Matthew 20
20
CHAPTIR TWENTY.
The laborers. The ambition oʼ twa. The blinʼ garʼt to see.
1“For the Kingdom oʼ Heeven is like till a man, a laird, wha gaed oot iʼ the dawin, to hire workers intil his vine‐yaird.
2“And whan he had ʼgreeʼt wiʼ the laborers for a hauf‐merk a day, he sent them intil his vine‐yaird.
3“And he gaed oot aboot the chap oʼ nine, and saw ither anes staunin idle iʼ the merkit.
4“And quoʼ he to them, ‘Gang ye as weel intil the vine‐yaird, and whateʼer is richt, ye sal hae!’ And they gaed their ways.
5“And again he gaed oot aboot twalʼ, and thrie oʼclock, and did the same.
6“And at fyve he gaed oot, and faund mair staunin; and, quoʼ he, ‘Hoo isʼt ye staun here, idle aʼ the day?’
7“They say, ‘For that nae man feeʼd us!’ He says to them, ‘Gang ye as weel intil the vine‐yaird; and whateʼer is richt, that sal ye hae!’
8“Sae whan gloamin was come, the laird oʼ the vine‐yaird says to his grieve, ‘Caʼ the workers; and gie them their fee; beginnin frae the hinmaist doon to the first.’
9“And whan they oʼ fyve oʼclock cam, they gat ilk man a hauf‐merk.
10“And whan the first cam, they trowʼd to hae gotten mair; and they, as weel, gat ilka man a hauf‐merk.
11“And whan they gat it, they yammerʼt again the gudeman,
12“Saying, ‘Thir last anes hae putten‐in ae ʼoor, and ye hae made them even wiʼ us, wha hae dreed the weary cark and scouther oʼ the day!’
13“But he answerʼt ane oʼ them, and quoʼ he, ‘Freend, I do ye nae wrang! Did‐ye‐na tak‐on wiʼ me for a hauf‐merk?
14“ ‘Tak what belangs tʼye, and gang yere gate! It is my wull to gie to this last eʼen as to you.
15“ ‘Isʼt no richt to hae my ain wull in my ain things? Is your ee skellied because I am upricht?’
16“Sae the hinmaist sal be first, and the first hinmaist. For mony are bidden, but no aʼ acceptit.”
17And as Jesus was gaun up to Jerusalem, he took aside the twalʼ disciples, and on the way said to them,
18“Noo, we gang up to Jerusalem, and the Son oʼ Man sal be betrayʼt to the Heid‐Priests and the Writers, and they sal doom him to death;
19“And sal set him ower to the heathen to mock, and to clour, and to crucify; and on the third day he sal rise again.”
20Than cam till him the mither oʼ Zebedeeʼs sons, wiʼ her sons, worshippin him, and seeking a thing frae him.
21And he says to her, “What wad ye?” Quoʼ she till him, “Commaun that thir my twa sons may sit, the ane on thy richt haun, and the ither on thy left haun, iʼ thy Kingdom!”
22But Jesus answerʼt and said, “Ye kenna what ye seek! Are ye fit to drink oʼ the cup I am to drink oʼ?” They say till him, “We are fit!”
23He says to them, “Ye sal truly drink my cup; but to sit on my richt haun and on my left haun, isna mine to gie, but to thae my Faither has preparʼt it for.”
24And the Ten, hearin it, war unco angry again the twa brithers.
25But Jesus caʼd them till him, and said, “Ye aʼ ken hoo the rulers oʼ the nations lord it ower#20:25 The text isna very clear; but it means that rulers tak authoritie owre their ain folk: a thing Christʼs disciples are no to do. the folk, and their great anes exerceese authoritie amang them;
26“But sae it sanna be amang you; but whasae wad be heigh amang ye, lat him be yere servitor;
27“And whasae wad be first amang ye, lat him be yere thirlman.
28“Eʼen as the Son oʼ Man cam‐na to be serʼt, but to serʼ; and to gie up his life a ransom for mony.”
29And whan they gaed on frae Jericho, a great crood followʼt him.
30And lo! twa blinʼ men, sittin by the wayside, whaneʼer they kent that Jesus gaed by, cryʼt out, “Lord, hae mercie on us, thou Son oʼ Dauvid!”
31And the folk challenged them, that they soud haud their whisht. But they skreighʼt oot the mair, “Lord, hae mercie on us, thou Son oʼ Dauvid!”
32And, comin till a staun, Jesus caʼd them; and said, “What isʼt ye wad hae me do for ye?”
33They say till him, “Lord, that oor een micht be unsteekit!”
34And Jesus, led wiʼ compassion, touched their een; and at ance they wan their sicht; and they followʼt him.
اکنون انتخاب شده:
Matthew 20: SCO1904
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.