Joël 2
2
Le jour de l'Éternel
1 #
Ap 9.2-11. #
Jl 1.15 ; Am 5.18 ; So 1.14-15. Sonnez du cor en Sion#2.1 Sonnez du cor en Sion ! Lancez la clameur sur ma montagne sainte ! Litt. : clamez. Association du cor et de la clameur comme en Jos 6.5 (voir la note) ; Ps 47.6 ; Am 2.2 ; So 1.16. !
Lancez la clameur sur ma montagne sainte !
Que tous les habitants du pays frémissent !
Car le jour de l'Éternel vient,
Car il est proche.
2Jour de ténèbres et d'obscurité,
Jour de nuées et de brouillards,
Il vient comme l'aurore déployée sur les montagnes.
(Voici) un peuple nombreux et puissant#2.2 (Voici) un peuple nombreux et puissant. Il pourrait s'agir non seulement de sauterelles, mais également d'un peuple qui menace Israël. (Assyriens ou Babyloniens).,
Tel qu'il n'y en a jamais eu,
Et qu'il n'y en aura jamais
Dans les générations à venir#2.2 Dans les générations à venir. Litt. : jusqu'aux années de génération en génération..
3 #
Jl 1.19. Devant lui est un feu dévorant,
Et derrière lui une flamme brûlante ;
Le pays était devant lui comme un jardin d'Éden#2.3 un jardin d'Éden. La contrée paradisiaque décrite en Gn 2.8-15.,
Et derrière lui c'est un désert affreux ;
Rien ne lui échappe !
4À les voir, (on dirait) des chevaux#2.4 À les voir, (on dirait) des chevaux. Comp. Ap 9.7-9.,
Et ils courent comme des cavaliers.
5(On dirait) un bruit de chars
Qui bondissent#2.5 Qui bondissent. Litt. : Qui dansent, comp. Na 3.2. sur le sommet des montagnes.
On dirait le bruit de la flamme du feu
Qui dévore le chaume.
On dirait un peuple puissant
Rangé en bataille.
6Devant eux les peuples tremblent,
Tous les visages pâlissent#2.6 Tous les visages pâlissent. Comp. Na 2.11. Le sens de l'expression n'est pas très clair (résorbent leur éclat ?)..
7Ils courent comme des héros,
Ils escaladent une muraille comme des gens de guerre ;
Chacun va son chemin,
Ils ne quittent pas leur route#2.7 Ils ne quittent pas leur route. On peut aussi traduire : sans entremêler leurs routes.,
8Nul ne bouscule son voisin
Chacun suit sa voie ;
Ils se ruent#2.8 Ils se ruent. Litt. : Ils tombent. au travers des projectiles
Sans rompre (les rangs).
9Ils fondent sur la ville,
Courent sur la muraille,
Escaladent les maisons,
Entrent par les fenêtres comme un voleur.
10 #
Jl 3.4. Devant eux la terre frémit,
Le ciel est ébranlé,
Le soleil et la lune s'obscurcissent,
Et les étoiles perdent leur éclat#2.10 Le soleil et la lune s'obscurcissent, Et les étoiles perdent leur éclat. Ces phénomènes accompagnent le jour de l'Éternel : Es 13.10-13 ; Ez 32.7-8 ; Mc 13.24 ; Ap 9.2..
11L'Éternel donne de la voix devant son armée ;
Car son camp est immense,
Et l'exécuteur de sa parole est puissant#2.11 Et l'exécuteur de sa parole est puissant. Grec : Oui, les œuvres de ses ordres sont fortes. ;
Car le jour de l'Éternel est grand,
Il est très redoutable ;
Qui pourra le supporter ?
Appel à la repentance
12 #
1 S 7.3-13 ; 1 R 8.37-40 ; Os 6.1-3. #
Ez 33.11. Maintenant encore
– Oracle de l'Éternel –
Revenez à moi de tout votre cœur,
Avec des jeûnes, avec des pleurs et des lamentations#2.12 des lamentations. Même mot que être dans le deuil en 1.13. Comp. Jon 3.7-8. !
13Déchirez vos cœurs et non vos vêtements#2.13 Déchirez vos cœurs et non vos vêtements. Déchirer ses vêtements : attitude de grande tristesse et de deuil du cœur (Jr 4.4).,
Et revenez à l'Éternel, votre Dieu ;
Car il fait grâce,
Il est compatissant,
Lent à la colère
Et riche en bienveillance#2.13 Car il fait grâce, Il est compatissant, Lent à la colère Et riche en bienveillance. Comp. Ex 34.6 ; Nb 14.18 ; Ps 86.15.,
Et il regrette le malheur qu'il envoie.
14 #
Jon 3.9. Qui sait s'il ne reviendra pas
Et n'aura pas de regret,
Et s'il ne laissera pas derrière lui la bénédiction,
Des offrandes et des libations pour l'Éternel, votre Dieu#2.14 Des offrandes et des libations pour l'Éternel, votre Dieu ? Voir 1.9 et note. ?
15Sonnez du cor en Sion !
Consacrez un jeûne,
Proclamez une cérémonie#2.15 Proclamez une cérémonie ! Comp. 1.14 et 2.1. !
16Réunissez le peuple,
Formez une sainte assemblée#2.16 Formez une sainte assemblée ! Litt. : Sanctifiez une assemblée. !
Rassemblez les anciens,
Réunissez les enfants,
Même les nourrissons à la mamelle !
Que l'époux sorte de sa chambre,
Et l'épouse de sa tente#2.16 Et l'épouse de sa tente ! Il s'agit du dais nuptial. !
17Qu'entre le portique et l'autel#2.17 Qu'entre le portique et l'autel. L'autel des sacrifices, dans le parvis. Les sacrificateurs sont donc placés sur les marches du temple, dominant l'assemblée.
Pleurent les sacrificateurs,
Ceux qui sont au service de l'Éternel,
Et qu'ils disent ;
Éternel, épargne ton peuple !
Ne livre pas ton héritage au déshonneur,
Pour qu'il soit la fable des nations !
Pourquoi dirait-on parmi les peuples ;
Où est leur Dieu#2.17 Où est leur Dieu ? Comp. Ps 42.11 ; 79.10 ; 115.2. ?
Promesses
18 #
Ez 36.6-15 ; Ps 65.10-14. L'Éternel s'est ému de jalousie pour son pays ;
Il a eu pitié de son peuple.
19 #
Os 2.10. L'Éternel a répondu :
Il a dit à son peuple :
Me voici ! Je vous envoie le blé,
Le vin nouveau et l'huile,
Et vous en serez rassasiés ;
Et je ne vous livrerai plus au déshonneur parmi les nations.
20J'éloignerai de vous l'ennemi du nord#2.20 J'éloignerai de vous l'ennemi du nord. Le Nordique. Comp. Jr 1.14 ; 6.22.,
Je le bannirai vers une terre aride et désolée,
Son avant-garde#2.20 Son avant-garde… Litt. : sa face ; de même son arrière-garde, litt. : sa fin. dans la mer orientale#2.20 la mer orientale. Mer Morte.,
Son arrière-garde dans la mer occidentale#2.20 la mer occidentale. Méditerranée. ;
Et son infection s'élèvera,
Sa puanteur s'élèvera,
Car il a fait de grandes choses.
21Terre, sois sans crainte,
Sois dans l'allégresse et réjouis-toi,
Car c'est l'Éternel qui a fait de grandes choses#2.21 Car c'est l'Éternel qui a fait de grandes choses ! Réplique au dernier vers du verset 20. Certains considèrent que l'Éternel est aussi le sujet du verbe au v. 20. Litt. : il a fait grand pour agir. !
22Bêtes des champs, soyez sans crainte,
Car les pâturages du désert reverdissent,
Car les arbres portent leurs fruits,
Le figuier et la vigne donnent leurs richesses.
23 #
Jr 5.24. Et vous, fils de Sion, soyez dans l'allégresse
Et réjouissez-vous en l'Éternel, votre Dieu,
Car il vous a donné la pluie salutaire#2.23 Car il vous a donné la pluie salutaire. Le mot hébr. traduit par pluie (le même que pluie d'automne à la fin du verset) peut aussi se traduire par maître, docteur, guide ; ainsi l'ont compris certaines versions anciennes qui ont le maître de justice. De justice est la traduction littérale du mot rendu par salutaire. Grec : il vous a donné la nourriture.,
Il a fait descendre l'averse pour vous :
Pluie d'automne et pluie de printemps, au premier (mois).
24Les aires se rempliront de grain,
Et les cuves regorgeront de vin nouveau et d'huile.
25Je vous restituerai les années
Qu'ont dévorées la sauterelle,
Le grillon, le criquet et la chenille,
Ma grande armée que j'avais envoyée contre vous#2.25 Voir 1.4..
26 #
Dt 8.10. Vous mangerez,
Vous vous rassasierez#2.26 Vous mangerez, Vous vous rassasierez. La forme verbale indique la durée : vous mangerez, sans vous arrêter.
Et vous louerez le nom de l'Éternel, votre Dieu,
Qui aura fait des miracles pour vous.
Et mon peuple ne sera plus jamais dans la honte.
27Vous reconnaîtrez que moi je suis au milieu d'Israël ;
Moi, l'Éternel, votre Dieu,
Et qu'il n'y en a point d'autre#2.27 Et qu'il n'y en a point d'autre. Litt. : et rien de plus ! Dt 4.35,39 ; Es 45.5 ; 46.9. ;
Et mon peuple ne sera plus jamais dans la honte.
Sélection en cours:
Joël 2: NVS78P
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978