Logo YouVersion
Eicon Chwilio

創世記 21

21
以撒出世
1上主照伊以前所講的話眷顧莎拉,實現伊對莎拉的應允。 2亞伯拉罕年老,到上帝對伊講的日期,莎拉懷孕,給伊生一個後生。 3亞伯拉罕莎拉為伊生的子號名叫做以撒4以撒出世第八日,亞伯拉罕照上帝的命令,給以撒行割禮。 5以撒出世的時,亞伯拉罕抵抵一百歲。 6莎拉講:「上帝互我歡喜笑;所有聽著我生子的人,嘛會及我做夥笑。」 7閣講:「啥人會當事先給亞伯拉罕講『莎拉會互囝仔食奶』?毋拘佇亞伯拉罕年老的時,我給伊生一個子。」
8囝仔漸漸大漢,就斷奶。以撒斷奶彼日,亞伯拉罕辦桌請人客。
趕夏甲及以實瑪利離開
9有一日,莎拉看著埃及夏甲的子以實瑪利啲給伊的子以撒滾笑#21.9 以實瑪利啲給伊的子以撒滾笑」嘛通譯做「以實瑪利及伊的子以撒做夥𨑨迌」。10就對亞伯拉罕講:「著給此個女婢及伊的子趕出去;因為女婢的子𣍐當及我的子以撒做夥繼承家業。」 11此項代誌互亞伯拉罕非常苦惱,因為以實瑪利嘛是伊的子。 12上帝給亞伯拉罕講:「你毋通為著以實瑪利及你的女婢夏甲苦惱。莎拉對你講的話,你著聽,因為對以撒生的,才欲稱做你的後代。 13講著你的女婢的子以實瑪利,我嘛欲互伊成做一國,因為伊嘛是你生的。」
14 亞伯拉罕透早起來,提餅及一皮袋的水互夏甲,下佇伊的肩頭頂,叫伊及囝仔攏出去。夏甲就出去,到別是巴的曠野煞迷路。 15皮袋內的水飲了,夏甲就將囝仔放佇細欉樹腳。 16伊家己行離開,大約有射一支箭的遠,及囝仔相對面坐啲。伊講:「我毋甘看囝仔死。」伊坐佇囝仔的對面,出聲大啼哭。
17上帝聽著囝仔的聲;上帝的使者對天叫夏甲,講:「夏甲,你是按怎咧?毋免驚!上帝已經聽著囝仔啲哮的聲。 18起來,嘛給你的囝仔抱起來;我欲互伊成做大國。」 19上帝開夏甲的目睭,伊就看著水井。夏甲去到井邊,將皮袋入水入到滿,閣互囝仔飲。 20上帝及囝仔同在;伊漸漸大漢,住佇曠野,成做真𠢕射箭的人。 21伊住佇巴蘭的曠野;伊的老母對埃及給伊娶一個某。
亞伯拉罕及亞比米勒立約
22彼時,亞比米勒及伊的軍長非各來給亞伯拉罕講:「你無論做什麼,上帝攏給你祝福。 23你現在著指上帝對我咒誓,毋通欺負我、我的子,及我的後代;我按怎好款待你,你嘛著按呢好款待我,以及你所寄居此個地。」
24 亞伯拉罕講:「好,我咒誓。」
25以前亞比米勒的僕人曾霸佔一口水井,亞伯拉罕為著此個代誌責備亞比米勒26亞比米勒講:「啥人做此個代誌,我毋知;你嘛毋曾給我講,今仔日我才知。」 27亞伯拉罕就將牛及羊送互亞比米勒;兩個人就立約。 28亞伯拉罕閣將七隻母的羊羔另外圍佇別個所在。 29亞比米勒亞伯拉罕講:「你將七隻母的羊羔另外圍啲,是什麼意思?」
30 亞伯拉罕應講:「你著接受我此七隻母的羊羔,證實此口井是我挖的。」 31所以彼個所在叫做別是巴#21.31 別是巴」意思是「立約的井」,抑是「七口井」。,因為𪜶兩個人佇遐立約。
32𪜶佇別是巴立約;亞比米勒就及伊的軍長非各轉去非利士地。 33亞伯拉罕別是巴栽一欉柳樹,閣佇遐求叫上主 — 永活上帝的名。 34亞伯拉罕非利士人的地寄居真久。

Dewis Presennol:

創世記 21: TTVH

Uwcholeuo

Rhanna

Copi

None

Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda