Logo YouVersion
Îcone de recherche

Sagesse Introduction

Introduction
Écrit en grec, le livre de la Sagesse a probablement vu le jour dans la communauté juive d'Alexandrie (Égypte) une trentaine d'années avant notre ère. Anonyme, son auteur se place sous l'autorité de Salomon – d'où l'autre titre de l'ouvrage : Sagesse de Salomon.
L'essentiel
Le livre se divise en trois sections. La première est consacrée à une réflexion sur la destinée humaine (1–6). Dieu, en créant l'être humain, l'a voulu immortel et c'est la jalousie du diable qui a introduit la mort dans le monde (2.23-24). En comparant le sort final des gens fidèles à Dieu et des méchants, l'auteur invite à fuir le mal et à rechercher la Sagesse, considérée presque comme une personne (c'est pourquoi nous lui mettons ici une majuscule).
La deuxième section fait l'éloge de la Sagesse (7–9). Indispensable à tous, particulièrement à ceux qui ont la responsabilité de diriger les pays, il ne faut pas hésiter à la demander à Dieu. L'auteur s'identifie alors au roi Salomon, que la tradition d'Israël considère comme le roi sage (voir 1 Rois 3.4-28; 2 Chron 1).
La troisième section est une longue méditation qui passe en revue l'histoire du peuple d'Israël pour en tirer des leçons sur la manière dont Dieu, par sa Sagesse, conduit les événements (10–19). À propos des religions non-juives, l'auteur souligne la bonté du Seigneur envers ceux qui pratiquent des cultes insensés. Des parallèles opposent l'attitude de Dieu à l'égard de son peuple et à l'égard des Égyptiens.
Le livre s'inscrit dans la lignée des écrits de sagesse (ou sapientiaux), tels Job, les Proverbes, L'Ecclésiaste ou certains psaumes. De plus, on reconnaît des échos de la Genèse, de l'Exode, d'Ésaïe mais aussi de la littérature classique (Homère, Platon). Il s'adresse vraisemblablement à des Juifs que leur culture grecque pourrait détourner de la foi de leurs ancêtres, mais peut-être aussi à des non-juifs qu'il veut convaincre de la valeur de l'héritage spirituel d'Israël. C'est pourquoi il n'hésite pas à faire ressortir le sens que les récits de la libération d'Égypte peuvent avoir pour ses contemporains – ce que la tradition juive appelle midrach (de la racine hébraïque “chercher, creuser, expliquer”). L'actualisation des mots de la foi et le dialogue entre littérature religieuse et profane restent pour nous des exemples.
Le style est très maîtrisé : choix de vocabulaire, images évocatrices, parallélismes, formules bien frappées : « Dieu n'a pas fait la mort » (1.13) ; « on est puni par où l'on a péché » (11.16) ; « tu aimes tous les êtres » (11.24). De plus, l'auteur adopte les idées de la pensée hellénistique, telles que la distinction entre le corps, l'âme et l'esprit ou bien la réflexion approfondie sur l'immortalité de l'âme. Paul y reviendra en 1 Cor 15 à propos de la résurrection. Quant à la belle prière de Salomon pour obtenir la sagesse (9), elle demeure jusqu'à aujourd'hui un modèle d'humilité et de profondeur.
Pour aller plus loin
Rédigé en grec, l'ouvrage n'a pas été inclus dans la liste officielle des Écritures juives. En tant que livre « deutérocanonique », il est présent dans les bibles orthodoxes et catholiques mais absent des bibles protestantes (voir La Bible, son unité, sa formation, son texte). Cependant, nul ne nie sa valeur. Avec la Septante, traduction grecque des Écritures d'Israël, et d'autres ouvrages de la même époque, comme le roman Joseph et Aséneth ou les écrits du philosophe Philon d'Alexandrie (25 avant – 50 après J.-C.), il témoigne de la fierté d'être juif et de la nécessité de proclamer la foi au Dieu unique dans des cultures étrangères. Le livre de la Sagesse fait ainsi partie du vaste mouvement qui ouvre la voie à la prédication chrétienne dans le monde méditerranéen.

Sélection en cours:

Sagesse Introduction: NFC

Surbrillance

Partager

Copier

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi