'me Egipto qaedi na'ña; nataq'aen ua'ña da'me yeleu, choqoda'me nach'e ena'am ueda'ña dia'me qadet'al. 16Nataq'aen qoyeditegue di'me Siquem da'me qoyachedaue jaga'me napa'l lae't jo'ne Abraham neuodenaĝat ca'li tayet jaga'me naicaua, 'me chiyoĝoto'oto ga'me Hamor c'oqo'te di'me Siquem.
17“Qalaĝaja ca'li yauaqa'alo gaa'me noloqo'ote da'me male yepaque'teguelo ena'uaque ga'me Dios 'yaĝatema Abraham jo'ne 'naĝateguet ca'li, ga'me jiyaĝadipi jo'ne israelpi jalcote nichitaye ca'li ue'ta di'me Egipto; 18qama'le nach'e ua'a ca'li 'uo ga'me dalaĝaic jaliaĝanec jo'ne nejaliaĝatelegue di'me Egipto, nach'ega jo'ne ja yateton ca'li ñe'me José qa'a joote cop'a da'me qaya. 19Jenjo' jaliaĝanec yoqovin ca'li ga'me qadayi, qama'le 'yeteque da'me ja no'en dia'me qadet'al; qoyamaĝalo'te da'me qaedi yegue'm naa'me c'oqo'te nataq'aen yaje'tema da'me qoyala't gaa'me yemta niyidiñe. 20Jaajo' noloqo'ote Moisés niyiñe. Nach'eñe notolec yataqachiñe p'ajaye da'me 'lonaĝa, qama'le ga'me let'al neteleta nalo'taguet tres gaa'me auoĝoyaqa. 21Mane'e ca'li yovita jo'me laloqo' da'me yegue'm qama'le jañe'me c'oqote ñe'me Egipto laje'pi lejaliaĝane'j yacona ca'li qama'le netela ena'am ta'le yataqachiñe c'oĝot. 22Qama'le naq'aeta da'me dojo', Moisés qoyapaĝagueneguet jodaa'me layatenaĝanaĝaco joga'me Egipto laje'pi, qama'le nach'eñe jiyaĝaua jo'ne di'yaĝalo gaa'me 'laqataqa nataq'aen gaa'me 'lonataqa.
23“Ca'li yauanalo cuarenta ne'uoidi, Moisés nomeguet da'me jetaque dejapichiyalo ga'me israelpi, jo'ne nach'egaua mach'e layi. 24Qalaĝaja ca'li yauana ga'me Egipto le'ec da'me ja no'en ga'me 'yetec ga'me mach'e laqaya, qama'le yec'ata qaedi de'uolegue, qama'le yalat ga'me Egipto le'ec. 25Qa'a Moisés yepetetapega da'me yayate'n qomle joga'me layi jo'ne israelpi, queda'me nach'eñe ñe'me Dios en na'ya da'me qaedi qoyejodegue; qalaĝaja joga'me ja yetadetedac da'me dojo'. 26Ca'li nolo' laqaya, Moisés yejomalo'te gaa'me deloquitapega't jo'ne Israel laje', qama'le jetaque yecochaĝada't, enaac: «Ami mach'e naqaya'; ¿toqoch'e mach'e ami da'me ja no'en da'me auauoyi?» 27Chane'eja ga'me jo'ne ja no'en da'me 'yetec ga'me naigaĝaua yamaĝañe ñe'me Moisés, nataq'aen enapega: «¿Jach'e ga'me en am qadejaliaĝanec nataq'aen qanec'atenoqo't? 28¿Qo'li jetaque jayem aualat, ena'am da'me aualat jecaet di'me Egipto le'ec?» 29Ca'li domachiya da'me dojo', Moisés dajooyi qama'le dajoyi di'me aleua jo'ne Madián. Qama'le ena'am ga'me ch'e 'uoĝoyaic da'me ue'ta ga'me, qama'le yauanalo gaa'me dojolqa c'oqo'te.
30“Ca'li yenoĝodegue gaa'me cuarenta 'uoidi da'me ue'tague ga'me aleua totapega't, yauaqa'a ga'me qajoĝonaĝa jo'ne Sinaí, qama'le 'uo ga'me piyem le'ec naloĝoneguet jo'ne dole', ena'am ta'le edetañgui jaga'me epaq. 31Moisés yoqoch'em ca'li yauana da'me dojo', qama'le ca'li yec'ata da'me jetaque yataqachiñe yec'aten, domachiya da'me lejamaĝa ñe'me Jaliaĝanec enaac: 32«Mach'e jayem Nedios jodia'me adet'aldi' 'me auachiyoĝoguet. Jayem Abraham Nedios, nataq'aen Isaac nataq'aen Jacob.» Moisés paja'a yeviloĝolaqatet da'me loqolanaĝa, qama'le ja lichiquetelegue da'me ta'le ch'e yec'aten. 33Chane'eja ñe'me Jaliaĝanec yanem da'me 'laqatac: «Anaqa't naa'me adapela'te, qa'a ja 'nalegue jena'me jenjo' oue'ta. 34Yataqachiñe di'yoqochigui jauana da'me lachoĝodec ga'me yalaqapi jo'ne ue'ta di'me Egipto. Joote jomachiya da'me lachitataic, qama'le ñenochiñe qaedi ñec'alaĝatedegue. Chane'eja oc qomle, da'me am jamaĝague di'me Egipto.»
35“Mate mane'e jogaa'me ja yacoteguet ñe'me Moisés nataq'aen eedapega ca'li: «¿Jach'e ga'me en am qadejaliaĝanec nataq'aen qanec'atenoqo't?», Dios yamaq ca'li ena'am ga'me jaliaĝanec nataq'aen dec'alaqataĝanac, nach'eñe ñe'me piyem le'ec ca'li naloĝoneguet ena'am ta'le yavic jaga'me yaĝat. 36Qama'le Moisés ec ca'li nach'eñe jo'ne chiyoĝotauelo qadet'alpi di'me Egipto, ca'li yem da'me yaloĝo'n gaa'me nañoqotaĝanaĝaco jo'ne p'ajodaye ca'li ue'ta di'me Egipto, nataq'aen ca'li ua'a ga'me noĝop let'a jo'ne lenaĝat da'me Noĝop Tomaĝadaic, nataq'aen ga'me cuarenta 'uoidi ca'li ue'ta ga'me aleua totapega't. 37Jenjo' nach'ena Moisés jo'ne 'yaĝatema ga'me israelpi: «Dios ya'uo qomle da'me 'uo ga'me ami chiyaqauelo jo'ne 'laqataĝanaĝanec, ena'am da'me jayem.» 38Nataq'aen ca'li Moisés yema'ña ga'me aleua jo'ne totapega't nach'e Moisés p'ayapeguet ca'li ga'me piyem le'ec jo'ne naloĝoneguet di'me qajoĝonaĝa jo'ne Sinaí nataq'aen dia'me qadet'al; nach'eñe qoyanema gaa'me 'naqataqa jo'ne chiyaqauelo da'me 'noyaĝac qaedi qo'mi yaqauaqatenouelo.
39“Qalaĝaja dia'me qadet'al ja jetaque yoqochideta, dite da'me 'yotatedac, nataq'aen jetaque 'viyelaĝadeta di'me Egipto. 40Aarón qo'enapega ca'li: «Auauo'oe gaa'me jep'iyaqalo qaedi qo'mi yauequete', qa'a ja jayatenaq ñe'me Moisés ga'me eeta jo'ne qo'mi yachiyoĝoteda'a di'me Egipto.» 41Chane'eja ye't jaga'me nequi'i jo'ne p'iida'a, ena'am ga'me uaca c'oĝot, qama'le yala't gaa'me yejidi qaedi qoyanoto da'me e'n lajaqaje'j nataq'aen yauote ga'me niqui'yaĝac jo'ne 'nonaĝachidegue ga'me p'iida'a jo'ne mach'egaua 'lonata'j ca'li. 42Jouaĝat da'me dojo', Dios ja uetauelo jogaa'me qama'le yaje'tema da'me netametapecoto ga'me uaqachiñi jo'ne piyem laje', qa'a nach'e naq'aeta Dios 'laqataĝanaĝanaqa ledii's jo'ne enaac:
«Ami israelpi, ¿Qo'li naqaeda da'me jayem auañem ga'me adajaqajequi jo'ne aviquiyoue,
ca'li ovi'ta ga'me aleua totapega't nalo'taguet cuarenta 'uoidi?
43Ja naq'aeta da'me dojo',
dite da'me auañeya'ña di'me chalataqa ja 'nalegue ga'me auep'iiya'a Moloc
nataq'aen ga'me uaqachiñi ñe'me auep'iiya'a Refán,
ch'e lequi'il gaa'me qop'iyapegalo
jo'ne mach'e ami a'vichi' qaedi a'nonaĝachiguilo.
Qo'che' nayi ami jaje'tema da'me ami qo'yodetapegue'to
chayovida'a anapaquiyalegue di'me Babilonia.»
44“Nach'e naq'aeta dia'me qadet'al 'uo ga'me jo'ne ch'e qoyen lomachaĝaiqui da'me 'naĝategueta ñe'me Dios ga'me aleua totapega't, da'me 'netague joga'me nach'eda da'me Dios yamaĝalegue ca'li ñe'me Moisés, da'me yanem da'me 'laqatac qaedi yepagaqate'tegue ga'me 'loyaĝac ga'me yauana joca'li. 45Nach'eda dojo' ua'ajopa dia'me qadet'al jo'ne jachiyojoĝogueta, qama'le jogaa'me jo'ne quetedapegue' ñe'me Josué yachi'y ca'li deuodaĝatec ga'me aleua jo'ne 'lachaqa't ga'me jiyaĝadipi laqaya', jo'ne Dios yamaĝadegue ca'li en queda'ae ga'me ladi'j jogaa'me. Nach'ega ue'ta chayovida'a gaa'me noloqo'ote ca'li novi' ñe'me David. 46Qama'le jenjo' Dios yanem da'me liyalaqataĝanaĝac, chane'eja yiyaĝanaque 'lachaqa't ga'me Jacob c'oqo'tepi; 47qalaĝaja nach'eñe Salomón ye'et ca'li ga'me tamenaĝaiqui t'adaic jo'ne Dios loĝot. 48Mate mane'e Dios ja netaue ga'me tamenaĝaiqui jo'ne jiyaĝaua 'lonatac. Nach'e naq'aeta da'me Dios 'laqataĝanaĝanec 'laqatac:
49«Da'me daja' piyem mach'e yejaliaqa'
nataq'aen jena'me aleua mach'e yapiaĝala'.
¿Jach'e jogamaĝa eeta da'me 'loyaĝac ga'me emec
jo'ne jayem a'vichiyem?»
Naq'aeta da'me 'laqatac ñe'me Jaliaĝanec:
«¿Jach'e jogamaĝa 'yachaqa' da'me 'ñomategue,
50queda'me mach'e jayem 'yonataqa ena'uaque gaa'me uo'oe?»
51“Qalaĝaja ami, nach'eda da'me ja damichiguilo naa'me adai'lidi' nataq'aen naa'me adequetela lacodi' choqonaa'me adai'lidi' chiyoĝo's. Nach'eda da'me anauchiñetapega ñe'me Dios Lepaqal jo'ne ja 'nalegue, yataqachiñe auañiya'ama dia'me adet'aldi'. 52¿Jach'e jogamaĝa Dios 'laqataĝanaĝanec jo'ne maqachaĝa ja ja no'en da'me 'yetedec dia'me adet'aldi'? Jodia'me yala't gaa'me jo'ne te'me 'yaĝatetapema da'me lovidaĝac ñe'me jo'ne chimaqachiñe, qama'le nayi queda'me jenjo' jo'ne chimaqachiñe joote novi', qama'te mach'e ami da'me ap'aelegue qama'le aualachi ca'li. 53Nach'eñaua ñaa'me piyem laje' jo'ne ami yanema daa'me Dios lamaĝajoĝonaĝaco, qama'te ja auoqochiyalo.”
Da'me nalataguec ñe'me Esteban
54Ca'li domachiyalo naa'me naajo', qama'le de'uoya'ape nataq'aen yejeda'ajalo naa'me lodaitel da'me yauaĝadelegue ñe'me Esteban. 55Qalaĝaja ñe'me, najaqachigui ñe'me Dios Lepaqal, yeloje'mec di'me piyem qama'le yauana da'me 'lonaĝac joñe'me Dios, nataq'aen Jesús nechateta'ña ga'me p'aye yayaten ñe'me Dios. 56Chane'eja enaac:
—¡Auec'achiñe! ¡Jauana di'me piyem da'me 'nouatetaye nataq'aen ñe'me Jiyaĝaua Lec'oĝot jo'ne nechateta'ña yayaten ñe'me Dios!
57Qalaĝaja jogaa'me yapadiñelo naa'me lequetela laco, nataq'aen 'yalaĝadelegue da'me yec'adeta ñe'me. 58Qoyachiyoĝotaue ga'me noic da'me qoyaueguegue qama'le qoyajaĝaque ga'me qadipi; gaa'me jo'ne eetapela'ajalo choqotaĝanaĝayaqa jo'ne nauteta di'me, yepotateguet ga'me leuo qaedi netelalo ñe'me nejoq lenaĝat Saulo.
59Mate mane'e da'me qoyajaĝaque ga'me qadipi, Esteban enaac ca'li netamen: “Jaliaĝanec Jesús, ¡auaconeguet jena'me yepaqal!” 60Yem qama'le yejoidiñe naa'me leliquetel, netenec ga'me 'laqatac: “¡Am Jaliaĝanec, ena'te aueloyi qomle da'me lajouaĝaje't jena'me jiyaĝadipi!”
Da'me joote nenaĝategue da'me dojo', qama'le yeleu.
Արդեն Ընտրված.
Hch 7: TSN
Ընդգծել
Կիսվել
Պատճենել

Ցանկանու՞մ եք պահպանել ձեր նշումները ձեր բոլոր սարքերում: Գրանցվեք կամ մուտք գործեք
Nuevo Testament Toba del Oeste © 2010 Sociedad Bíblica Argentina