Salmau 139

139
SALM CXXXIX
LLOND POB LLE, PRESENNOL YM MHOB MAN.
‘O Lyfr Canu’r Pencerdd. Salm Dafydd’.
1Chwiliaist fi, O Iehofa, ac adnabuost fi.
2Adwaeni Di fy mywyd yn ei eisteddiad
A’i gyfodiad,
Deelli o bell fy meddwl.
3Creffi ar fy llwybyr a’m gorweddfa,
A chynefin â’m holl ffyrdd wyt Ti.
4Cyn bod gair ar fy nhafod,
Gwyddost Ti, O Iehofa, bopeth am dano.
5Ôl a blaen gwarchaeaist arnaf
A gosodaist Dy law arnaf.
6Rhy ryfedd i mi yw’r wybodaeth hon;
Uchel iawn ydyw ac allan o’m cyrraedd.
7I ble yr af oddi wrth Dy Ysbryd?
I ble y ffoaf rhag Dy wyneb?
8Pe dringwn i’r nefoedd, yno yr wyt Ti,
Pe taenwn fy ngwely yn Annwn, yno hefyd wyt Ti.
9Pe cymerwn adain i wlad y wawr,
Pe trigwn yn nherfyn eithaf y môr,
10Hyd yn oed yno gafaelai Dy law ynof,
A’th ddeheulaw a’m daliai.
11Pe dywedwn, “Gorchuddied y tywyllwch fi,
A chaeed y nos amdanaf”,
12Nid yw tywyllwch yn dywyllwch i Ti,
Ond nos a oleua fel dydd,
Un ffunud yw tywyllwch a goleuni.
14Canmolaf Di am Dy fod
Yn ofnadwy a rhyfeddol,
Rhyfeddol yw Dy weithredoedd.
13Adwaenai fi yn drylwyr,
Canys lluniaist fi oddi mewn,
A gweaist fi yng nghroth fy mam.
15Ni chuddiwyd fy esgyrn rhagot Ti,
Pan wnaethpwyd fi yn ddirgel,
A’m brodio yn y byd isod.
16Gwelodd Dy lygaid fy holl ddyddiau,
Yn Dy lyfr y sgrifennwyd hwynt oll,
Cyn eu llunio a chyn bod yr un ohonynt.
17Mor drwm yw Dy feddyliau, O Dduw,
Mor fawr yw eu swm anferth!
18Ofer eu cyfrif, amlach na thywod ydynt.
Pan ddeffrowyf yr wyf fyth gyda Thi.
19O na leddi yr annuwiol, O Dduw,
A throi oddi wrthyf y gwŷr gwaedlyd,
20A wrthryfela i’th erbyn yn faleisus,
A chodi i’th erbyn yn ofer.
21O Iehofa, onid cas gennyf Dy gaseion Di,
Onid ffiaidd gennyf Dy wrthwynebwyr?
22Caseais hwynt â châs cyflawn,
Ystyriaf hwynt yn elynion i mi.
23Chwilia fi, O Dduw, a gwybydd fy nghalon,
Rho braw arnaf, a gwybydd fy meddyliau.
24Edrych a oes ynof ffordd a bair niwed,
Ac arwain fi yn y ffordd dragwyddol.
salm cxxxix
Ystyrir y Salm hon yn “goron y Sallwyr” gan esbonwyr Iddewig. Gwêl rhai yma dair Salm, ond gwell yw edrych arni fel cyfanwaith, ac ystyried 19 — 24 gyda’u nodau chwerw a dialgar fel chwanegiad at y Salm wreiddiol a wnaethpwyd yn nyddiau’r Macabeaid. Y mae’r Salm yn un ddiweddar iawn, ac yn sicr yn perthyn i gyfnod diweddarach na chyfnod Llyfr Job. Y mae dysgeidiaeth y Salm am yr Ysbryd Dwyfol yn aeddfetach na dysgeidiaeth unrhyw ddarn arall o Ysgrythur yn yr Hen Destament ac yn nes at ddysgeidiaeth y Testament Newydd.
Nodiadau
1—6. Nid oes dim mymryn o fywyd dyn yn guddiedig rhag Iehofa. Adnabod bywyd yn ei eisteddiad a’i gyfodiad ydyw ei adnabod yn drylwyr, — pob egni a phob symudiad ohono.
Gair prin ac anghyffredin ydyw’r gair “meddwl” yn 2, a gall olygu “cyfaill”, ond nid yw’r ystyr yna yn addas yma mwy nag yn 17.
“Gwyntyllio” neu “hidlo” ydyw ystyr y gair a gyfieithir yma yn “creffi” (3). Gŵyr Duw feddyliau dyn cyn iddo eu llunio, a’i eiriau cyn iddo eu llefaru (4). Gwybodaeth ryfedd Duw am ddyn a feddylir yn 6, — gall dyn ryfeddu at y wybodaeth honno, ond ni all ei deall na’i hamgyffred.
7—12. Y mae “Dy Ysbryd” a “Dy wyneb” yma yn gyfystyr â Iehofa ei hun.
Yn 8, awgrymir bod cymdeithas â Duw yn parhau yn Annwn (Sheol), a hyn yn wahanol i ddysgeidiaeth gweddill y Salmau.
Yn 9, ni ellir cyfiawnhau yr hen gyfieithiad, er prydferthed ac anwyled ydyw. Os cywir yr ymadrodd “adenydd y wawr” y mae’n syn mai yma yn unig y digwydd. Holl bresenoldeb Iehofa ydyw testun y Salmydd yn yr adran hon, — y mae Ef ymhobman, — yng ngwlad y wawr, sef y Dwyrain, ac yn nherfyn eithaf y Môr Canoldir, sef y Gorllewin. Dwyrain a Gorllewin yn golygu’r holl fyd a phob rhan ohono.
13—18. Y mae cyswllt yr adnodau hyn a’r adnodau sy’n blaenori yn addas a naturiol. Hollwybodolaeth Duw ydyw pwnc 1—6, a’i hollbresenoldeb yn bwnc 7—12, yna y pwnc ydyw gwybodaeth drylwyr Duw am ddyn a’i ddiddordeb ynddo.
Enillir llawer drwy newid trefn 13 a 14. Ychydig iawn o newid ar y gwreiddiol a ddyry’r darlleniad “am Dy fod yn ofnadwy a rhyfeddol” yn hytrach nac “yn ofnadwy a rhyfedd y’m gwnaed”, ac y mae seiliau da a hen awdurdod dros hyn.
Hyd yn oed yn nirgelfa’r groth yr oedd llygaid Duw arno. Meddwl y Salmydd am ddyn fel gwead hardd wedi ei frodio â gwythiennau.
Y mae Annwn (Sheol) yn ei feddwl yn 15, a lle tywyll, dirgel fel Sheol ydyw’r groth y lluniwyd dyn ynddi.
Yn 16 y mae’n well darllen “dyddiau” gyda hen awdurdodau nag “anweledig ddefnydd”. Y mae dyddiau dyn wedi ei rhagordeinio gan Dduw, ac wedi eu cofnodi yn Ei lyfr, gwêl Salm 56:8; Ex. 32:32; a Mal. 3:16, 17.
Yn 17 a 18 syfrdenir y Salmydd gan feddyliau Duw am dano, a dyma sydd uchaf yn ei feddwl pan ddeffry yn y bore.
19—22. Y mae’n anghredadwy bod yr adran hon yn perthyn i Salm mor odidog, a pheth hawdd ydyw credu mai chwerwedd rhyw awdur yn nyddiau’r Macabeaid sy’n gyfrifol am dani. Y mae’r ddwy adnod olaf mewn ysbryd addfwynach. Erfyn ar Dduw ei chwilio yn llwyr rhag bod ynddo arferion drwg na ŵyr ef amdanynt. Nid oes gyfeiriad yn y frawddeg olaf at fywyd ar ôl hwn, ond ystyr ffordd dragwyddol ydyw ‘ffordd a arwain i hir ddyddiau
Pynciau i’w Trafod:
1. A ydych chwi yn credu bod diddordeb Duw yn eich bywyd mor fanwl ag y credai y Salmydd hwn?
2. Yng ngoleuni 7—10 trafodwch a ganlyn: — “Amlycach yn yr Hen Destament na’r syniad mai Ysbryd yw Duw yw’r syniad fod Ysbryd gan Dduw”.
3. Pa wahaniaeth sydd rhwng syniad y Salmydd hwn am Dduw â’n syniad ni heddiw?
4. A ydych chwi yn credu bod dyddiau a thynged dyn wedi eu rhagbenderfynu gan Dduw? (adn. 16). Pa ran sydd gan y dyn ei hun mewn penderfynu ei dynged?
5. Paham na allwn ddygymod â’r weddi yn 19—22 heddiw? A ydych chwi yn cael eich temtio i weddïo felly weithiau?
6. Pa un ai creu arswyd ynoch ynteu hyfrydwch a wna’r syniad fod llygaid Duw fyth arnoch?

Chwazi Kounye ya:

Salmau 139: SLV

Pati Souliye

Pataje

Kopye

None

Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte