TITO 2
2
La sana enseñanza
1Pero tú, Tito, habla lo que conviene a la sana enseñanza. 2Los líderes sean sabios, serios, sobrios, practicantes de la fe por identidad, que vivan el amor sacrificial y sean pacientes. 3Asimismo, las mujeres líderes#πρεσβύτιδας (presbútidas), sustantivo femenino, tercera declinación, caso acusativo plural, traduce: a las ancianas, viene del nominativo πρεσβύτις (presbútis) traduce mujer mayor, mujer con experiencia, mujer con un liderazgo, mujer con influencia en la comunidad o que posee algún tipo de autoridad sin importar la edad fisiológica. De la raíz πρεσβύτ (presbut) se conforma una familia de palabras que tienen la connotación de una persona de influencia; es decir, sea hombre o mujer, esa persona posee un liderazgo fundamentado en la experiencia de vida o es jefe de un grupo, dirige a personas. La palabra no necesariamente sugiere o da la idea de alguien anciano o mayor edad. El término griego γῆρας (géras), se suele usar para referirse a la vejez; vocablo que deriva del verbo γέρασκω (gérasko) significa llegar a/ser viejo, anciano; traducción que sí apunta a la edad fisiológica. De esta etimología, en nuestro vocabulario español tenemos palabras como geriatría, geriátrico, entre otras. Considerando lo dicho, si la carta a Tito hiciera referencia a hombres y mujeres ancianos, es decir que considerará su aspecto físico, probablemente el autor usaría el término γέρασκω (gérasko), pero de acuerdo con el contexto de la carta y al mensaje cristiano se aplica la palabra πρεσβύτις (presbútis) porque se rescata el sentido de la palabra, un liderazgo de experiencia, un líder o lideresa que por su estilo de vida ha adquirido autoridad. Por esta razón, en esta traducción se asume la postura de que πρεσβύτιδας, su significado más cercano al primer sentido sería “mujeres líderes-lideresas”., sean santas, no calumniadoras, no borrachas y siempre sean maestras de lo bueno; 4a fin de que enseñen a las jóvenes a amar a sus esposos y a sus hijos, 5a ser sabias, con corazón puro, administradoras de la casa, buenas y unidas a sus esposos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada. 6Enseña también a los jóvenes a ser sabios y prudentes; 7preséntate a ti mismo como ejemplo de vida, en la enseñanza sé íntegro y serio, 8para que la palabra que expongas esté fundamentada en un conocimiento profundo, sustentado por la verdad y así avergüences a todos los que están en contra nuestra, y no tengan nada que decir sobre nosotros.
9Enseña a los siervos a que respeten a sus amos en todo, que sean agradables y obedientes; 10no robando sino aplicando la fe por identidad en su vida práctica, para que la enseñanza de nuestro salvador Jesucristo se refleje en nuestras vidas de forma completa.
11Porque la gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo Jesús, se ha manifestado para salvar a toda la humanidad, 12instruyéndonos, con el propósito de renunciar al pecado y a los malos deseos, para vivir en esta época con sabiduría, con justicia y con una espiritualidad sana. 13Aguardando la maravillosa esperanza y la manifestación de la poderosa gloria de Dios y de nuestro salvador Jesucristo, 14quien se entregó a sí mismo por nosotros, a fin de redimirnos y limpiarnos de nuestros pecados, y convertirnos en un pueblo santo para Él, un pueblo que practica las buenas obras.
15Estas cosas habla, exhorta y enseña con toda autoridad; que nadie te menosprecie.
Actualmente seleccionado:
TITO 2: TCB
Destacar
Compartir
Copiar

¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión
Ευαγγελιο: Traducción Contemporánea de la Biblia.
Copyright ©. 2022 por Yattenciy Bonilla. Todos los derechos reservados.