Génesis 42
42
José Öpöedö Egiptobe Tji̧'yina Wene
1Ja̧danö, Jacobma, ju'wedö, Egipto nijibema kwakwawa jo̧be, jö̧ba̧lö, yötjawi̧ a̧ja̧kwijetö. Jejenö a̧ja̧kwö jö̧ba̧lijetö i̧tji̧munö:
—¿Tajawedö benama kwo̧'wo̧duwi söba̧lö kwö̧jaduwa? 2A̧ja̧kwaduwi. Cha̧ja̧kwatö, Egipto comunidadbe kwakwawa jo̧be, jö̧ba̧lö, yötjawi̧. Jo̧kwaobetjö̧ jobe a̧li̧kwö kwi̧'yaduwo kwakwawa emö, dö̧jibinö pjabatö, ja̧danö, debö di̧'yökakobetjö̧— webijetö Jacobma i̧tji̧munö.
3Jejenö weawö̧ José öpöedö domulataja jojodöma 'yi̧jadötö Egiptobe kwakwawa emö. 4Jo̧kwaijayonö José öjawo̧ Benjaminnöma webijökötö Jacobma jo̧banö sulabenö baledapji jö̧ba̧lö. 5Ja̧danö, José öpöedö 'ya̧jadöma Egiptobe ichibijadötö kwakwawa emö. Ju'wedöbi Canaánnö ju̧kwadöma Canaánbetjö 'ya̧jadö ichibijadötö Egiptobe, okobe jwiinö Canaán nijima kwakwawa jwiobetjö̧.
José öpöedönö jö̧a̧lina jawa
6Ja̧danö, Joséma Egipto niji la'aka luwo̧ ji̧jetö. Jo̧bada kwakwawa emö ichajadönö iyiabina. Ja̧danö, öpöedöma ichibö, José ö̧jeju okwa tebachibö José öba a'o jamatö tjöba nijakwö bȩbachibijadötö. Jobadöma, wajwibijadötö José, jö̧ba̧lö. 7Ja̧danö, Joséma öpöedönö edö waisijetö, chöpöedö, jö̧ba̧lö. Jo̧kwaijayonö wajwiawö̧danö ji̧jetö, jobadö tjöwaisachibapji jö̧ba̧lö. Jobadönö labinö abebö a̧ja̧kwijetö:
—Ökwödöma ¿detjö kwichaduwa?— abebö a̧ja̧kwawö̧:
—Canaán nijitjö dichatö kwakwawa emö— atadijadötö.
8Ja̧danö, jobadöma Josénö wajwitjonö Joséma waisijetö jobadönöma. 9Jobadö itenöda bȩbachibö tjedi̧ma omukwatijetö, bi̧yama damötjö chi̧'wi̧dikwina, jö̧ba̧lö. Ikenama jö̧ba̧lijetö jobadönöma:
—Isabenö, ökwödöma ditebo niji teachakwawa 'waemi kwöwaisaduwobö abönö isakwö ichajadöja— jö̧ba̧lijetö Joséma.
10Jejenö jö̧a̧lawö̧ jobadöma atadijadötö Jósénö:
—¡Ja̧maökö duluwo̧! Abönö isakwöma dichajokobe. Ökwödöma kwömöayedösa. Du̧kwa kwakwawada emö ichajadösa. 11Ja̧danö, ökwödöma bakwo̧ i̧tji̧musa. Isabenö, omönama yöba̧löködösa. Abönö isakwöma dichajokobe— atadijadötö.
