Logo YouVersion
Eicon Chwilio

Ioan 11

11
Lasarus in marw
1-16We di we ddim in iawn, Lasarus o Bethania, o bentre Mair a'i whâr Martha. I Mair we wedi rhoi sent pert dros drâd ir Arglwidd a wedi sichu'i drâd e 'da'i gwallt, i brawd hi Lasarus we'n dost. So halo'r ddwy whâr neges at Iesu, in gweud, “Arglwidd, ma di ffrind in dost.” Pan gliwo Iesu gwedodd e, “Seno'r salwch 'ma in mind i oligu marw, ond gogoniant i Dduw, fel bo Crwt Duw in câlgogoniant trwiddo fe.” We Iesu in caru Martha a'i whâr a Lasarus. Pan gliwodd e bo fe'n dost, arosodd e am ddou ddwarnod lle wedd e; wedyn, ar ôl 'ny, gwedodd e wrth i ddisgiblion, “Gadwch i ni fynd i Jwdea shwrne 'to.” Gwedodd i ddisgiblion e, “Mishtir, jwst nawr we'r Iddewon in treial i gore i dowlu cerrig atat ti; wit ti'n mynd nôl 'na 'to?” Atebo Iesu, “Ma douddeg awr mewn dydd, on'd wes e? Os ma dyn in cered in gole dydd, seno fe mynd i dripo, achos mae e'n gweld gole'r byd hwn.” Wedi gweud 'na, wedodd e wedyn, “Ma Lasarus in ffrind ni wedi cwpo i gisgu; ond sena i ar in ffordd i ddihuno fe.” Gwedo'i ddisgiblion wrtho fe, “Arglwidd, os mae e wedi cwmpo i gisgu, bydd ein gwella.” We Iesu wedi sharad amdano'n marw, ond wen nhwy'n meddwl taw sharad am gisgu fel arfer wedd e. Wedyn gwedo Iesu wrthyn nhwy'n blaen, “Ma Lasarus wedi marw, a dw i'n falch ar ich cownt chi na wedn i ddim 'na, fel bo chii'n credu. Gadwch ini fynd ato fe.” So wedo Tomos (un o'r Twins) wrth i disgiblion erill, “Gadwch inni fynd ar in pene'n hunen, fel gallwn ni farw gidag e.”
Iesu'n gyda'r ddwy whâr
17-37Pan ddâth Iesu, gâth e wbod fod Lasarus wedi bod in farw am bedwar dwarnod. We Bethania ar bwys Jerwsalem, rhyw ddwy neu dair milltir bant. We lot o'r Iddewon wedi dod at Martha a Mair i ddangos cydymdeimlad achos u brawd. Pan gliwo Martha bo Iesu'n dwâd, ath hi i gwrdd ag e; ond ishteddodd Mair in i tŷ. Wedyn gwedo Martha wrth iesu, “Arglwidd, os biset ti wedi bod 'ma bise'n frawd i ddim wedi marw. Hyd 'n ôd nawr dw i'n gwbod bydd Duw in folon rhoi ti beth binnag neud di holi amdano fe.” Gwedo Iesu wrthi, “Bydd di frawd in codi 'to.” Gwedo Martha wrtho fe, “Dw i'n gwbod fydd e'n codi 'to pan bydd pobun in codi in ir atgifodiad ar i Dwarnod dwetha.” Gwedo Iesu wrthi, 'Fi yw'r atgifodiad a'r bowid. Bydd unrhiw un sy'n credu inda i ddim in marw; a sneb sy'n byw a'n credu inda i in mynd i farw. Wyt ti'n credu 'na?” Gwedodd i wrtho fe, “Wdw, Arglwidd, dw i'n creu taw ti yw'r Meseia, Crwt Duw, ir un sy'n dod miwn i'r byd.”
Pan wedd i wedi gweud hyn, âth hi a gweiddi ar i whâr Mair, a gweu 'thi pan we neb arall in galler cliwed, 'Ma'r Mishtir 'ma a mae e'n gofyn amdanot ti.” Pan gliwo Mair fe gododd i ar unweth a dwâd ato fe. We Iesu ddim wedi dod miwn i'r pentre 'to, ond wedd e in i lle we Martha wedi cwrdd ag e o hyd. So pan welo'r Iddewon we gida Mair in i tŷ in gofalu amdani hi'n gadel a mynd mas in glou, ethon nhwy ar i hôl hi achos bo nhwy'n meddwl i bod hi'n mynd i'r twm i fwrno fan 'ny. Pan ddâth i at i lle we Iesu a'i weld e, cwmpodd i wrth i drâd e a gweu 'tho