Salmau 15
15
Salm XV.
Cerdd: eiddo Dafydd.
1 Iehova, pwy a drig#15:1 drig. — Ystyr y gair yn gyffredin yw ymdeithio; ond aros megys mewn trigfan a arwydda weithiau, ac felly yma, yn dy babell?
Pwy a breswylia yn dy fynydd#15:1 mynydd— Tŷ neu eglwys Dduw a feddylir. Lleoedd o addoliad oeddent yn gyffredin ar fanau uchel: Mynydd Moria — Mynydd Seion. sanctaidd?
2Yr hwn a rodia’n berffaith#15:2 a rodia’n berffaith; sef, yr hwn a gyfaddefo, a addolo, ac a wasanaetho y gwir Dduw, heb droi at eilunod. Gwel 1 Bren. 11:4. Y mae perffeithrwydd ffyddlondeb, a pherffeithrwydd ufudd-dod. Y mae pob gwir ddeiliad i Dduw yn berffaith yn ei ymroddiad iddo, gan na chydnebydd un Arglwydd arall; ond etto cyfaddef gyda gofid ei ddiffygion o ran ufudd-dod iddo. , ac a wna gyfiawnder#15:2 gyfiawnder. — Yr hyn sydd gywir, union, a chymmwys, tu ag at ein cyd-greadur yn gyffredin. ,
Ac a lefara wirionedd o’i galon#15:2 o’i galon. — “From his heart.” Cyfieithiad y Llyfr Gweddi Gyffredin yn Saesneg. Ex animo suo. Jun. a Threm. Nid digon llefaru gwirionedd, ond rhaid gwneud hyny o’r galon, yn gywir ac yn ddiragrith. Y prawf o hyn yw y cyssondeb a fyddo rhwng yr hyn a lefarom ac a wnelom. Os bydd y genau a’r fuchedd yn anghysson, nid oes ond twyll a rhagrith yn y galon. ;
3Heb absenu#15:3 Absenu. — Ystyr y gair yw troedio, neu sathru tan draed. Hyn a wna absenwyr, troediant ereill, neu sathrant hwynt dan eu traed: gwaith creulon, addas yn unig i greaduriaid rheibus. â’i dafod,
Heb wneud i’w gymmydog ddrwg,
Na chodi#15:3 Na chodi, — Nid derbyn, fel yn y cyfieithiad cyffredin. Yr un gair a gyfieithir codi yn Exod. 23:1. a’r cyssylltiad sydd yr un ag yma. enllib ar ei gyfnesaf#15:3 gyfnesaf. — Dyma air a gyfatebola yn gywir â’r un gwreiddiol: gellir ei ystyried fel hwnw fel yn dynodi y nesaf o ran lle neu berthynas.;
4Yr hwn y dirmyger yn ei olwg y gwaradwyddus#15:4 gwaradwyddus; sef o ran ei foes a’i ymddygiad. Diau mai “drygionus” yw y fath, ond nid hyn yw ystyr y gair. Un gwael a ffiaidd o herwydd ei aflan fuchedd a feddylir. Vile person. Cyf. Saes. Dirmygu neu ddiystyru y fath sydd ddyledus; ac etto dylid gwneuthur hyn yn y fath fodd ag a gydweddo âg ymdrech i’w diwygio, a’u dwyn i edifeirwch. ,
Ond a anrhydeddo y rhai a ofnant Iehova;
Yr hwn a dwng i gymmydog#15:4 i gymmydog: felly y LXX. ac felly y mae y Cyf. Saes. yn y Llyfr Gweddi Gyffredin. Tra thebygol yw i lythyren gael cyfnewid ei lle; a hyn i gyd a wna y gwahaniaeth: לרעה yn lle להרע. Diau mai y diweddaf oedd y darlleniad yn amser y LXX. , ac ni newidia;
5Yr hwn ni rydd ei arian ar lôg#15:5 ar lôg. — “Usuriaeth,” Cyf. Cyff. Nid hawdd gwybod pam yr arferwyd y gair Saesneg, pan yr oedd un Cymraeg i’w gael. Un o’r cyfreithiau neillduol a roddwyd i Israel, oedd peidio cymmeryd llog am arian. Peth perthynol i’r oruchwyliaeth hono oedd hyn. Cyfraith wladol oedd. Ni welodd Duw yn dda adnewyddu y fath gyfraith dan yr efengyl. ,
Ac ni dderbyn wobr yn erbyn y dieuog:
A wnelo’r pethau hyn, nis symudir byth#15:5 nis symudir byth; sef, o’i le y’mhabell neu eglwys Dduw. Caiff hwn drigo yno, a phreswylio yn dragywydd. Gwedi treulio ei ddyddiau ynddi yn y byd hwn, caiff breswylio ynddi, wedi ei gwneuthur yn wir ogoneddus, yn y nesaf, a hyny dros byth. .
NODAU.
Darlunir yma y gwir dduwiol, gan osod i lawr ei ymddygiad cyffredin. Ni sonir am yr egwyddor, ond am y ffrwyth. Nid addas disgwyl pob peth ym mhob darluniad. Ni ddywedir dim yma am ffydd a chariad, ond am eu heffeithiau. Tebyg mai diben y Salmydd oedd gwahaniaethu rhwng arddelwyr gwir a rhagrithiol. Cyfenwa llawer eu hunain y’mhob oes yn ganlynwyr Duw, heb feddu ar wir dduwioldeb. Pa fodd y gellir eu hadnabod? Wrth eu buchedd. Os nad ydynt yn ateb i’r fath ddarluniad a roddir yma, nid gwir, ond rhagrith a thwyll yw eu crefydd.
Trenutno odabrano:
Salmau 15: TEGID
Istaknuto
Podijeli
Kopiraj
Želiš li svoje istaknute stihove spremiti na sve svoje uređaje? Prijavi se ili registriraj
Cafodd Argraffiad Digidol Salmau 1-20 a detholiad o Ruth ac Eseia ei ddigideiddio i Gymdeithas y Beibl yn 2021.