مزمور 97:119-112

مزمور 97:119-112 Persian Old Version (POV-FAS)

شریعت تو را چقدر دوست میدارم. اوامر تو مرا ازدشمنانم حکیم تر ساخته است زیرا که همیشه نزد من میباشد. از جمیع معلمان خود فهیم ترشدم زیرا که شهادات تو تفکر من است. ازمشایخ خردمندتر شدم زیرا که وصایای تو رانگاه داشتم. پایهای خود را از هر راه بد نگاه داشتم تا آن که کلام تو را حفظ کنم. ازداوریهای تو رو برنگردانیدم، زیرا که تو مرا تعلیم دادی. کلام تو به مذاق من چه شیرین است وبه دهانم از عسل شیرین تر. از وصایای توفطانت را تحصیل کردم. بنابراین هر راه دروغ رامکروه میدارم. کلام تو برای پایهای من چراغ، و برای راههای من نور است. قسم خوردم و آن راوفا خواهم نمود که داوریهای عدالت تو را نگاه خواهم داشت. بسیار ذلیل شدهام. ای خداوند، موافق کلام خود مرا زنده ساز! ای خداوند هدایای تبرعی دهان مرا منظور فرما وداوریهای خود را به من بیاموز. جان من همیشه در کف من است، لیکن شریعت تو رافراموش نمی کنم. شریران برای من دام گذاشتهاند، اما از وصایای تو گمراه نشدم. شهادات تو را تا به ابد میراث خود ساختهام زیرا که آنها شادمانی دل من است. دل خود رابرای بجا آوردن فرایض تو مایل ساختم، تاابدالاباد و تا نهایت.

به اشتراک گذاشتن
مطالعه مزمور 119

مزمور 97:119-112 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)

خداوندا، شریعت تو را چقدر دوست دارم! تمام روز در آن تفکر می‌کنم. احکام تو مرا از مخالفانم حکیمتر ساخته است، زیرا همیشه در ذهن و وجود من است. آری، حتی از معلمان خود نیز داناتر شده‌ام، زیرا همیشه در احکامت تفکر می‌کنم. از ریش‌سفیدان قوم خود نیز خردمندتر شده‌ام، زیرا فرمانهای تو را اطاعت کرده‌ام. از رفتن به راه بد پرهیز کرده‌ام، زیرا خواست من این بوده که کلام تو را اطاعت کنم. از قوانین تو دور نشده‌ام، زیرا تعلیم تو برای من نیک بوده است. کلام تو برای جان من شیرین است؛ حتی شیرینتر از عسل! از فرامین تو دانش و حکمت کسب کردم، به همین جهت از هر راه کج بیزار و گریزانم. کلام تو چراغ راهنمای من است؛ نوری است که راه را پیش پایم روشن می‌سازد! قول داده‌ام که از قوانین عادلانهٔ تو اطاعت کنم و به قول خود وفادار خواهم ماند. ای خداوند، بسیار درمانده و پریشان هستم؛ همان‌گونه که وعده فرموده‌ای، جان مرا حیات ببخش! خداوندا، دعای شکرگزاری مرا بپذیر و قوانین خود را به من بیاموز. جان من دائم در معرض خطر قرار می‌گیرد؛ اما من شریعت تو را فراموش نمی‌کنم. بدکاران بر سر راه من دام می‌نهند؛ اما من از فرمانهای تو منحرف نمی‌شوم. احکام تو تا ابد در خزانهٔ قلبم خواهد ماند، زیرا مایهٔ شادی قلبم می‌باشد. با خود عهد بسته‌ام که تا دم مرگ فرایض تو را اطاعت کنم!

به اشتراک گذاشتن
مطالعه مزمور 119

مزمور 97:119-112 مژده برای عصر جدید (TPV)

شریعت تو را چقدر دوست می‌‌دارم، تمام روز به آن فکر می‌کنم. احکام تو مرا از دشمنانم حکیمتر می‌سازد، زیرا که همیشه درنظر من هستند. از معلّمین خود داناتر شده‌ام، زیرا همیشه به تعالیم تو فکر می‌کنم. از افراد پیر و سالخورده داناتر هستم، زیرا مطیع دستورات تو هستم. پای خود را از راه بد باز داشته‌ام، تا احکام تو را اطاعت کنم. از اوامر تو سرپیچی نمی‌کنم، چون تو آنها را به من آموخته‌ای. کلام تو به دهان من چقدر شیرین است، حتّی از عسل نیز شیرینتر است. شریعت تو به من حکمت می‌آموزد، بنابراین از هر راه بد نفرت دارم. کلام تو برای پاهای من چراغ، و برای راههای من نور است. قسم خورده بودم و به آن وفادار هستم که از اوامر عادلانهٔ تو پیروی کنم. خداوندا، سخت پریشانم، مطابق وعده‌ات مرا زنده بساز. خداوندا، شکرگزاری مرا قبول فرما و احکام و اوامر خود را به من بیاموز. جان من همیشه در خطر است، امّا شریعت تو را فراموش نكرده‏ام. شریران برای من دام گسترده‌اند، امّا من از فرمان تو سرپیچی نمی‌کنم. احکام تو برای من گنجی بی‌پایان است، زیرا آنها شادی دل من هستند. تصمیم گرفته‌ام تا روزی که زنده‌ام از شریعت تو اطاعت نمایم.

به اشتراک گذاشتن
مطالعه مزمور 119

مزمور 97:119-112 هزارۀ نو (NMV)

شریعت تو را چقدر دوست می‌دارم! تمامی روز تفکر من است. فرمان تو مرا از دشمنانم حکیم‌تر می‌سازد، زیرا که همواره نزد من است. از همۀ آموزگارانم خردمندتر گشته‌ام، زیرا که در شهادات تو تأمل می‌کنم. از ریش‌سپیدان فهیم‌تر شده‌ام، زیرا که احکام تو را نگاه می‌دارم. پای خود را از هر راه بد بازداشته‌ام، تا کلام تو را نگاه دارم. از قوانین تو روی نمی‌گردانم، زیرا تو خودْ مرا تعلیم داده‌ای. کلام تو به مذاقم چه شیرین‌است، و به دهانم از عسل شیرین‌تر! از احکام تو فهم را کسب می‌کنم، از این رو از هر راه دروغ بیزارم! کلام تو برای پاهای من چراغ، و برای راه من نور است. سوگند خورده و آن را استوار ساخته‌ام، که قوانین عادلانۀ تو را نگاه دارم. بسیار مصیبت کشیده‌ام؛ بر حسب کلامت، خداوندا، مرا زنده ساز. خداوندا، هدایای اختیاریِ دهان مرا منظور فرما، و قوانین خود را به من بیاموز! من همیشه جان در کف دارم، اما شریعت تو را فراموش نمی‌کنم. شریران برایم دام گسترده‌اند، اما من از احکام تو دور نشده‌ام. شهادات تو را تا به ابد میراث خویش ساخته‌ام، زیرا آنها خوشیِ دلِ من است! دل خود را به حفظ فرایض تو مایل ساخته‌ام، تا به ابد و تا به آخر.

به اشتراک گذاشتن
مطالعه مزمور 119