fe, “Arglwidd, os biset ti wedi bod 'ma bise'n frawd i ddim wedi marw.” Gwelo Iesu hi'n llefen, a we'r Iddewon we wedi dod 'da hi in llefen 'fyd. Wedd i'n blaen i fod e dan deimlad a gwedodd e, “Ble ŷch chi wedi'i galddu e?” Gwedon nhwy wrtho fe, “Mishtir, dere i weld.” Llefodd Iesu. Wedyn gwedo'r Iddewon, “Drichwch gwmint wedd e'n i garu e!” Ond wedo rhei ohonyn nhwy, “Agorodd e liged i dyn dall. Peth òd bo fe'n ffeilu neud dim byd i stopo'r dyn 'ma farw.”
Iesu'n codi Lasarus o farw
38-44Dâth Iesu at i twm, a gallech chi weld 'to fod rhwbeth mowr in bod. Wedd i twm mewn ogof gida carreg in i erbyn. Gwedo Ies, “Tinnwch i garreg bant.” Gwedo Martha whâr i dyn we wedi marw wrtho fe, “Mishtir, ma shŵr o fod smel ofnadw nawr; mae e wedi bod in farw pedwar dwarnod.” Gwedo Iesu wrthi hi, “Nes i ddim gweu 'thot ti biset ti'n gweld gogoniant Duw os biset ti'n credu?” So simudon nhwy'r garreg; drichodd Iesu lan a gweud, “Dad, dw i'n jolch i ti bo ti wedi'n gliwed. Dw i'n unan in gwbod bo ti'n cliwed fi trw'r amser; ond ar gownt i crowd sy'n sefyll rownd dw i wedi gweud hyn, fel bo nhwy'n credu taw ti nâth in hala i.” Wedi gweud hyn fe weiddodd e â llaish uchel, “Lasarus, dere mas.” Dâth i dwyn we wedi marw mas, gida bandejis rownd i ben a'i drâd, a llien dros i wmed e. Gwedo Iesu wrthon nhwy, “Tinwch i bandejis a'r lleinie a gadwch iddo fynd in rhydd.”
Trefnu i ladd Iesu
45-57Wedi gweld hyn nâth pŵer o'r Iddewon wedi wedi dod at Mair gredu indo fe, ond âth rhei onyn nhwy at Ffariseied a gweu thyn nhwy beth we Iesu wedi neud. So galwo'r penffeiradon a'r Ffariseied ar i Cownsil Mowr i gwrdd a gweud, “Ma'r dyn 'ma in neud lot o bethe. Beth ŷn ni'n neud? Os gadwn ni e fel mae e, bydd bobun in credu indo fe, a deith i Rhufeinied a distrwio'n temel ni a'n cenedl.” Gwedo un onyn nhwy, Caiaffas, wedd e'n ffeirad mowr i flwyddyn 'ny, “Senoch chi'n gwbod dim byd; senoch chi'n meddwl i bod hi'n in gwd thing i chi bod un dyn in mawr dros i bobol, fel bo'r genedl gifan ddim in marw.” Ddim o dan i gomands i unan wedodd e hyn, ond fel ffeirad mowr am i flwyddyn proffwydodd e fod Iesu in mynd i farw dros i genedl, a ddim dim ond dros i genedl, ond er mwyn casglu plant Duw i gyd at i gily. So o'r dydd 'na mlân we'r Iddewon in bendant u bo nhwy'n mynd i ladd Iesu.
So wedi 'ny we Iesu ddim in mynd bitu'r lle in agored lle we'r Iddewon, ond âth e o ardal 'ny i bart in agos i'r lle diffeth, i dre o'r enw Effraim, a fan 'ny arosodd e gida'i ddisgiblion.
We Cwrdde Mowr Pasg ir Iddewon in agos, a we lot in mynd lan i Jerwsalem o'r wlad cyn i Pasg, i neud in shŵr u bo nhwy'n lân in grefiddol cyn i Cwrdde Mowr. Wen nhwy whilio am Iesu a'n clebran rhynt i gilyd, fel wen nhwy'n sefyll in i deme, “Beth ŷch chi'n i feddwl? Seno fe mynd i ddwâd i'r Cwrdde Mowr, ody e?” We'r penffeiradon a'r Ffariseied wedi rhoi ordors os we unrhiwun in gwbod ble wedd e, fe ddile fe roi gwbod fel gallen nhwy i aresto fe.

Dewis Presennol:

Ioan 11: DAFIS

Uwcholeuo

Rhanna

Copi

None

Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda