Hechos 7
7
Esteban chachajj jilïrinac nayrakatan arsusi
1Ucatsti sacerdotenacan jilïripajj Estebanarojj jisct'änwa:
—¿Take acanacajj uqhamapuniti? —sasa. 2Estebanasti sänwa:
—Munat jilatanaca, uqhamarac awquinaca, ist'apjjeta. Jach'a ch'amani Diosaw Abraham awquisarojj uñstäna Mesopotamia orakencquïpana, janïra Harán ucsaru jaquir sarquipana. 3Diosajj saraquïnwa: ‘Orakemsa, familianacamsa apanucuwayjjam. Ucatsti sarjjam cawquïr oraktejj uñacht'aycäma ucqharu.’ 4Abrahamasti: ‘Iyaw’ sasaw, Caldea chekatjja mistuwayäna. Ucatsti Harán sata chekar jaquiriw sarawayjjaraquïna. Awquip jiwjjepansti, Diosajj aca orakeruw irpanjjaraquïna cawquintejj jichhajj jumanacajj jacapcta ucqharu. 5Ucatsti janiraquiw cuna herencia uca orakenjj churcänti, ni mä jisc'a oraksa. Ucampisa Diosajj orak churañataquiw arsuwayäna: ‘Jumajj jiwjjät ucajja, aca orakejj wawanacamancaniwa’ sasa. Ucürunacanjja Abrahamajj janïraw wawanïcänti. 6Diosajj Abrahamarojj saraquïnwa: ‘Wawanacaman wawanacaparojj yakha marcanquir jakenacajj pusi patac mararaquiw t'akhesiyapjjaraquini.’ 7Ucampisa Diosajj saraquïnwa: ‘Nayaw cawquïr marcatejj jupanacaru t'akhesiyapcän ucarojj juchañchascäjja. Israel jakenacasti uca marcatjja mistunjjapjjaniwa. Ucatsti nayaruw aca chekana sirvipjjetani.’ 8Diosajj Abrahamampejj mä arust'äwi luri, circuncisión churasina, uca arust'äwit amtasiñataqui. Ucatwa Isaac wawap nacipanjja, Abrahamajj quimsakallko urutjja circuncidäna. Isaacasti uca quicparacwa Jacob wawapampejj luräna. Jacobosti uqhamaraquiw wawanacapampejj luraraquïna. Ucanacasti Israelan tunca payan marcan awquinacapänwa.
9“Uca Jacobon wawanacapajj jiwasanacan awquinacasaraquiwa. Jupanacasti José jilapatjja envidiasipjjänwa. Ucatwa aljantawayapjje Egipto marcar apatäñapataqui, ucampis Diosajj Joseampïscänwa. 10Take t'akhesiñanacapatsa imaraquïnwa, amuyt'sa churaraquïnwa. Ucatsti Egiptonquir rey Faraonampiw yanapt'ayaraqui. Uca reyisti Josearojj Egipto marca apnakeritwa utt'ayäna, uqhamarac quicpa reyin utap apnakerita.
11“Ucapachasti mä jach'a mach'aw utjäna Egipto marcana, uqhamarac Canaán marcansa. Take jakenacasti wali llaquitaraquiw uñjasïna. Awquinacasasti janiw cuna mank'añs jicjjatapcänti. 12Jacob awquisajj Egipton trigo utjatap yatisinjja, wawanacaparuw qhitäna, ucanacasti jiwasan nayra awquinacasawa. Jupanacasti jan uñjcasaw Egipto marcar sarapjjäna. 13Khepa cuti sarapcän ucqhajja, Joseajj jilanacapampejj uñt'ayasjjänwa. Egiptonquir jach'a reyis yatjjaraquïnwa Joseajj cawquinquirïcantejj uca. 14Joseasti Jacob awquiparojj jac'aparuw jawsayasjjäna, uqhamarac takpach familianacapampirusa. Familiapasti pakallk tunca pheskani jakenacänwa. 15Uqhamatwa Jacobojj Egipto marcan jacasïna. Ucanaracwa jupasa, uqhamarac jiwasan nayra awquinacasas jiwjjapjjäna. 16Jacobon ch'aqhanacapasti jaya maranac khepatjja Siquem sat oraker apatajjänwa. Abrahamajj Hamur sat jaken wawanacapat alcataynasa, uca sepulturaruw uchjjapjjaraquïna.
17“Cuntejj Diosajj Abraham awquisaru juramentompi arsuwaycatayna ucan phokhasirjamäjjëpanjja, israelitanacajj Egipto marcanjja waljaptjjapjjänwa. 18Ucapachasti Egiptonjja yakha reyiw utt'asjjäna, jupasti janiraquiw Josearojj uñt'cänti. 19Uca reyisti jiwas castanacarojj wal sallkjäna. Awquinacasarusti wal t'akhesiyaraquïna, asu wawanacapar apanucuyasa, uqhamat jiwarapjjañapataqui. 20Ucürunacanwa Moisesajj naciraquïna, Diosataquisti jupajj wali suma wawänwa. Awquinacapasti quimsa phajjsiw utapan imantat juparojj uywapjjäna. 21Cunapachatejj uca wawajj apanucutäcäna ucqhajja, Egiptonquir reyin phuchapaw uca wawjja aptasi. Jupasti utapar apasjjasinjja wawapäcaspas uqhamwa Moisesarojj uywasïna. 22Uqhamatwa Moisesajj wali suma yatichatäna, cawqhacamatejj egipcionacajj yatipcäna ucacama. Moisesasti wali ch'amanïnwa arsüwipana, luräwipansa.
23“Cunapachatejj niya pusi tunca maranëjjän ucqhajja, marca masinacaparuw uñjiri sarañ munäna. 24Sarasinsti Moisesajj Egiptonquir mä jakeruw uñjäna, israelit masiparu jawk'jasquiri. Moisesasti jupat arjjatasisinjja uca Egipcioruw jiwayäna. 25Jupajj munänwa israelita jilanacapan amuyasipjjañapa Diosajj jupa toke jupanacar khespiyaspa uca. Ucampis jupanacajj janiw ucjja amuyasipcänti. 26Khepürusti Moisesajj pani israelit jakenacaruw nuwasir uñji. Ucatsti jupanacarojj sumancthapiyañ munäna ‘¡Jumanacajj jila puräpjjstajjaya! ¿Cunatrac jumanacpura nuwasipjjtasti?’ sasa. 27Ucatsti marca masipar nuwcän ucajja, Moisesarojj aqham sasaw nuct'i: ‘¿Jumanjja cuna lurañamas utji? ¿Qhitis jumarojj jilïrit, jan ucajj juesatsa nanacjjar uchtam? 28¿Jumajj cunjämtejj masürojj mä egipcio jaker jiwayctajja uqhamaracti nayar jiwayañ munista?’ sasa. 29Uc ist'asinsti, Moisesajj jaltjjewa, ucatsti Madián sat chekaruw sarjje. Ucansti yakha marcanquir jakjamaw jacäna, pä wawaniraquïnwa.
30“Ucat pusi tunca mara pasatatsti, Sinaí sat kollu jac'a wasaranwa sarnakascäna. Ucansti mä angelaw juparojj uñsti, mä nina akasquir jisc'a kokana. 31Moisesajj uc uñjasinjja, musphatawa uñjasïna. Juc'amp sum uñjañataqui jac'achascasinsti, mä ar ist'i, aqham siri: 32‘Nayajj Abraham, Isaac, Jacob awquinacaman Diosapätwa’ sasa. Ucapachasti Moisesajj ajjsarañatwa qhathatïna, janiraquiw juc'amp uñjañ muncänti. 33Tatitusti juparojj sänwa: ‘Wisqhum apsusim cayunacamata, tact'ctas uca orakejj kollanawa. 34Nayajj Egiptonquir wawanacajjan t'akhesitapwa uñjta. Ist'aractwa jupanacan jachatanacapsa. Ucatwa nayajj sarakanta jupanacar khespiyañataqui. Jichhajj jutam, nayaw jumarojj Egipto marcaru qhitäma’ sasa.
35“Egiptonquir israelitanacajj Moisesarojj jan yäkapcchïnsa: ‘¿Qhitis jumarojj jilïritsa juesatsa nanacjjaru uchtam?’ sapcchïnsa, Diosajj juparuw qhiti, mä jilïrita uqhamarac khespiyirita. Ucatwa Diosajj angelap qhitanïna, mä nina akquir jisc'a kokan jupar uñstasa. 36Uca Moisesapï jiwasanacan awquinacasarojj Egipto marcatjja apsunïnjja, milagronacampi uñacht'äwinacamp uca oraken lurasa, uqhamarac Mar Rojo sat kotansa. Wasaransti pusi tunc mararaquiw milagronacampi uñacht'äwinacamps luraraquïna. 37Uca quicpa Moisesaraquiw israelitanacarojj parläna: ‘Diosaw jumanacataquejj mä profeta sayt'ayarapipjjätam jumanac taypita, cunjämtï nayar qhitanquit uqhama. Juparuw ist'apjjäta.’ 38Moisesasti wasaranjja uca israelita jakenacampiraquïnwa. Uqhamaraquiw jupajj Sinaí kollunsa Diosan angelapampejj parläna. Jiwasanacan awquinacasampïcasinjja, jupajj uca ángel tokew jacañ arunacjja catoke, jiwasanacar churañataqui.
39“Ucampis awquinacasajj janiw juparojj jaysañ munapcänti, jan ucasti jan ist'iriw tucupjjäna, ucatsipana Egiptor cutt'jjañac munjjapjjäna. 40Aaronarusti sapjjänwa: ‘Diosanac lurarapipjjeta, nanacan nayrakatajj sarapjjañapataqui. Egipto marcat apsunipquitu uca Moisesarojj: ¡Cunajj camachjjchi!’ sasa. 41Ucat jupanacajj mä dios lurapjje, vaca kallur uñtata. Uca diosar yupaychañataquisti sacrificio loktapjjäna. Uqham quicpa amparanacapampi mä dios lursusisinsti, cusisipjjaraquïnwa. 42Ucatpï Diosajj jupanacarojj jaytanucjjänjja, jupanacasti warawaranacaruquiw yupaychapjjäna, cunjämtï profetanacajj kellkapcäna uqhamarjama:
‘Israelit jakenaca, ¿pusi tunca mara wasaranccasinjja animalanac qharsusina sacrificionac loktapjjestati?
43Janiwa, ucatsipan jumanacajj Moloc sat diosan templopjjay apapjjstajja
Renfán diosan warawarapsa,
cawquïr diosanactejj jumanac quicpa lursusipcta yupaychañataqui ucanaca.
Ucatpï jichhajj nayajj jupanacarojj marcapat apsusina, Babiloniat juc'amp qhurir ananucöjja’ sasa.
44“Awquinacasanjja utjänwa wasaranjja arust'äwi carpa, ucasti luratänwa cunjämtejj Diosajj Moisés toke arscäna uqhamaru, saraquïnwa cunapachatejj lurapcäta ucqhasti cunjämtejj uñjcta uqhamäñapawa. 45Awquinacasasti mä herenciäcaspas uqhamwa uca arust'äwi carpjja catokapjjäna. Josué chachampi chica jutirinacasti, uca santuario apanipjjaraquïnwa, cunapachatejj yakha marcanquir jakenacan orakenacap catuntapcän ucqhajja. Uca orakenquir jakenacarusti Diosajj ananucjjänwa, israelit jakenacar uca orakenacap churañataqui. Ucasti Davidan urunacapcamaquiw uqhamajj lurasïna. 46Rey Davidasti Diosan nayrakatapanjja asqui jaket uñt'atänwa. Jupasti mä jach'a templo lurañ munäna, Jacobon Diosapajj ucan utjañapataqui. 47Ucampis Salomonawa uca Diosan utapjja lurawayi. 48Janis alajjpachanquir Diosajj jakenacan amparanacapamp lurat templonacan jacchi ucasa, cunjämtï profetajj sisqui uqhama:
49‘Alajjpachajj konuñajjawa,
Acapachasti cayunacajjan tact'añapawa.
¿Cuna cast utsa lurarapipjjetäta? sasaw sï Tatitojja.
¿Jan ucajj cawqhancha nayajj samart'iristjja?’
50¿Janit take ucanacajj amparajjampi luratäquejja?
51“Estebanajj sascaquïnwa: Jumanacajj sinti kala chuyman jakenacäpjjapuntawa. Jinchunacamasa Diosar jan uñt'ir jakenacanjamawa. Jumanacajj Kollan Ajayu conträpjjaractawa, cunjamäcäntejj awquinacamajj uqhamaraquïpjjtawa. 52¿Cawquïr profetanacarus awquinacamajj jan t'akhesiyapcänjja? Ucatsipana mayni asqui jaken jutañapat yatiyirinacarusa jiwayapjjaraquïnwa. Jichhasti jup jutjjepanjja, jumanacajj juparojj catuntasinwa jiwayapjjaractajja. 53Jumanacajj angelanac toke Diosan camachi arup catokasinjja janiw ucarojj phokhapctati” sasa.
Estebanan jiwäwipa
54Cunapachatejj jilïrinacajj uca arunac ist'apcän ucqhajja, jupanacajj colerasipjjänwa Esteban contrajja, laca ch'aqhanacapsa t'urusipjjaraquïnwa. 55Ucampis Estebanajj Kollan Ajayumpi phokt'atäsinwa alajjpachar uñtasina, Diosan jach'a cancañap uñjäna. Jesusarusti Diosan cupëjjapan sayt'atäsquiri uñjaraquïna. 56Ucatsti saraquïnwa:
“¡Uñtapjjam! Nayajj alajjpachanac jist'arat uñjta. Jaken Yokaparusti Diosan cupëjjapancasquiri uñjaracta” sasa.
57Uqham ist'asinsti, jupanacajj jach'at warartatapjjäna. Jinchunacapsa llupantasipjjaraquïnwa. Ucatsti mayac Estebanarojj catuntapjjäna. 58Ucatsti marcat ankäjjar irpsusinwa kalamp c'upjapjjäna. Uc lurir testigonacasti isinacap thatsusisinjja, mä waynaruw catuyapjje. Uca waynasti Saulo sutinïnwa.
59Estebanajj kalamp c'upjatäcäns ucqhajja, aqham sasaw oracionan mayisïna: “Tatit Jesús, ¡ajayojj catokt'asjjeta!” 60Quillt'asisinsti, jach'at art'äna: “¡Tata, jan aca jucha luratatjja jupanacar juchañchamti”! sasa.
Uqham arsusinwa jiwawayjjäna.
Արդեն Ընտրված.
Hechos 7: AYOP
Ընդգծել
Կիսվել
Պատճենել

Ցանկանու՞մ եք պահպանել ձեր նշումները ձեր բոլոր սարքերում: Գրանցվեք կամ մուտք գործեք
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997.