MATEO 4
4
Makokotox ɨmoti Jesús
(Mc 1.12-13; Lc 4.1-13)
1Auki axti Espíritu Santo sɨrotitɨ aɨbuti Jesús kauta champɨ sɨborikixh, nauki aiñanti chobores ñakokotoxti ɨmoti.
2Anankati cuarenta naneneka ichepe cuarenta tobikia chɨbasotipɨ, auki onkisioti nikɨrɨpɨxti. 3Axtɨ sɨrotitɨ chobores esati Jesús nauki aiñanti ñakokotoxti ɨmoti, nanti ɨmoti:
–Axtɨ ñemanauntu axɨkɨ Aɨtoxti Tupax, akɨpu ñome axɨba kanka nauki apisamunaño pan.
4Auki aiñumuti Jesús nuraxti:
–Axɨna Nikorox nantɨ: ‘Chɨtɨpɨ ui axɨnantai pan asɨboriti ñoñɨnx, ta ui nuraxti Tupax.’
5Auki axti chobores sɨrotitɨ aɨbuti au Jerusalén, sɨrotitɨ aɨbuti kauta axɨna petaisɨrɨ nuxia au nipo meankax 6nantityo ɨmoti:
–Axtɨ ñemanauntu axɨkɨ tyonenti Aɨtoxti Tupax, aiñemekasɨ akɨ'ɨ. Tyopiki nantɨ iku Nikorox:
‘Bakɨpuruti Tupax ɨmo axɨbama ángeles asaramatɨ atakukɨ.
Ikiamperomakɨ oboi ne'esɨma,
tapɨ apopetabaxikia oboi kanka.’
7Aiñumuti Jesús nuraxti:
–Nantityo iku Nikorox: ‘Tapɨ aiñata nakokoto ɨmoti Yɨriabux naki Tupaxti aemo.’
8Au nityakɨrux sɨrotitɨ chobores aɨbuti onɨ taman yirityux taruku napetaikixh, aityusiankati sukarɨti nanaiña nacioneka axɨba abe iku axɨna kɨx axɨnaintyo nobɨriakax, 9nanti ɨmoti:
–Ityoximiata aemo nanaiña, axtɨ achesoikia anau iñemo.
10Aiñumuti Jesús nuraxti:
–Akosi aukina, Chobores, ityopiki iku Nikorox nantɨ sane: ‘Anau ɨmoti Yɨriabux Tupax aemo, ɨmotiatai aserebi.’
11Auki sɨrotitɨ chobores esakiti Jesús, auki kuamatɨ axɨbama ángeles asaramatɨ tyakuti.
Aɨbapae niyachɨkoiti Jesús au Galilea
(Mc 1.14-15; Lc 4.14-15)
12Naukiche tɨtusiu ɨmoti Jesús amanatipo Kuan uimia, sɨrotitɨ au Galilea. 13Chɨsɨsiotipɨ au Nazaret, ta sɨrotitɨ sɨsioti au Cafarnaúm, isiu nabeu axɨmanu narubaityu tux, au axɨmanu nikɨxɨma aɨtoxti Zabulón ichepeti Neftalí. 14Sane uxiante axɨmanu nanti tɨkañe maniki profeta Isaías:
15“Nikɨxti Zabulón ichepeti Neftalí,
ta'a tyopɨ Jordán,
abeu narubaityu tux:
Galilea, kauta po'osoma axɨbama chɨriopɨma.
16Axɨmanuma amenkoma au tomikianene
astaimia yarusɨrɨx basarux.
Taman basarux kuara uixh
ɨmo axɨbama sɨborikoma au
nausɨpɨtu konkox.”
17Aukimanu manunekanati Jesús sane: “Ausiapata tato esati Tupax, ityopiki nɨriakax auki napes ane saimia.”
Batasuruti Jesús ɨmo axɨbama bakaɨburuma nopiokox
(Mc 1.16-20; Lc 5.1-11)
18Sɨrotitɨ Jesús amenkoti abeuki axɨmanu narubaityu tux au Galilea, naukiche asaratitɨ ɨmo axɨmanuma toxɨma yarukityoxɨmantoe: axti maniki taman tyonenti Simón, nɨrixhtityo Peru, axti kiatax tyonenti Andrés. Axɨbama ipiakama akaɨbuma nopiokox, iñatama nimomesɨma au tux. 19Nanti Jesús ɨmoma:
–Ausiapata isiuñɨ, sobi ñana apakaɨbuka ui momes mañoñɨnka.
20Isiukai iñokotama nimomesɨma sɨromatɨ isiuti.
21Ta'aiki pariu, asaratitɨ Jesús ɨmo makiataka toxɨma yarukityoxɨmantoe: axti Santiago ichepeti Kuan, aɨtoxti Zebedeo, amonkoma ichepeti yaɨtoxɨma au taman canoa ikoñokotama nimomesɨma. Auki batasurutityo Jesús ɨmoma. 22Isiukai onkono uimia nimomesɨma ichepeti yaɨtoxɨma, axɨma sɨromatɨ isiuti.
Manunekanati Jesús ɨmo axɨbama sɨrɨmanama
(Lc 6.17-19)
23Sɨrotitɨ Jesús au nanaiña Galilea, manunekanati ubau sinagoga kauta iñataiti. Urapoiti axɨba omixhia manityakax ɨmo nɨriakax au napes bakurarati ɨmo axɨbama maunxokonoma takanaintyo nanaiña axɨba oboxo kɨtɨpɨma. 24Ipiatemaintyo nɨrixhti Jesús au nanaiña axɨmanu kɨx Siria, kuamatɨ uimia esati namanaiña axɨbama taruku nityakisɨrɨkɨxɨma oboi axɨba chɨtamampatai noxokoka, axɨbamaintyo aboma machoboreka kɨtɨpɨma, axɨbama konsaboma axɨbamaintyo chɨpokoropɨma. Uxiankama tato uiti Jesús. 25Sɨrɨmanama auki Galilea, auki axɨmanio tube auki Decápolis, auki Jerusalén, auki Judea aukityo axɨmanu kɨx tansɨrɨ ɨmo Jordán sɨromatɨ isiuti Jesús.
Dewis Presennol:
MATEO 4: CHIQB
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Nuevo Testamento en Chiquitano © Sociedad Bíblica Boliviana 2002.