12Jejenö tjatadijayonö Joséma ina jö̧ba̧lijetö jobadönö:
—Omöna yöka̧laduwa. Ditjebo niji teachakwawa 'waemi kwöwaisaduwobö abönö isakwö kwichajaduwobe— jö̧a̧lawö̧:
13—Duluwo̧, ökwödöma ökwö kwömöayedösa, a̧li̧nösamutjö du̧ju̧tajanöbedösa. Bakwo̧ i̧tji̧musa, Canaán niji jojo. Ja̧danö, dö̧ja̧wo̧ bajalia luwo̧ma yada ö̧jibajabe dabe'dokwö. Jelo̧ döjawo̧ma damötjö woinobe— jö̧tja̧lijayonö:
14—¡Tjo̧wi̧ta! Isabenö abönö isakwö ichajadöja, ötjö yöta̧laja̧danö 15Jo̧kwaijayonö ökwödö yöka̧laduwaja̧ isabenö yöka̧laduwojobö baikwö weta: Kwö̧jawo̧duwinöma baikwö kwichejebaduwo. Yöta̧laduwakwö: Jo̧banö kwichejebökötjö̧ma ökwödöma belö lakebaduwökakobe. Ja̧ yöta̧laja̧tjö̧ wainö ja̧titjö̧ma faraón lȩebakwo̧sa. 16Jo̧kwaobetjö̧ webaduwi ökwödötjö bakwo̧nö kwiteboduwibe i̧'yo kwöjawo̧duwinö öbibö ichejebo. Ökwödötjö ju'wedöma bada te'ada̧lö ja̧duwi, ka̧lela ba̧kwaweju okwa. Jejenö chedocha ömöna yöka̧laja̧duwojobö, jweinö yöka̧laja̧duwojobö. Wetökwema kwöjawo̧duwinö ötjö chö̧jobekwö ichejebitjö̧ma chöwaisena, jweinö yöba̧ladöja, jö̧ba̧lö. Ikenama ökwödönö okobe deinö latebaduwokwö. Jo̧kwaijayonö omöna yöka̧laja̧duwatjö̧ma, Isabenö ökwödöma ditebo niji abönö isakwö ichajadöja̧. Ja̧ yöta̧laja̧danö wainö ji̧tjö̧ma faraón lȩebakwo̧sa— jö̧ba̧lijetö Joséma öpöedönöma.
José öpöedönö weina jawa, Kwöjawo̧duwinö baikwö öbibö kwichejebaduwo, jö̧ba̧lö.
17Ikenama Joséma öpöedönö ka̧lela ba̧kwaweju okwa tebatö lödijetö wa̧pötakwa mole baledibanö. 18Wa̧pötakwa möle baledibajena ömöayedönö webijetö öpöedönö tjichejebobö ö̧jobekwö. Ichajadönö jö̧ba̧lijetö:
—Ötjöma Diosnö yebabo̧sa, ja̧danö, jo̧banö jweinö omukwatö jo̧sa. Jo̧kwaobetjö̧ ötjö weti̧ kwa̧ja̧kwaduwitjö̧ma kwö̧jibaduwinö pjatatena. 19Isabenö, jweinö yöka̧laduwitjö̧ma ötjö weti̧danö a̧ja̧kwaduwi, baikwö: Ökwödötjö bakwo̧nö junibaduwi bena, ka̧lela ba̧kwaweju okwa. Jo̧bama ka̧lela ö̧bonö ökwödö ju'wedöma trigo jawa o'wiju kwakwawa e'ewö da̧ja̧duwi kwiyaduwo kwömöledönö, a̧wi̧chö tjötjelö tjuju̧kwibo. 20Ikenama kwichejebaduwo kwöjawo̧duwinö baikwö, chöwaisobö, Isabenö bidöma jweinö yöba̧ladö, jö̧ba̧lö. Ja̧danö, kwöjawo̧duwinö kwichejebaduwitjö̧ma wetökakobe chömöayedönöma ökwödönö kwabö lotjoböma— jö̧ba̧lijetö Joséma. Ikenama, José wei̧danö a̧ja̧kwijadötö José öpöedöma.
21Ja̧danö, jobadöma yöba̧lakwawijadötö idödada:
—Isabenö belö döjawo̧nö sulabenö ja̧bö, mikwanö diyinobetjö̧ biya̧ma sulabenö baleda ökwödönöma. ¡Ayö! Döjawo̧ma, lelöjinö edaduwitjö, jö̧ba̧lö o̧'wo̧ tjo̧achi̧ma dedijayonö lȩ jwiinö dedijatö. Jo̧kwaobetjö̧ babema usula demawa, balekwa mikwa lȩebi̧ma— jö̧ba̧lijadötö.
22Ja̧danö, Rubenma jö̧ba̧lijetö jobadönö:
—Ja̧ mölema ötjö yötawi̧ kwa̧ja̧kwaduwijökötö. Sulabenöma ja̧köbaduwanö jwöteba̧lijayonö yelösöda kwa̧ja̧kwaduwijökötö. Babema döjawo̧nö kwabö lodina balekwa mikwa dimidawobe— jö̧ba̧lijetö Rubenma ö̧ja̧wo̧dönöma.
23Ja̧danö, Joséma okobe jwiinö a̧ja̧kwijetö öpöedö yötja̧li̧ma. Jo̧kwaijyonö öpöedöma omukwatijadötö, Bite la'aka luwo̧ma a̧ja̧kwökena diwenema, jö̧ba̧lö. Jelo̧ma tjö'da̧denö ja̧nö jobadö yötja̧li̧ Josénö Egipto jojodö tjiwenenö yöa̧lajabetjö̧ wajwibijadötö, diwene wajwibo̧ jö̧ba̧lö. 24Ja̧danö, Joséma jobadö yötja̧li̧ a̧ja̧kwö jwiinö o̧'wo̧ baibiökwe labebijetö öpöedö tjö̧jelöma ubudekwobö. Ja̧danö, budekwö kabatö yemidanö öpöedö tjö̧jobekwötebachibö jobadötjö bakwo̧nö, Simeónnö do̧batö nu'yijetö öpöedö tjeda̧lonö.
25Ikenama webijetö ömöayedönö trigo tjanobö öpöedö tju̧kwa tu̧da'wijunö. Jobadö kwakwawa tjimidobö tjichejebaja̧ baladabi webijetö tjanobö, öpöedö tjedokonö. Ja̧danö, kwakwawabi ȩwa̧jiabö tjukwakwa̧ma webijetö tjiyobö. Ja̧danö, José ömöayedöma José weaja̧danö a̧ja̧kwijadötö.
26Ikenama, José öpöedöma trigo a̧ji̧ tu̧da'wijuma kabebö bu̧ludö tjoma'anö wa̧nibö e'ewö ȩwa̧jijadötö. 27Ȩwa̧jadöma ja'ö tjabakwemi ichibö bakwo̧ a̧jwi bulunö kwakwawa iyotö jö̧ba̧lö u̧kwa tu̧da'wo ejatö edemi tu̧da'wo a'onö u̧kwa baladama a̧jijetö. 28A̧jiökwe öpöedönö jö̧ba̧lijetö:
—Ötjö chu̧kwa baladama tjetjatajabe edi, bena tu̧da'wo a'onö a̧ja— jö̧ba̧lijetö. Jejenö balada a̧jiawö̧ yebabijadötö. Tjö̧bawö ja̧nö yöba̧lakwawijadötö:
—¿Bi̧yama tajawedö weaja̧da Diosma ökwödönöma— yebabinö yöba̧lijadötö.
29Ikenama tjabe'do ejunö Canaán nijinö ichibö okobe jwiinö baledaja̧ma yöbawijadötö tjabe'donöma. Baikwö yöbawijadötö:
30—Jobe niji la'aka luwo̧ma labinö jwöeba̧lijatö ökwödönöma, Ökwödöma abönö niji isakwö kwichajaduwena dena 'waobö teachakwawemi, tjite'ada̧lökena, jö̧ba̧lö. 31Jo̧kwaijayonö jo̧banö jö̧da̧lijatö, Omönama yöbalöködösa. Abönö isakwöma dichajokobe. Jweinö yöda̧la. 32Ökwödöma a̧li̧nösamutjö du̧ju̧tajanöbedösa. Bakwo̧ i̧tji̧musa. Döjawo̧ma damötjö woinobe. Bajaliya luwo̧ma yada ö̧jibajabe dabe'dokwö Canaán nijinö, jö̧da̧lijatö Egipto niji la'aka luwo̧nö.
33Ikenama jo̧bama jö̧a̧lijatö ökwödönöma, Jweinö yökawaduwitjö̧ma biya̧ weti̧ma a̧ja̧kwaduwi, kwö̧jibaduwakobetjö̧. Ökwödötjö bakwo̧nö junibaduwi benada, ka̧lela ba̧kwaweju okwa. Jo̧bama ka̧lela ö̧bonö ökwödö ju'wedöma trigo jawa o'wiju kwakwawa e'ewö da̧ja̧duwi kwiyaduwo kwömöledönö, a̧wi̧chö tjötjelö tjuju̧kwibo, jö̧ba̧lö, jö̧a̧lijatö ökwödönöma.
Ja̧danö baikwö weijatö: 34Kwichejebaduwo kwöjawo̧duwinö baikwö, chöwaisobö, Isabenö bidöma jweinö yöba̧ladö, jö̧ba̧lö. Kwöjawo̧duwinö kwichejebaduwitjö̧ma kwömöledöso̧ ka̧lela bo̧nö tjetatocha. Jejenö ötjö weti̧ otiwanö kwa̧ja̧kwaduwitjö̧ma bemi nijinö ja̧nö, tea iyöbi, emöbi kwuju̧kwaduwakwedöja, jö̧ba̧lö. Jejenö jö̧a̧lijatö Egipto niji la'aka luwo̧ma ökwödönöma— jejenö yöbawijadötö José öpöedöma tjabe'donöma.
35Ikenama, tjabe'donö yöbawö kabatö tju̧kwa tu̧da'wiju ejatö 'wa̧bebijadötö. 'Wa̧bebö tjedemi okobe jwiinö tju̧kwa baladama a̧jijetö. A̧jiawö̧ yebaibijadötö José öpöedöbi, tjabe'dobi. 36Ikenama tjabe'do Jacobma jö̧ba̧lijetö i̧tji̧munö:
—¡Ayö chi̧tji̧muwe! Chö̧jelma kwe'ewinaduwobe chi̧tji̧mu̧nö du̧ju̧tajanö. Josébi dea. Simeónbi dea. Babebi ¿kwe'ewaduwo jö̧ka̧laduwiji̧ Benjamínnöbi? ¡Ötjöwe! Ökwödömaö̧kö̧, kwabe'doduwida usula emawo̧sa— budewabinö jö̧ba̧lijetö.
37Ikenama Ruben jö̧ba̧lijetö abe'donö:
—Chabe'do a̧ja̧kwitjö. Kwitji̧nö Benjamínnö weköbo ökwödö de'ewo Egiptobe. Ötjöda chite'ada̧lo webitjö. Yemidanö tjetatajonöcha. Ja̧danö, jo̧banö tjetatajökötjö̧ma ötjö chi̧tji̧munö du̧ju̧taja ömadönö kwabö loköbo— jö̧ba̧lijetö Rubenma abe'donöma.
38Jo̧kwaijayonö Jacobma jö̧ba̧lijetö:
—Ötjö chitji̧ma i̧'yokobe ökwödökwöma. Öpöebi deobe. Woinobe. Raquel ji̧jtji̧mutjöma bakwo̧da, Benjamínda ö̧jiba. Wetokobe jo̧banöma. Kwi̧'yajaduwobe sulabe baleditjö̧ma, jwiinö cho̧'wo̧ tjo̧tekwena. Isabenö ötjöma jwiinö pöesa. Chitji̧ Benjamínö sulabe baleditjö̧ma cho̧'wo tjo̧tekwinö debö chi̧'yakwo̧sa— jö̧ba̧lijetö Ja̧cobma itji̧mu̧nöma.
Currently Selected:
Génesis 42: WPC
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©2021, All Rights Reserved