Bereshis מה
מה
1un Yosef hot zich nisht gekent ainhaltn far ale vos zainen geshtanen lebn im, un er hot oisgerufn: firt arois ale mentshn fun mir. un kein mentsh iz nisht geshtanen lebn im, ven Yosef hot zich derkent tsu zaine brider. 2un er hot aroisgelozt zain kol in gevein, un di Mitsrayim hobn gehert; un dos hoiz fun Pharaohn hot gehert derfun.
3un Yosef hot gezogt tsu zaine brider: ich bin Yosef; lebt noch main foter? un zaine brider hobn im nisht gekent entfern, vorem zei hobn zich dershrokn far im.
4hot Yosef gezogt tsu zaine brider: genent tsu mir, ich bet aich. hobn zei genent. un er hot gezogt: ich bin aier bruder Yosef, vos ir hot mich farkoift kein Mitsrayim. 5un atsund zolt ir aich nisht klemen, un zol nisht fardrisn in aiere oign, vos ir hot mich farkoift aher, vorem tsu derhaltn lebns hot mich Elokim geshikt aich farois. 6vorem shoin tsvei yor az der hunger iz in land, un noch finf yor veln zain, vos es vet nisht zain kein aker un kein shnit. 7un Elokim hot mich geshikt aich farois, kedei aich tsu lozn an iberblaib oif der erd, un aich tsu derhaltn baim lebn durch a groiser yeshue. 8un atsund, nisht ir hot mich aher geshikt, naiert HaElokim; un er hot mich gemacht far a foter tsu Pharaohn, un far a har oif zain gantsn hoiz, un far a geveltiker ibern gantsn land Mitsrayim. 9ailt un geit aroif tsu main foter, un ir zolt zogn tsu im: azoi hot gezogt dain zun Yosef: Elokim hot mich gemacht far a har iber gants Mitsrayim; nider arop tsu mir, zolst zich nisht oifhaltn. 10un vest zitsn in land Goshen, un vest zain nont tsu mir, du un daine kinder un daine kinders kinder, un daine shof, un daine rinder, un alts vos du host. 11un ich vel dich dortn oishaltn; vorem noch finf yor vet zain der hunger; kedei zolst nisht umkumen, du un dain hoizgezint un alts vos du host. 12un ot zeen aiere oign, un di oign fun main bruder Binyaminen, az main moil redt dos tsu aich. 13un ir zolt dertseiln main foter main gantsn koved in Mitsrayim, un alts vos ir hot gezen, un ir zolt eiln un aropbrengen main foter aher.
14un er iz gefaln oifn haldz fun zain bruder Binyaminen, un hot geveint, un Binyamin hot geveint oif zain haldz. 15un er hot gekusht ale zaine brider, un hot geveint oif zei, un dernoch hobn zaine brider geredt mit im.
16un der klang iz gehert gevorn in Pharaohs hoiz, azoi tsu zogn: Yosefs brider zainen gekumen; un es iz voilgefeln in di oign fun Pharaohn, un in di oign fun zaine knecht.
17un Pharaoh hot gezogt tsu Yosefn: zog tsu daine brider: tut ot-vos: lodt on aiere beheimes, un geit, kumt kein land Kenaan, 18un nemt aier foter, un aiere hoizgezintn, un kumt tsu mir, un ich vel aich gebn dos beste fun land Mitsrayim, un est dos fets fun land. 19un du verst bafoiln, tut ot-vos: nemt aich fun land Mitsrayim vegen far aiere kleine kinder, un far aiere vaiber, un ir zolt aroifnemen aier foter un kumen. 20un aier oig zol zich nisht kimern um aiere zachn, vorem dos beste fun gantsn land Mitsrayim iz aiers.
21hobn di zin fun Yisroeln azoi geton, un Yosef hot zei gegebn vegen, loit dem moil fun Pharaohn, un er hot zei gegebn shpaiz oifn veg. 22zei alemen hot er gegebn gangen kleider far itlechn, un Binyaminen hot er gegebn drai hundert zilbershtik, un finf gang kleider. 23un tsu zain foter hot er des glaichn geshikt tsen eizlen balodn mitn bestn fun Mitsrayim, un tsen eizelins balodn mit tvue un broit, un shpaiz far zain foter oifn veg. 24un er hot avekgeshikt zaine brider, un zei zainen avekgegangen; un er hot zei ongezogt: ir zolt aich nisht krign oifn veg.
25un zei zainen aroifgegangen fun Mitsrayim, un zainen gekumen kein land Kenaan tsu zeyer foter Yaakovn. 26un zei hobn im dertseilt, azoi tsu zogn: Yosef lebt noch; un az er geveltikt ibern gantsn land Mitsrayim. iz zain harts farkilt gevorn, vorem er hot zei nisht gegloibt. 27hobn zei im dertseilt ale verter fun Yosefn, vos er hot tsu zei geredt, un er hot gezen di vegen vos Yosef hot geshikt im tsu firn, un der gaist fun zeyer foter Yaakovn hot opgelebt. 28un Yisroel hot gezogt: genug! main zun Yosef lebt noch; ich vel gein un vel im zen eider ich shtarb.
Currently Selected:
Bereshis מה: OYTORHLT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Latin Transliteration of Orthodox Yiddish Torah (OYTORAH)
© Artists for Israel International, 2024