Logo YouVersion
Îcone de recherche

Proverbes 30

30
SENTENCES D'AGOUR ET DE LEMOUEL
1Paroles d'Agour, fils de Yaqé.
Sentence#30.1 Sentence. Mot traduit parfois par : Menace (comp. Ha 1.1 ; Na 1.1 ; Za 9.1 ; etc.). de cet homme pour Itiel, pour Itiel et pour Oukal#30.1 pour Itiel et pour Oukal. Tous les personnages cités dans ce verset sont inconnus. La fin du verset est parfois traduite en considérant les noms propres orthographiés comme des verbes, ce qui donne : Oracle de cet homme : Je me suis fatigué, Dieu, et je suis épuisé..
2Certes, je suis plus bête que n'importe qui
Et je n'ai pas une intelligence humaine ;
3Je n'ai pas appris la sagesse#30.3 Je n'ai pas appris la sagesse. Le grec porte : Dieu m'a appris la sagesse.
Et je ne connais pas la science des saints.
4 # Jb 38.4 ; Ps 104.3 ; Es 40.12. Qui est monté au ciel, et qui en est descendu ?
Qui a recueilli le vent dans ses poings ?
Qui a serré les eaux dans un vêtement ?
Qui a établi toutes les extrémités de la terre ?
Quel est son nom, et quel est le nom de son fils,
Si tu le sais#30.4 Si tu le sais ? On pourrait comprendre aussi : afin que tu le saches. ?
5 # Ps 12.7 ; 19.9. Toute parole de Dieu est éprouvée#30.5 Toute parole de Dieu est éprouvée. Comp. Ps 18.31 ; 119.140..
Il est un bouclier pour ceux qui se réfugient en lui.
6N'ajoute rien à ses paroles#30.6 N'ajoute rien à ses paroles. Comp. Dt 4.2 ; Ap 22.18.,
De peur qu'il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.
7Je te demande deux choses :
Ne me les refuse pas, avant que je meure !
8Éloigne de moi la vanité et la parole mensongère ;
Ne me donne ni pauvreté, ni richesse,
Accorde-moi le pain qui m'est nécessaire#30.8 Accorde-moi le pain qui m'est nécessaire. Litt. : fais-moi arracher le pain de ma portion.,
9De peur qu'étant rassasié, je ne te renie
Et ne dise : Qui est l'Éternel ?
Ou qu'étant dans la pauvreté, je ne commette un vol
Et ne porte atteinte au nom de mon Dieu.
10Ne calomnie pas#30.10 Ne calomnie pas. Ce verbe qui vient du mot langue, est très rare. Il signifie : faire aller la langue (contre quelqu'un). un serviteur auprès de son maître,
De peur qu'il ne te maudisse et que tu ne te rendes coupable#30.10 rendes coupable. Ce dernier verbe signifie le plus souvent : être condamné en particulier à payer une amende..
11Il est une engeance qui maudit son père
Et qui ne bénit pas sa mère.
12Il est une engeance qui se croit pure#30.12 qui se croit pure. Litt. : qui est pure à ses yeux.
Et qui n'est pas lavée de son ordure.
13 # Pr 6.17. Il est une engeance dont les yeux sont hautains
Et les paupières élevées#30.13 Litt. : Il est une génération, combien ses yeux sont hautains et ses paupières élevées..
14 # Pr 12.18. Il est une engeance dont les dents sont des épées
Et les mâchoires des couteaux,
Pour dévorer et (faire disparaître) de la terre les malheureux
Et de l'humanité les pauvres.
15La sangsue a deux filles : Donne ! donne !
Trois choses sont insatiables,
Quatre ne disent jamais : Assez !
16Le séjour des morts, la femme stérile#30.16 la femme stérile. Litt. : la fermeture des entrailles.,
La terre, qui n'est pas rassasiée d'eau,
Et le feu, qui ne dit jamais : Assez !
17L'œil qui se moque d'un père
Et qui dédaigne l'obéissance envers une mère#30.17 l'obéissance envers une mère. Litt. : la vieillesse d'une mère.,
Les corbeaux du torrent le perceront,
Et les petits de l'aigle le dévoreront.
18Il y a trois choses qui sont au-dessus de ma portée,
Même quatre que je ne connais pas :
19La trace#30.19 La trace. Litt. : le chemin, mot répété ici quatre fois. Il apparaît encore au début du verset suivant où il est traduit par : voie. de l'aigle dans les cieux,
La trace du serpent sur le rocher,
La trace du navire au milieu de la mer,
Et la trace de l'homme chez la jeune fille.
20Telle est la voie de la femme adultère :
Elle mange et s'essuie la bouche,
Puis elle dit : Je n'ai pas fait de mal.
21À cause de#30.21 À cause de. Litt. : sous, de même dans la suite. trois choses, la terre peut trembler,
À cause de quatre, elle ne peut rester patiente#30.21 elle ne peut rester patiente. Litt. : elle ne peut porter. :
22À cause d'un esclave qui vient à régner,
D'un fou qui est rassasié de pain,
23À cause d'une femme dédaignée qui se marie,
Et d'une servante qui hérite#30.23 qui hérite. Le grec porte : qui supplante. de sa maîtresse.
24Il y a quatre (animaux) qui sont les plus petits de la terre
Et cependant des plus sages#30.24 Et cependant des plus sages. Litt. : sage ayant reçu la sagesse. Le grec porte : sages parmi les sages. :
25Les fourmis, peuple sans force,
Préparent en été leur nourriture#30.25 Préparent en été leur nourriture. Comp. 6.6-8. ;
26Les damans#30.26 Les damans. Comp. Lv 11.5 ; Ps 104.18., peuple sans puissance,
Placent leur demeure#30.26 leur demeure. Litt. : leur maison. dans les rochers ;
27Les sauterelles n'ont point de roi
Et elles sortent toutes par divisions ;
28Le lézard que tu peux prendre dans les mains#30.28 que tu peux prendre dans les mains. On pourrait comprendre aussi : qui prend avec les mains.,
Et qui se trouve dans les palais des rois.
29Il y en a trois qui ont une belle allure,
Et quatre qui ont une belle démarche :
30Le lion, le héros des animaux,
Qui ne recule devant personne#30.30 Qui ne recule devant personne. Litt. : qui ne se détourne pas d'en face de tous. ;
31 # Jb 39.22. L'animal de combat aux reins (solides), ou le bouc,
Et le roi dont l'armée est avec lui#30.31 Traduction difficile. Le grec porte : le coq qui marche fièrement parmi les poules, le bouc qui conduit les chèvres, et le roi qui harangue le peuple..
32 # Jb 21.5. Si tu es fou d'orgueil,
Et si tu as de mauvaises intentions, (mets) la main sur la bouche :
33Car la pression du lait produit de la crème,
La pression du nez produit du sang,
Et la pression de la colère produit des querelles.

Sélection en cours:

Proverbes 30: NVS78P

Surbrillance

Partager

Copier

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi