WƖAA DƖ-SUOMUŊ 23
23
Sara sʋba
1Sara hɛ ʋ mɩɩsɩŋ lɛ jɩsɩŋ zɔlɔ arɩ mara arɩ balɩpɛ nɛ 2aŋ sʋʋ Hɛbʋrɔŋ lɛ Kɛnaŋ tinteeŋ. Ŋɩɩ nɛ Abɩraham mʋ dɩ ʋ yel ʋ yoho. Hɛbʋrɔŋ nɛ ba haa yɩrɛ Kɩrɩaf-Aba.
3Ŋɩɩ nɛ Abɩraham sii sʋʋ-la bʋbʋɔŋ a mʋ Hiti tɩŋŋaa teeŋ a bʋl, 4“Mɩ ŋaa nʋhʋɔrʋ nɛ ma tʋɔŋ, mɩɩ sʋlma, má yallɛ leriŋ pɩmɛ dɩ mɩ joŋ mɩ haala hugi.”
5Hiti tɩŋŋaa ma bʋla pɩ Abɩraham, 6“Nɩhɩaŋ, jegile nɩɩ la teeŋ, ŋ ŋaa kuori-bii-duo nɛ a hɛ la tʋɔŋ. Lɩɩsɛ la bʋɔsʋ-la tʋɔŋ kʋzɔmʋŋ a hugi ŋ haala. La kʋŋkala bɩ jaŋ vɔmʋŋ leriŋ.”
7Ŋɩɩ nɛ Abɩraham tuu kpirimi Hiti tɩmma-la sɩpaaŋ 8aŋ bʋl, “Dɩ ma nɛ jaŋ sɛɩ dɩ mɩ hugi mɩ haala daha, má sʋl Zoha nanʋala Ɛfʋrɔŋ pɩmɛ, 9dɩ ʋ joŋ Makɩpɛla bʋ-bʋa-la sɩ hɛ ʋ ŋmaŋkaaŋ niiŋ, a yalla pɩmɛ ma sɩpaaŋ. Ʋ yalɩŋ sɩ maga ŋɩɩ kala, mɩ jaŋ tiŋ ka dɩ ʋ ŋaa mɩ sʋʋnʋŋ dɩ-huguŋ.”
10Dɩ Ɛfʋrɔŋ Hiti tɩɩna-la arɩ ʋ nɩaa kala hilime ba jaŋ boiŋ niiŋ. Ŋɩɩ nɛ ʋ bʋla pɩ Abɩraham ʋ nɩalɩŋ kala sɩ kʋ hilimi ʋ jaŋ boiŋ niiŋ, ba kala nɩɩ. 11“Aɩ, mɩ kʋhɩaŋ, jegile nɩɩ mɩ teeŋ, mɩ joŋ ŋmaŋkaa-la arɩ bʋa-la kala aa pɩŋ nɛ mɩ nɩaa sɩpaaŋ dɩ ŋ hugi ŋ haala.”
12Ŋɩɩ nɛ Abɩraham bɩra tuu kpirimi tintee-la tɩŋŋaa sɩpaaŋ, 13aŋ bʋla pɩ Ɛfʋrɔŋ, ʋ nɩaa kala sɩpaaŋ, “Ɛfʋrɔŋ, jegile nɩɩ mɩ teeŋ, dɩ ŋ nɛ jaŋ sɛɩ, mɩ jaŋ tiŋ ŋmaŋkaa-la chɩmɩŋ pɩŋ aŋ joŋ mɩ haala hugi nɩmɛ.”
14Ɛfʋrɔŋ bʋla pɩ Abɩraham, 15“Mɩ kʋhɩaŋ, jegile nɩɩ mɩ teeŋ. Tintee-la yalɩŋ ŋaa warɩpʋla zɔɔ-banɛsɛ nɛ, deeŋ saa ŋaa wɩɩ nɛ la dɩŋ pɛgɛ? Joŋ ŋ haala hugi.”
16Ŋɩɩ nɛ Abɩraham sɛɩ a tiŋ moribii-la niiŋ Ɛfʋrɔŋ sɩ daga ʋ nɩaa sɩpaaŋ, warɩpʋla zɔɔ-banɛsɛ, arɩ bayalaa sɩɩ yallɛ ŋɩɩ.
17Ŋmaŋkaa-la sɩ ŋaa Ɛfʋrɔŋ kʋa a hɛ Makɩpɛla lɛ arɩ bʋ-bʋa-la sɩ kpagɛ Mamɩrɛ leriŋ, arɩ tɩɩsɩ-la kala sɩ chɩŋ ŋmaŋkaa-la niiŋ nɛ ʋ joŋo pʋ. 18Hiti tɩmma-la kala fa sɩ hilimi ba jaŋ boiŋ niiŋ sɩpaaŋ ba kala jɩŋ arɩ ʋ ŋaa Abɩraham ŋmaŋkaaŋ nɛ. 19Ʋ ŋɩɩ harɩŋ nɛ Abɩraham joŋ ʋ haala Sara hugi bʋ-bʋa-la lɛ Kɛnaŋ tinteeŋ. 20Hiti tɩŋŋaa sɩ to ŋɩɩ a yallɛ ŋmaŋkaa-la arɩ bʋ-bʋa-la kala a pɩ Abɩraham ʋ ŋaa ʋ sʋʋnʋŋ dɩ-huguŋ nɛ ŋɩɩ.
Právě zvoleno:
WƖAA DƖ-SUOMUŊ 23: SIS
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
©Ghana Institute of Linguistics Literacy and Bible Translation 1984, 2014