Biblija je živaPrimjer
Biblija se ne može zaustaviti
1500-tih Biblije nisu postojale na većini jezika. Samo su je dobro obrazovani ljudi mogli proučavati na hebrejskom, grčkom ili latinskom.
Ali učenjak imenom William Tyndale je bio uvjeren da svatko zavrijeđuje pristup Pismu. I tako ga je počeo prevoditi na svoj jezik: engleski.
Engleske vlasti su bile protiv ove ideje. pa je Tyndale pobjegao iz zemlje i prošvercao svoje Nove zavjete natrag u Englesku. Devet godina Tyndale je izbjegavao uhićenje radeći na prvom prijevodu Biblije na engleski jezik. No na kraju je zarobljen, osuđen zbog hereze i spaljen na lomači.
Ali kad je Bog dio nečega—ništa Ga ne može zaustaviti.
Tyndaleova žrtva zaiskrila je podzemni pokret koji je zahtijevao promjene. I gotovo 100 godina poslije, promjena se dogodila. King James Bible je postala dostupna na engleskom jeziku—verzija koja je, u početnom izdanju, koristila mnogo Tyndaleova rada.
S vremenom se Engleska preobrazila Biblijom. Probuđenja i reformacije su zauzela mjesta, rođeni su misionarski pokreti i osnovane su organizacije posvećene prijevodu Biblije. Sveto Pismo je oživjelo jedan narod—ali preporod je počeo kada su rani engleski prevodioci vjerovali da bi svi trebali imati pristup Božjoj Riječi … pa su učinili nešto po tom pitanju.
Kako te hrabrost ranih prevodioca Biblije inspirira?
Upravo sada, razmisli što je Tyndale prošao, a zatim, pitaj Boga da ti razjasni koje korake ti možeš učiniti da podijeliš Pismo s onima oko tebe. Možda je to slanje stiha nekome, ili je to možda doniranje u projekt prevođenja Biblije.
Što god to bilo, razmisli kako bi tvoj život izgledao da nemaš pristup Božjoj Riječi, a zatim budi katalizator za promjenu u nečijem tuđem životu.
Sveto pismo
O planu čitanja
Od početka vremena, Božja Riječ je aktivno obnavljala srca i umove, a Bog još nije gotov. U ovom posebnom sedmodnevnom planu, proslavimo moć Pisma koje mijenja živote, pobliže pogledavši kako Bog koristi Bibliju da bi utjecao na povijest i promijenio živote u cijelom svijetu.
More