1 Samuel 20:41-42
1 Samuel 20:41-42 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Quan el noi va ser fora, David va sortir del costat del turonet i es va prosternar amb el front a terra tres vegades. Després es van besar. Tots dos ploraven, l’un i l’altre; David era el qui més plorava. Jonatan li va dir: – Vés-te’n en pau. Del que hem jurat nosaltres dos pel nom del Senyor, que el Senyor mateix en sigui testimoni entre tu i jo, entre la meva descendència i la teva per sempre.
1 Samuel 20:41-42 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Quan el noi va marxar, David va sortir de darrere la pedra i, abocant-se de cara a terra, es prosternà tres vegades. Es van besar mútuament i van plo-rar plegats, sobretot David. Jonatan digué a David: “Vés-te’n en pau, ja que els dos ens hem fet aquest jurament en nom del Senyor: Que el Senyor estigui entre tu i jo, entre la teva descendència i la meva per sempre.”
1 Samuel 20:41-42 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Quan el noi va ser fora, David va sortir del costat del turonet i es va prosternar amb el front a terra tres vegades. Després es van besar. Tots dos ploraven, l’un i l’altre; David era el qui més plorava. Jonatan li va dir: – Vés-te’n en pau. Del que hem jurat nosaltres dos pel nom del Senyor, que el Senyor mateix en sigui testimoni entre tu i jo, entre la meva descendència i la teva per sempre.